Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Dans un duel avec la maladie: quand un mal de gorge Библиотека : Здоровье Bibliothèque: Santé

В поединке с недугом: когда болит горло Dans un duel avec la maladie: quand un mal de gorge

Заболевания слизистой оболочки горла наиболее часто встречаются именно в осенне-зимний период. Maladies de la muqueuse de la gorge est plus fréquente en automne et en hiver.

Начинать лечить простуженное горло необходимо с соблюдения диеты. A partir de la gorge enrouée doivent être traitées avec un régime. Эти способы дошли до нас со времен древности: еще в античные времена лекари использовали различные продукты питания для того, чтобы облегчить недуг. Ces méthodes sont parvenus jusqu'à nous depuis les temps anciens: même dans les temps anciens, les guérisseurs ont utilisé différents aliments afin d'atténuer le mal.

RORER réseau publicitaire
Рекомендации современных врачей претерпели некоторые изменения. Recommandations des médecins modernes ont subi certains changements. Врачи настойчиво рекомендуют придерживаться определенных правил, которые не так сложны в выполнении: питаться следует маленькими порциями, т.е. Les médecins recommandent fortement de suivre certaines règles, qui ne sont pas si compliqué dans la mise en œuvre de: manger de petites portions devraient être, c'est à dire дробно, предпочтение нужно отдавать жидкой и мелко измельченной пище, чтобы не травмировать слизистую оболочку горла, пища не должна быть острой, соленой, кислой и черствой. fractionnaire, la préférence devrait être accordée aux liquides et haché finement alimentaire, de manière à ne pas léser la muqueuse de la gorge, la nourriture ne doit pas être épicée, salé, acide et fade.

Огромное значение уделяется питьевому режиму, т.к. Une grande importance est donnée au régime de la boire, car с питьем с поверхности слизистой оболочки горла (миндалин) смываются продукты распада болезнетворных микроорганизмов. avec une boisson de la surface de la muqueuse de la gorge (amygdales), lavé les produits de désintégration de micro-organismes pathogènes. Необходимо учесть, что питье должно быть не горячим, а теплым, т.к. Il convient de noter que la consommation ne devrait pas être chaud, mais chaud, comme горячая жидкость только усугубляет процесс воспаления. liquide chaud ne fait qu'aggraver le processus d'inflammation.

Многие делают ошибку, путая воспалительные заболевания горла, такие, как ангины и тонзиллиты, с вирусными заболеваниями, и употребляют в качестве питья кислые морсы, соки и даже проводят процедуру полоскания водой с лимонным соком. Beaucoup font l'erreur de confondre les maladies inflammatoires de la gorge, tels que maux de gorge et d'une amygdalite, avec les maladies virales, et l'utilisation comme la consommation de boissons acides de fruits, jus et même effectuer la procédure de rinçage à l'eau et le jus de citron. Такие вещи категорически противопоказаны, т.к. Ces choses sont absolument contre, parce que кислая среда способствует размножению микроорганизмов. environnement acide favorise la reproduction des micro-organismes. Именно поэтому напитки должны иметь нейтральную рН. C'est pourquoi les boissons doit avoir un pH neutre. Это может быть просто вода, чай, а также настои лекарственных трав, таких как ромашка, календула, тысячелистник, шалфей и др. Cette mai être juste de l'eau, du thé, et teintures de fines herbes comme la camomille, calendula, l'achillée millefeuille, la sauge, etc

Особое внимание хочется уделить такому вопросу, как полоскания. L'accent serait comme de donner à cette question comme un gargarisme. Существует несколько утверждений по этому способу лечения. Il existe plusieurs réclamations par cette méthode de traitement. Одни специалисты утверждают, что полоскания полезны и необходимы больному горлу, тогда как другие категорически против этого способа, и, наконец, третьи утверждают, что полоскания должны быть только исключительно теплой водой без каких-либо антисептических добавок (к сторонникам этого способа относятся в основном специалисты-гомеопаты). Certains experts affirment que le rinçage utile et nécessaire du malade de la gorge, tandis que d'autres sont opposés à cette méthode, et enfin, d'autres soutiennent que le rinçage doit être exclusivement de l'eau tiède sans additif antiseptique (les partisans de cette méthode sont principalement des spécialistes homéopathe). Противники полосканий же вообще предлагают вместо этого способа простые орошения, объясняя это тем, что при полоскании сильно раздражается слизистая, которую нужно держать в полном покое. Les opposants de rince-mêmes offrent généralement plutôt la méthode simple de l'irrigation, en expliquant que lorsque le rinçage fortement irriter la muqueuse, qui doit être conservé dans un repos complet.

Вред того или иного метода четко не подтвержден, поэтому каждый человек, страдающий таким недугом, должен выбрать для себя сам более подходящий для него способ. Dommage ou cette méthode n'est pas clairement confirmé, de sorte que chaque personne qui souffre de cette maladie, doit choisir lui-même un moyen plus approprié pour lui. Полоскания или орошения следует проводить следующими растворами: на стакан теплой воды добавить треть чайной ложки обыкновенной соли, столько же питьевой соды и 3-4 капли йода 5%. Rincez ou d'irrigation devrait être les solutions suivantes: un verre d'eau tiède, ajouter une cuillère à café de troisième de sel commun, la même quantité de bicarbonate de soude et 3-4 gouttes d'iode 5%.

Но этот рецепт категорически противопоказан людям с заболеваниями щитовидной железы. Mais cette recette est absolument contre-indiqué chez les personnes souffrant de maladies de la glande thyroïde.

Хороши также для полосканий растворы лекарственных растений или просто теплая вода. Il est également bon de se rincer les herbes, ou simplement l'eau tiède.

Прекрасные результаты дают ингаляции, которые по эффективности не уступают специальным физиопроцедурам. D'excellents résultats donnent inhalations, qui sont aussi efficace que la physiothérapie spéciaux. При ингаляциях вода не должна превышать температуру 85-90 градусов. Quand l'eau inhalé ne devrait pas dépasser la température de 85-90 degrés. Ингаляционные растворы должны иметь также щелочную среду. Solutions d'inhalation devrait également avoir un milieu alcalin. Длительность ингаляции не может превышать 5-7 мин. Inhalations longueur ne doit pas excéder 5-7 minutes. После процедуры в течение часа нельзя пить, курить - иначе ингаляция может стать бесполезной. Après la procédure dans l'heure qui ne peuvent pas boire, de fumer - ou l'inhalation mai inutile.

Прием лекарственных препаратов в виде «леденцов от горла» благотворно сказывается на слизистой оболочке, т.к. Médicaments comme "un bonbon de la gorge" un effet bénéfique sur la muqueuse, comme во всех леденцах существуют антимикробные соединения, которые помогают справиться с воспалительным процессом. tout ce qu'il ya des bonbons composés antimicrobiens qui aident à faire face au processus inflammatoire.

Наряду с огромным количеством препаратов, имеющихся на нашем медицинском рынке, не стоит забывать и о народной медицине. Avec le grand nombre de médicaments disponibles sur notre marché médical, n'oubliez pas de renseigner sur la médecine traditionnelle. Рецепты наших бабушек неоднократно помогали нам справиться с различными недугами. Recettes de nos grands-mères de nouveau nous a aidés à faire face aux divers maux.

Замечательный рецепт, который известен наверно многим, – это сок лука с маслом. Merveilleuse recette, qui est probablement connu de beaucoup - est le jus d'oignon et le beurre. Тем не менее, пользоваться этим рецептом не рекомендуется, т.к. Néanmoins, en utilisant cette recette n'est pas recommandée, car сок лука хоть и очень полезен, но все же вызывает ожог слизистой, поэтому лучше воспользоваться препаратом Allium (Аллиум), он содержит те же вещества, что и лук. jus d'oignon bien que très utile, mais encore provoquer des brûlures des muqueuses, il est donc préférable de prendre des médicaments Allium (Allium), il contient la même substance que les oignons.

Из средств народной медицины лучше всего закапывать в нос масло туи. Parce que la médecine traditionnelle est préférable d'enterrer son nez dans l'huile de Tui. Прекрасные результаты дают также картофельные обертывания и ингаляции, которые так же замечательно подойдут детям любого возраста. D'excellents résultats fournissent également la pomme de terre enveloppements et l'inhalation, qui sont aussi merveilleusement adapté aux enfants de tout âge.

Обертывания: картофель отварить в мундире, растолочь, положить в полиэтиленовый пакет и использовать в качестве компресса не менее, чем 30-40 мин. Wraps: Faire bouillir les pommes de terre dans leur peau, écraser, mettre dans un sac en plastique et l'utilisation comme une compresse sur pas moins de 30-40 minutes. Такая процедура снимет боль на 2-3 часа. Cette procédure supprime la douleur pendant 2-3 heures.

Будьте здоровы! Be Healthy!
Автор: Елена Евстигнеева Auteur: Elena Evstigneeva


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Здоровье Catégorie Santé Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «Здоровье»: Новый взгляд на природу боли , Чувствительная кожа лица. Frais d'articles dans la catégorie «Santé»: Un nouveau regard sur la nature de la douleur, la peau sensible du visage. Как за ней ухаживать , Маленькие секреты большой кулинарии - 2 , Искусство жить. Comment prendre soin d'elle, petits secrets grande cuisine - 2, L'Art de Vivre. Часть 2 , Оранжевая красавица , Как правильно выбрать ароматические продукты , Секреты женского здоровья , Пять лучших «С», или Как пережить зиму , Маленькие секреты большой кулинарии , Клептомания – хобби, болезнь или преступление? Partie 2, La Beauté Orange, Comment choisir le produits aromatiques, Secrets de la santé de la femme, Cinq Best "C", ou Comment survivre à l'hiver, les petits secrets culinaires grand, Kleptomanie - Hobbies, de maladie ou crime?


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact