Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Lección 1. Crochet Basics Рукоделие : Вязание крючком Labores de costura: Crochet

Урок 1. Lección 1. Основы вязания крючком Crochet Basics

Вязание должно приносить человеку только пользу. Knitting debe llevar a una persona sólo se benefician. Поэтому запомните несколько правил: Así que recuerda algunas reglas:

1. 1. Сядьте поудобнее, откинувшись на спинку кресла. Siéntese, recostado en su silla. Такое положение тела наиболее оптимально для занятий вязанием Tal postura es óptima para la mayoría de las clases de géneros de punto

2. 2. Клубок или моток ниток всегда должен находиться слева. Una bola o madeja de hilo debe ser siempre de la izquierda. Для того, чтобы он не укатился, положите его в банку или коробку. En fin que no se hubiera marchado, ponerla en un frasco o caja.

3. 3. Не вяжите лежа! No vyazhite mintiendo! Это очень вредно для зрения. Esto es muy malo para los ojos.

4. 4. Не вяжите часами напролет без перерыва. No vyazhite durante horas y horas sin interrupción.

5. 5. Делайте все без спешки, так, чтобы движения были равномерными и плавными. Haced todo sin prisa, de modo que el movimiento es uniforme y suave.

6. 6. Не вяжите при плохом освещении. No vyazhite con poca luz. Свет должен падать слева. La luz debe caer en la izquierda.

7. 7. НАСТОЯТЕЛЬНО РЕКОМЕНДУЮ учиться на светлых не тонких нитках, крючком подходящего размера (нитка должна быть равной крючку в его самом тонком месте, у головки). INSTA a estudio de la luz no hilo fino, un gancho de tamaño adecuado (el hilo debe ser igual al gancho en su lugar más sutil en la cabeza). На светлых нитках Вам будет удобнее считать петли и разбираться в провязанном. En el hilo brillante, usted será más conveniente para tomar el bucle y entender provyazannom.

La red de publicidad Rorer
УРОК ПЕРВЫЙ LECCIÓN

Возьмите конец нитки и положите ее на указательный палец левой руки. Tome el extremo del hilo y lo puso en el dedo índice de la mano izquierda.

Крючок возьмите в правую руку так, как держат карандаш. Tome el gancho en su mano derecha como un lápiz. Большой и указательный пальцы должны лежать на плоской части крючка, для чего она и существует. El pulgar y el índice debe recaer sobre la parte plana del gancho para la cual existe. Головка крючка должна смотреть не строго вертикально вниз, а быть слегка повернутой к вам. La cabeza del gancho debe buscar no es estrictamente vertical hacia abajo, pero para ser un poco girado para usted.

Вязание крючком всегда начинается с цепочки из ВОЗДУШНЫХ ПЕТЕЛЬ(сокращенно – ВП). Crochet siempre comienza con una cadena del ciclo de aire (abreviado - VP). Они – основа всей работы. Ellos - la base de todo trabajo.

Сделайте из нитки петлю, головкой крючка подхватите нитку снизу и протяните ее в петлю. Hacer un lazo de hilo, el gancho para coger el hilo de la parte inferior y se arrastra en un lazo.

Затяните начальную петлю так, чтобы она плотно лежала на крючке, но чтобы в нее легко можно было протянуть следующую. Apriete el circuito primario de manera que establecer firmemente en el gancho, pero que fácilmente podría extender el siguiente. Величина первой петли будет определять размер всех последующих петель. El valor de la primera malla se determinará el tamaño de todos los bucles posteriores. Теперь опять подхватите головкой крючка нитку и протяните ее в начальную петлю. Ahora, de nuevo retomar el hilo en el anzuelo y arrastre al circuito primario. Сейчас вы провязали первую петлю цепочки. Ahora provyazali primer bucle de la cadena.


Так вяжите петельку за петелькой, вытягивайте их на одинаковую длину, и следите, чтобы цепочка получалась ровной и красивой. Así bucle vyazhite para un bucle, tirar de ellos a la misma longitud, y mantener la cadena son suaves y hermosas.

При вязании крючком ТА ПЕТЛЯ, КОТОРАЯ НАХОДИТСЯ НА КРЮЧКЕ, НЕ СЧИТАЕТСЯ. Cuando ganchillo TA bisagra, que están en el gancho, no cuentan. В общее количество петель узора она не входит, и считается как бы ведущей петлей, через которую протягивают последующие. El número total de bucles de la modelo, que no está incluido, y se considera que conducen a un bucle a través del cual el tramo siguiente.

Давайте познакомимся с воздушными петлями цепочки. Vamos a conocer con bucles de antena de la cadena. Каждая петля состоит из трех частей нити, и если цепочку повернуть в горизонтальное положение, как она в дальнейшем и будет находиться при вязании, то можно увидеть, что одна часть нитки лежит снизу, одна сверху, а третья сзади. Cada ciclo consta de tres partes del filamento, y si la conversación se volvió a una posición horizontal, ya que más allá y se quedará con el tejido, podrás ver que una parte de un hilo es la parte inferior, uno en la parte superior, y una del tercero. Эта третья часть нити является продолжением нижней части предыдущей петли и уходит назад. Esta tercera parte del hilo es una continuación de la parte baja del ciclo anterior y vuelve.

Основой вязания крючком являются СТОЛБИКИ БЕЗ НАКИДА (СБН) и СТОЛБИКИ С НАКИДОМ (ССН). Los fundamentos de ganchillo son los estudios SIN NAKIDA (SPI) y la columna con NAKIDOM (PRS). Именно они в сочетании с ВОЗДУШНЫМИ ПЕТЛЯМИ (ВП) позволяют создать большое многобразие узоров. Ellos combinaron AIR LOOP (VP) pueden crear patrones de mayor mnogobrazie.

Вяжут крючком обычно либо РЯДАМИ (вперед-назад), или по замкнутому КРУГУ (по окружности, овалу, квадрату и т.д.). Normalmente las filas de punto o de ganchillo (de adelante hacia atrás), o un círculo cerrado (un círculo, óvalo, cuadrado, etc.)

Мы начнем вязать рядами, в прямом и обратном направлениях, с самых простых столбиков без накида. Empezamos a tejer en filas en las direcciones de avance y retroceso, con las columnas más simple, sin nakida.

Возьмите цепочку в руку так, чтобы она лежала в ладони горизонтально. Disfruta de la cadena en su mano para que ella estaba en la palma de la mano horizontalmente. Введите головку крючка в третью петлю цепочки от крючка, петлю на крючке не считайте. Introduzca el gancho en el tercer ciclo de la cadena del gancho, un bucle en el gancho no cuenta. Крючок вводите под верхнюю часть петли. Tipo gancho en la parte superior del bucle. Подхватите нитку и протяните ее в петлю цепочки. Una cadena de captura y arrastre en la cadena de bucle. На крючке образовалось две петли. Eagle Eye se formó dos bucles. Еще раз подхватите нитку и протяните ее через эти две петли. Una vez más retomar el hilo y se arrastra a través de los dos bucles. У вас получился первый столбик без накида (СБН). ¿Tienes la primera columna sin nakida (SPI).

Введите коючок в следующую петлю и провяжите так же второй столбик, затем в следующую, и так до конца. Introduzca koyuchok en el siguiente ciclo y provyazhite como la segunda columna, a continuación, en la siguiente, y así sucesivamente hasta el final. У вас получился первый ряд столбиков без накида. ¿Tienes la primera serie de columnas sin nakida. Последний столбик лучше вязать за самую последнюю нитку в последней петле, как бы «под узелок», тогда край будет выглядеть ровным и аккуратным. La última columna es mejor para atar el hilo más reciente en el último loop, como si "en el nudo", y luego se verá el borde liso y limpio.

Для поддержания высоты ряда всегда делаются воздушные петли. Para mantener la altura de la fila siempre se hace el circuito de aire. Их количество зависит от того, какой высоты столбики выполняются. Su número depende de la altura de las columnas realizadas. В нашем случае, когда мы вяжем столбики без накида, для высоты ряда нужна одна воздушная петля. En nuestro caso, cuando estábamos vinculante puestos sin nakida, para un número de alta necesidad de un lazo de aire.

Иногда она называется последняя, но в некоторых описаниях ее называю первой. A veces es el último, pero en algunas descripciones de su primera convocatoria. Она несет подъемную, вспомогательную функцию. Ella es la elevación, una función auxiliar.

Итак, сделайте одну воздушную петлю. Por lo tanto, hacer un ciclo de aire. Поверните вязание так, как вы перелистываете страницу в книге. Girar el tejido como voltear las páginas del libro. Теперь мы будем вязать в обратном направлении. Ahora vamos a tejer en la dirección opuesta.

Введите крючок в первую петлю таким образом, чтобы на крючке была и верхняя и нижняя часть петли. Introduzca el gancho en el primer bucle de modo que el gancho era, y la parte superior e inferior del bucle. Подхватите крючком нитку и протяните ее в петлю. Catch hilo crochet y la arrastra hacia un lazo. У вас опять получилось на коючке две петли. ¿Todavía llegar a koyuchke dos bucles. Опять захватите нитку крючком, и протяните ее через эти две петли. Una vez más, el gancho de agarre de cuerda, y se arrastra a través de los dos bucles. Продолжайте до конца ряда. Continúe hasta el final de la serie.

Для выполнения стандартных петель столбиков без накида крючок вводится под две нитки петли, но впоследствии я покажу вам, каких поразительных эффектов можно добиться, вводя крючок только под нижнюю, или только под верхнюю нитку. Para llevar a cabo el estándar de bisagra bares sin gancho nakida se introduce en los circuitos de dos cadenas, pero más adelante les mostraré algunos efectos asombrosos se puede lograr mediante la introducción del gancho justo debajo de la parte inferior, o apenas por debajo del hilo superior.

Для тренировки и закрепления навыка советую провязать таким образом некий кусок, любой ширины и высоты. Para la formación y la retención de la habilidad para asesorar a provyazat alguna pieza de cualquier anchura y altura. Ну, если будет очень скучно, то представьте, что вяжете что-нибудь полезное, например, мочалку для мыться посуды, или какой-нибудь шарфик для куклы. Bueno, si usted va a ser muy aburrido, sólo imaginar que algo tejidos útiles, tales como una esponja para lavar los platos, o cualquier pañuelo de seda para una muñeca. Самое главное – добиться автоматизма в выполнении столбиков, плавных движений, и ровненьких петель. Lo más importante - para lograr la automaticidad en el desempeño de las columnas, los movimientos suaves, y de manera uniforme bucles. Не отчаивайтесь, если вначале будет выглядеть криво или некрасиво. No se desanime si al principio se verá torcida o feo. Вы обязательно научитесь! Tienes que aprender!


В следующем уроке я расскажу, как делаются столбики с накидом. En la siguiente lección le mostraré cómo se hacen con barras de nakidom.
Автор: Манюня Autor: Manyunya


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика Вязание крючком Categoría Crochet Следующая статья >> Artículo Siguiente>>

Свежие статьи в рубрике «Вязание крючком»: Салфетка «Звезда» с узором ананас , Салфетка-звезда , Овальная салфетка с цветочным узором , Овальная салфетка с узором "Ананас" , Еще одна идея, как использовать остатки ниток , Практические занятия. Los artículos frescos en la categoría "crochet": "Servilleta Star" piña con dibujos, pañales-estrella, tapete oval con diseño floral, patrón oval tapete "piña", Otra idea de cómo utilizar los restos de hilos, lecciones prácticas. Нежно-желтая салфетка , Практические занятия. De tela de color amarillo claro, las clases prácticas. Салфетка с узором , Практические занятия. Doily con un patrón de ejercicios prácticos. Урок 4. Lección 4. "Кружево королевы Анны" , Вязание крючком. "Encaje de la reina Ana", ganchillo. Урок 3 , Практические занятия. Lección 3, ejercicios prácticos. Салфетка с узором Patterned Servilleta


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
La labor de punto por el gancho del modelo la descripción|la labor de punto por el gancho|del modelo por el gancho|уроки вязания крючком с фото|уроки вязания для начинающих|das häkeln des modells die beschreibung|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact