Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Historia de tejer Рукоделие : Рукоделия наших бабушек Labores de costura: costura de nuestras abuelas

История вязания Historia de tejer

Кто и когда придумал первую петельку, никто не знает, но уже давно известно, что родилась эта чудо-петелька задолго до нашей эры. ¿Quién y cuando se inventó el primer bucle, nadie lo sabe, pero hace tiempo se sabe que nació este collar milagro mucho antes de nuestra era. В Египте в одной из гробниц найдена детская вязаная туфелька, археологи установили, что ей более четырех тысяч лет. En Egipto, una de las tumbas encontradas zapatilla de punto de los niños, los arqueólogos encontraron que más de cuatro mil años. А уже в начале нашей эры техника и принципы вязания находились на очень высоком уровне. Ya en el comienzo de nuestra era y el equipo de principios de géneros de punto se encontraban en un nivel muy alto. Например, в районе старого Каира найдено превосходное многоцветное шелковое платье, связанное на металлических спицах. Por ejemplo, en la zona de El Cairo antiguo, encontró excelente vestido de seda de diversos colores, atados con radios de metal. Сохранились экземпляры вязаных вещей, датируемые IX и X веками нашей эры. Muestras conservadas de los artículos de punto, que datan de los siglos IX y X de nuestra era. Найден детский носок, у которого большой палец отделен от остальных, как в современных перчатках, чтобы между пальцами мог проходить ремешок сандалии. Niños calcetín fue encontrado, cuyo dedo gordo del pie está separado del resto, como en la moderna guante a los dedos puede pasar de sandalias de tiras.

La red de publicidad Rorer
Полагают, что в Европу вязание проникло через коптов - египетских христиан. Se cree que en Europa tejer penetrado a través de los coptos - Los cristianos de Egipto. В миссионерские поездки они брали с собой вязаные вещи, которые привлекали всеобщее внимание, а в XII веке в Европе вязание превратилось в домашнюю работу. En el viaje misionero que se llevaron con ellos las cosas de punto que atrajo la atención universal, y en el siglo XII en Europa, géneros de punto se convirtió en un trabajo doméstico. В ХIII веке во Франции вязание стало довольно доходной отраслью промышленности. En el siglo XIII en Francia, el punto se ha convertido en una rama muy rentables de la industria. Вязали шляпки, перчатки, фуфайки, чулки. Tejidos de sombreros, guantes, camisetas, calcetines. В Шотландии появляется традиционный головной убор - вязаный берет. En Escocia hay un tocado tradicional - boina de punto.

Интересно, что вязание сначала было мужским ремеслом, и мужчины боролись с женской конкуренцией специальными договорами. Curiosamente, el primer punto fue un oficio masculino, y los hombres luchaban con la competición femenina con instrumentos especiales. В 1612 году Пражские чулочники заявили, что под страхом денежного взыскания не примут на работу ни одной женщины! En 1612 la manguera de Praga fabricante dijo que bajo pena de multas no funcionará cualquier mujer! Лишь позднее, когда вязание широко распространилось, им стали заниматься прежде всего женщины. Sólo más tarde, cuando el tejido está muy extendida, que se dedica principalmente a las mujeres. И все равно мужчины не потеряли интереса к вязанию. Sin embargo, los hombres no se pierdan el interés en tejido de punto. В 1946 году национальный американский конкурс по вязанию крючком выиграл мужчина, а приз - Золотой крючок - ему вручала лично Эсте Лаудер. En 1946, un concurso nacional para crochet estadounidense ganó el hombre, y un premio - el anzuelo de oro - que se entregó Estee Lauder.

В 1589 году помощник приходского священника Уильям Ли из Вулбриджа изобрел вязальный станок. En 1589 el párroco asistente de Vulbridzha William Lee inventó la máquina de tejer. Вместо артелей вязальщиков появились промышленные предприятия, с которыми артельщики уже конкурировать не смогли. En lugar de los tejedores de la industria ganadera apareció artesanal, con la que un portero no había sido capaz de competir. Одно время существовало мнение, что машинное вязание вытеснит ручное, однако чем больше выпускалось изделий массового производства, тем более ценными становились вещи, связанные вручную. En un momento se consideró que la máquina de tejer sustitución manual, pero más para producir productos de producción masiva, las cosas más valiosas se conecten manualmente. Особенно это относилось к вязанию крючком. Esto se aplica especialmente a crochet. Потому что вязание на спицах очень похоже на машинное, а в вязании крючком всегда очевидна уникальность, единичность изделия. Debido a que punto es muy similar a la del motor, y el croché singularidad siempre es evidente de un solo producto.

Мои поиски вязаного кружева начались в Италии, в Соборе Св.Петра. Mi punto de encaje de búsqueda comenzó en Italia en la Catedral de San Pedro. Среди великолепных плетеных кружев, которыми украшены алтарные скатерти и одежда, сохранилось несколько экземпляров, относящихся к 16 веку, выполненных крючком. Entre los hermosos encajes que adornaban el mantel del altar y de la confección, se mantuvo varios casos, pertenecientes a 16 siglo, hizo un gancho. Начиная с 16 века вязаное кружево, предметы одежды и домашнего обихода пошли "гулять по Европе", а в 19 веке это искусство стало поистине ювелирным. Desde el 16 de siglo, encaje de ganchillo, ropa y enseres domésticos fueron a "caminar en Europa, y en el siglo 19 este arte era realmente la joyería. Вязаные изделия того времени, сохранившиеся в музеях и частных домах, восхищают красотой и изяществом, поражают трудоемкостью и мастерством. Tejidos de esa época, conservados en museos y casas particulares, admirar la belleza y la elegancia, la mano de obra sorprendente de obra y la habilidad. Наибольшее развитие вязаные кружева получили в Ирландии. El mayor desarrollo de encaje de punto recibido en Irlanda. Взяв за пример очень дорогое брюссельское кружево, которое им было не по карману, бедные и неграмотные ирландские крестьянки довели искусство вязаного кружева до уровня шедевров. Tomando el ejemplo de un encaje de Bruselas muy costosos, que no podían pagar, los campesinos irlandeses pobres y analfabetos había llevado el arte del encaje de punto hasta el nivel de obras maestras. Так называемое ирландское кружево и по сей день в большой цене. El llamado encaje irlandés, y mantienen una alta demanda.

В странах с суровым климатом женщины проводили долгие зимние вечера, вывязывая теплую, красивую и оригинальную одежду для домочадцев. En los países con climas duros, las mujeres pasan largas noches de invierno, vyvyazyvaya ropa de abrigo, hermoso y original para la familia. Южанки спасались от солнца шляпами, зонтиками, шалями и перчатками, связанными своими руками, которые не требовали больших затрат на их изготовление - только нитки и крючок. Yuzhanka huido de los sombreros de sol, paraguas, pañuelos y guantes, ataron las manos, que no requieren grandes gastos para su fabricación, - sólo un hilo y el anzuelo. Имея эти принадлежности можно связать все что угодно: скатерти, салфетки, постельное белье, одежда, обувь и игрушки, занавески на окна и полотенца, коврики, сумки, шляпы и перчатки, одеяла, покрывала и подушки, даже некоторые предметы мебели и ювелирные украшения. Con estos accesorios se puede relacionar con todo: manteles, servilletas, manteles, ropa, zapatos, juguetes, cortinas en las ventanas y las toallas, tapetes, bolsos, sombreros y guantes, mantas, edredones, almohadas, incluso algunos muebles y joyas.

Теперь - собственно о нитках и крючках. Ahora - en realidad en los hilos y los ganchos. Вязать можно любыми нитками, но всегда нужно иметь подходящий к ним по размеру крючок. Knitting puede ser cualquier hilo, pero siempre es necesario tener el derecho a ellos por las buenas tamaño. Толщина нитки должна совпадать с толщиной крючка в его самом тонком месте, то есть "на горлышке". El grosor de las cuerdas debe coincidir con el espesor del gancho en su punto más sutil, que es "en el cuello." Тонкие крючки обычно бывают только металлическими, различаются по номерам от 14 ( для самых тонких ниток, например, обычная катушечная, номер 40, 30, 20, 10) до номера 00; средние или большие крючки могут быть алюминиевые, пластмассовые и деревянные, различаются по буквам от B (2,5 мм) до Р (16 мм). Thin ganchos son normalmente de metal sólo varían en número de 14 (para el más delgado de los hilos, por ejemplo, carrete convencional, N º 40, 30, 20, 10) a la número 00, medianas o grandes ganchos pueden ser de aluminio, plástico y madera, varían en cartas de B mm (2,5) a P (16 mm). Это - основные крючки. Esto - los principales ganchos. Существуют еще крючки удлиненные, для тунисского, или афганского, вязания, на таких крючках может помещаться большое количество петель, как на спице. Hay ganchos alargados, de Túnez o de Afganistán, tejido, en esos ganchos se puede colocar un gran número de bucles, como los rayos. И, наконец, "шпильковые" крючки, которые и крючками не назовешь, они представляют из себя продолговатую рамку, вокруг которой нитки сначала наматываются, как на огромную шпильку для волос, а потом обычным крючком выполняются кружевные стежки и петли. Y finalmente, la "horquilla", ganchos y ganchos que no voy a nombrar, que representan una caja rectangular, alrededor de la cual las cuerdas están enrolladas en un primer momento, como una horquilla enorme, y luego los puntos habituales de encaje de ganchillo y ejecutar bucles.

Записывать узоры и рисунки и издавать их первыми начали голландцы, в выходившем в 1824 году журнале "Penelope". Patrones de Registro e imágenes y publicarlas en primer lugar a la neerlandesa, en la que salió en 1824 por la revista "Penélope". К концу ХIХ века закончилась унификация знаков и символов и были выработаны две системы обозначений: британская и американская. A finales del siglo XIX terminó con la unificación de los signos y símbolos, y se han desarrollado dos notaciones: británicos y americanos. В России, Европе, Америке, Африке и Азии для записывания условными знаками узоров использовали одну систему, а в Австралии, в Великобритании и некоторых странах Британского содружества - другую, британскую, но разобраться в них вполне возможно, потому что во всех ведущих изданиях приведены сводные таблицы переводов. En Rusia, Europa, América, África y Asia para el registro de los signos convencionales de los patrones de uso de un sistema único, y en Australia, Gran Bretaña y algunos países de la Commonwealth - el otro, los británicos, pero entendemos que es muy posible, porque en todas las principales publicaciones resume tabla de traducción. Я почти всегда использую ту систему, по которой меня учили, американскую, русская с ней полностью совпадает. Casi siempre utilizan este sistema, en el que me enseñaron, estadounidenses, rusos con ella todos lo mismo.

Для того, чтобы начать вязать, нужно усвоить "азбуку". Con el fin de comenzar a tejer, tienes que aprender "el alfabeto". Она не велика и не сложна. No es grande y no complicado. Вы быстро привыкнете. Usted se acostumbra rápidamente.
Автор: Манюня Autor: Manyunya


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
Рубрика Рукоделия наших бабушек Categoría Needlework nuestras abuelas Следующая статья >> Artículo Siguiente>>

Свежие статьи в рубрике «Рукоделия наших бабушек»: Рукоделие с помощью выдумки и смекалки Fresh artículos en la categoría «Costura de nuestras abuelas: costura a través de la imaginación y el ingenio


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Encaje irlandes|журнал muestras un ganchillo|l oro manteles журналы по вязанию|punto de rama|puntorama asiatico|nostalgia de una puntilla|puntorama ganchillo esquemas irlandes|nostalgia de una puntilla las obras maestras журнал вязания салфеток крючком|журналы ganchillo скатерти|puntorama encajes a punto de red|салфетка nostalgia de una puntilla|перевод схемы вязания салфетки nostalgia de una puntilla|punto rama ganchillo|los encajes de ganchillo irlandés|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact