Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





École de couette. Leçon 11. Avant de vous cousez Рукоделие : Лоскутное шитье Needlework: Patchwork

Школа лоскутного шитья. École de couette. Урок 11. Leçon 11. Прежде чем начать шить Avant de vous cousez

Чтобы ваше изделие понравилось не только вам, мало просто интересной идеи и удачных цветовых решений. Pour que votre produit ne vous plaît pas, juste quelques idées intéressantes et des solutions de couleurs les plus efficaces. На всех выставках не только жюри, но и зрители в первую очередь смотрят на то, насколько аккуратно сшита ваша работа. Tous les spectacles non seulement le jury, mais les spectateurs dans le regard d'abord le mode proprement cousues votre travail. И полагаться здесь только на вдохновение я вам не советую. Je m'appuie ici uniquement sur l'inspiration, je ne vous conseille pas. Мастерство приходит с опытом, и именно он поможет вам сшить действительно прекрасную вещь. La maîtrise vient avec l'expérience, et qu'il vous aidera à coudre chose vraiment merveilleuse.

RORER réseau publicitaire
Любое лоскутное изделие состоит из повторяющихся элементов, или блоков, а те, в свою очередь, сами складываются из разных деталей, которые надо выкроить , причем точно. Tout article mosaïque se compose d'éléments répétitifs, ou des blocs, et eux, à leur tour, se compose de différentes parties qui doivent être coupés Out, et avec précision. Будьте внимательны – ошибка при раскрое дорого обойдется вам впоследствии, сведя на нет затраченные усилия. Soyez prudent - une erreur lors de la coupe va vous coûter plus tard, en défaisant l'effort.

Кстати, даже времени раскрой занимает больше, чем шитье . Soit dit en passant, même le moment de la coupe est plus que la couture. Часто хочется побыстрее разобраться с неинтересной резкой деталей и поскорее приступить собственно к сборке. Souvent désireux de traiter avec des détails nets et sans intérêt de procéder rapidement à l'Assemblée actuelle. Но эта поспешность неизбежно наказывается перекосом полотна, неправильными размерами блоков или вообще невозможностью шитья. Mais cette hâte inévitablement punie linge biaisée, des blocs de taille incorrecte, voire impossible, à coudre. Так однажды получилось у меня, когда я, торопливый новичок, поспешила и раскроила «на глаз» полоски ткани, а при шитье выяснилось, что они слишком коротки, а всю имеющуюся у меня ткань такого цвета я уже разрезала. Alors une fois que j'ai eue lorsque j'ai hâte un débutant, et se hâta de couper »à l'oeil» des bandes de tissu et la couture quand il est devenu clair qu'ils sont trop courts, et toutes les informations dont je dispose le tissu de cette couleur, je l'ai déjà coupé.

Блоки состоят из деталей , именно для их выкраивания и предназначены шаблоны – выкройки деталей с припусками на швы. Les blocs sont composés de parties, à savoir de leur cisaillement et sont conçus templates - pièces du patron avec des allocations. Насколько большими у вас будут эти припуски, зависит только от вас. Quelle est la taille que vous aurez ces indemnités ne dépend que de vous. Обычно эта величина определяется шириной лапки вашей швейной машинки и бывает от 6 до 8 мм. Généralement, cette valeur est déterminée par la largeur de votre machine à coudre à pied et est de 6 à 8 mm. Делают шаблоны, как правило, из тонкого картона или пластика. Ils font les modèles, généralement faits de carton mince ou en plastique. Здесь можно пустить в ход старые коробки от конфет или ботинок, скоросшиватели или папки. Ici, vous pouvez recourir à la vieille boîte de chocolats ou une chaussure, des classeurs ou des dossiers. На Западе в магазинах для квилтеров продаются фабрично изготовленные шаблоны . Dans l'Ouest, dans les magasins pour kvilterov vendus fabriqués en usine à des modèles.

Итак, делаем шаблон для нашего блока. Прежде всего начертите (а не нарисуйте) на бумаге блок, который собираетесь шить. Alors, faites un modèle pour notre bloc. Tout d'abord, dessine (tire pas) sur l'unité du papier, qui va à coudre. Почему не рисование? Pourquoi ne pas peindre? Потому что на основе этого чертежа вы будете строить выкройку блока, а малейший перекос или неровная линия – и придется начинать все сначала. Parce que sur la base du dessin que vous allez construire des blocs modèle, et la moindre distorsion ou d'une ligne approximative - et doivent tout recommencer à zéro. Вам ведь хочется, чтобы конечный результат понравился, и понравился не только вам? Parce que vous voulez que le résultat final beaucoup, et aimait non seulement pour vous? Тогда придется постараться. Alors, je vais essayer.

Затем скопируйте схему вашего блока (разумеется, в натуральную величину) на тонкую бумагу или кальку и разрежьте на составные части. Очень рекомендую сразу же пронумеровать полученные заготовки в соответствии со схемой, чтобы потом не запутаться. Ensuite, copiez le modèle de votre appareil (bien sûr, une pleine taille) sur un papier mince ou papier à dessin et les couper en pièces détachées. Je recommande fortement flans déjà compté obtenus conformément à ce régime, de sorte que vous ne soyez pas confus. Теперь наклейте или обведите выкройку на картон и со всех сторон начертите второй контур. Maintenant, copier ou motif cercle sur le carton sur tous les côtés, dessinez un second circuit. Ширина «отступа» от внутреннего края выкройки и есть ваш припуск на швы. Largeur "retraite" de l'modèles bord intérieur et d'avoir votre indemnités.

Внутренняя линия – это линия шва, по ней вы проведете строчку, а внешняя - линия кроя, по ней вы вырежете деталь из ткани. Inside Line - est une ligne de suture, vous pourrez le dépenser sur la ligne, et externes - la ligne de coupe, on coupe, de son côté du tissu.

Шаблоны бывают сплошные и сквозные, или рамки . Les modèles sont solides et transversales, ou le cadre. На фото 1 - варианты сквозного и сплошного шаблонов. Photo 1 - Options de coupe et de modèles solides. Сплошной шаблон выглядит как целый треугольник, а сквозной – обычная рамочка. Solide structure ressemble à un triangle, et transversales - la trame habituelle.

Фото 1 Photo 1



Сплошные шаблоны имеет смысл использовать тогда, когда вы уверенно ведете ровную строчку, или рисунок ткани для детали не имеет особого значения. Solid modèles est judicieux d'utiliser lorsque vous mène en toute confiance la ligne plate, la texture ou l'image pour le détail n'a pas d'importance. Но если вы не уверены в своих силах или хотите подобрать для выкраиваемой детали особенный рисунок на ткани, то вам нужна именно рамка. Mais si vous n'êtes pas sûr de vous-même, ou que vous voulez pour ramasser élimine les détails d'un modèle spécial sur la toile, vous aurez besoin est un cadre.

Кстати, кроме того, что вы пронумеровали ваши шаблоны, не поленитесь отметить на них направление долевой нити при раскрое – это убережет вас от ошибок, когда вы разложите шаблоны на ткани. En passant, sauf que vous avez numéroté vos templates, ne sois pas paresseux pour en faire mention dans le sens du fil partagé lors de la coupe - elle vous évite des erreurs, quand vous posez des patrons sur le tissu.

Если вы действительно увлечены лоскутным шитьем, то со временем у вас соберется целая коллекция блоков, которую вы будете постоянно пополнять. Сохраняйте чертежи, схемы и шаблоны тех блоков, что вы уже шили, собирайте свой архив. Потом вы сможете комбинировать блоки между собой, выбирать из уже известных вам, и при этом не надо будет заново строить выкройки. Si vous êtes vraiment passionnés par la broderie patchwork, puis éventuellement vous rencontrerez toute une collection de blocs, vous serez constamment réapprovisionné. Tenir des dessins, des graphiques et des modèles de ces blocs que vous avez déjà cousu, récupérer ses papiers. Ensuite, vous pouvez combiner les unités les unes aux autres, de choisir d'ores et déjà connue de vous, et n'ont pas besoin de re-construction motif.

Я собираю все схемы и выкройки блоков по конвертам. Je collectionne tous les régimes et les blocs de motif sur les enveloppes. Выглядит мой архив вот так: Regarde mes archives comme ceci:



Теперь, если я надумаю шить этот блок, у меня уже есть готовые чертеж и шаблоны. Maintenant, si je croyais en place pour coudre le bloc, j'ai déjà un des dessins tout faits et des modèles.

Итак, шаблоны готовы - и можно приступать к раскрою. Ainsi, les modèles sont prêts - et vous pouvez commencer la coupe. Прежде всего, определитесь с направлением долевой нити на ткани. Tout d'abord, décider de l'orientation des fils partagée de la toile. Если отрез новый, то это просто: долевая нить проходит параллельно кромке и имеет самую маленькую растяжимость (не забыли, что кромку мы отрезаем и не используем в шитье?) Если же в ход пошли кусочки старой ткани и кромки нет, то определить долевую - поперечную нити вам поможет растяжение: там, где ткань тянется меньше всего, и будет долевая нить. Si un morceau de la nouvelle, c'est simple: fil lobaire est parallèle au bord et a très peu d'allongement (n'oubliez pas que nous couper le bord et ne pas utiliser une machine à coudre?) Si, au cours allé au vieux morceaux de tissu et sans arêtes, puis déterminer solidairement - transversale thread va vous aider à étirer: là où le tissu se détend moins que le total, et lobaire fil. Иногда бывает достаточно просто посмотреть на ткань поближе (или через лупу), чтобы увидеть переплетения нитей в полотне. Parfois, il suffit juste de regarder de plus près le tissu (ou une loupe) pour voir la trame de la toile.

Шаблоны раскладываем на изнаночной стороне ткани и обводим мелом, карандашом или мылом. Modèles de fixer le côté sordide de la toile et les cadres de la craie, de crayon ou de savon. Не советую пользоваться шариковой или гелевой ручкой – могут остаться следы, которые проступят на лицевой стороне (фото 2). Je ne vous conseille pas d'utiliser un stylo à bille ou en gel - mai être laissé des traces que la bande de roulement sur la face avant (photo 2).

Фото 2 Photo 2



Вырезайте детали как можно точнее и аккуратнее, от этого зависит насколько точно состыкуются ваши детали в блоке при шитье. Couper les détails le plus précisément possible et précis, dépend de la précision avec sostykuyutsya vos coordonnées dans le bloc quand la couture.
Как видите, работа с шаблонами ничуть не сложна. Comme vous pouvez le voir, le travail avec les modèles tout aussi facile. Единственное, что от вас требуется – аккуратность в работе. La seule chose dont vous avez besoin - la précision dans le travail. Тогда отличный результат вам гарантирован! Alors, vous êtes assurés d'un excellent résultat!

Елена Фоломьева. Лоскутное шитье – удовольствие и красота. http://folomyova.narod.ru Elena Folomeva. Patchwork - fun et la beauté. Http: / / folomyova.narod.ru


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Лоскутное шитье Catégorie Patchwork

Свежие статьи в рубрике «Лоскутное шитье»: Школа лоскутного шитья. Frais d'articles dans la catégorie «Patchwork»: l'école de couette. Урок 10. Leçon 10. Проверка на стойкость , Школа лоскутного шитья. D'essai pour la résistance, l'école de couette. Урок 9. Leçon 9. Узор блока , Школа лоскутного шитья. Pattern bloc, École de couette. Урок 8. Leçon 8. Узоры из полос , Школа лоскутного шитья. Les modèles de rayures, l'école de couette. Урок 7. Leçon 7. «Шахматка» , Школа лоскутного шитья. "Pattern Damier, École de couette. Урок 6. Leçon 6. «Безумный лоскуток» , Школа лоскутного шитья. "Shred Mad", l'école de couette. Урок 5. Leçon 5. "Аппликация" , Школа лоскутного шитья. "Application", École de couette. Урок 4. Leçon 4. "Стежка и отделка лоскутных изделий" , Школа лоскутного шитья. "Patchwork points de suture et des produits de finition», École de couette. Урок 3. Leçon 3. "Цветовая палитра в лоскутных работах" , Школа лоскутного шитья. «La palette de couleur en patchwork", l'école de couette. Урок 2. Leçon 2. "Инструменты и материалы" , ВНИМАНИЕ: Мы открываем "Школу лоскутного шитья" Outils et matériaux ", NOTE: Nous sommes l'ouverture d'une" Ecole Quilt "


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Шаблон звезды для лоскутного шитья распечатать|лоскутное шитье|выкройки для лоскутного шитья|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact