Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





いつも一緒に Библиотека : Истории из жизни ライブラリ: ストーリーの生活から

Всегда вместеいつも一緒に

Со дня их первой встречи прошло более шести лет. 以来初めての会議を6年以上にわたって行われた。 Но несмотря на годы Катерина продолжала тайно любить мужа своей одноклассницы. しかしキャサリンの年にもかかわらず彼の同級生の秘密を愛する夫に続けた。

ローラーの広告ネットワーク
Шесть лет она только и делала, что мечтала о нем.彼女はそれについて何も夢にも思わなかった6年間。 Они познакомились случайно, на берегу небольшого озера на окраине города.彼らは、街の郊外にある小さな湖の岸辺で偶然会った。 Катерина собиралась уходить, когда он, проходя мимо, присел рядом.キャサリンが彼によって渡されるままに、下、彼の隣に座るつもりだった。

В тот вечер они пошли на дискотеку .は、 ディスコに行ったその日の夕方 Катерина смотрела на Павла своими огромными глазами и никак не могла поверить своему счастью.キャサリンポールに彼の巨大な目と見えた彼の幸運を信じることができなかった。 Но девичье счастье оказалось недолгим.しかし、女の子の幸せをショートされた、住んでいた。 Её лучшая подруга Верка, узнав, что у Катерины появился парень, решила во что бы то ни стало сделать ей подлянку.は、キャサリンの男でも彼女podlyankuに行われていたことに合意され学習後の彼女の最高の友人、ベラ。 Она поссорила влюбленных, а спустя три месяца стала законной супругой Павла Смирнова.彼女は恋人とけんかを3ヵ月後のパベルスミルノフの合法的な妻になった。

Катерина очень переживала, плакала, ей совершено не хотелось жить.キャサリン、非常に泣いて、彼女はコミットされ、緊張した生活をしたい。 Она никак не могла поверить, что её предали самые близкие и любимые ей люди.彼女は、彼女は彼女に近い裏切られた人々しましたが信じられなかった。

Вот тогда, в отместку Павлу, она тоже решила выйти замуж .その後、 報復のポールに、彼女も結婚することを決めた。 Её избранником стал Олег Павлович Кротов, вдовец, крупный предприниматель.彼女は1オレグP.クロトフ、男やもめ、傑出した実業家が選ばれた。 Он Катерину лелеял как цветок.彼はカテリーナ花のように大事に。 Выполнял все её женские прихоти.すべての女性の気まぐれ役立った。

Катерина часто приезжала на озеро.カテリーナ頻繁に湖に来る。 Она верила, что именно здесь сможет встретить свою настоящую любовь.彼女はそれが彼の本当の愛を満たすことができるということだ。 И интуиция не подвела молодую женщину.と直感若い女性を聞かせていない。

Катерина подняла голову и увидела стоящего в метре от неё молодого, загорелого, широкоплечего мужчину.キャサリンを見て、彼女を、若い日に焼けた、肩幅の広い人からヤード立っていた。 Он сделал несколько шагов и оказался рядом.彼は、いくつかの手順を実行し、傍観者だった。 Катерина услышала мужское дыхание, и ей захотелось только одного: любви .キャサリンは、人間の息を聞いて、彼女は一つだけ: したかった Любви чистой, настоящей, такой, какую описывают в любовных романах или показывают в мексиканских сериалах.愛ネットは、この、これは、ロマンス小説やショーでメキシコの雑誌で説明します。

Незнакомец посмотрел на Катерину и, улыбнувшись, присел рядом.見知らぬ人エカテリーナを見て、笑みを浮かべて、下、彼の横にある土 Она слегка приподнялась на локти и коснулась подбородком спины незнакомца.これはわずかに1つの肘に提起され、バック見知らぬあごに触れた。

- Меня зовут Катерина, - произнесла она после десятиминутного знакомства, затем выждав несколько секунд паузу, добавила. -私の名前はキャサリンです-彼女は10分のデートの後、その一時、彼女を追加する、数秒待っている。 - Вы можете называть меня просто Катей. -あなたは私だけでカチャを呼び出すことができます。

- Значит, вас зовут Екатерина… Красивое имя… Царское… Величественное… Я - Владимир… Можете просто называть меня Володей или Вовой. -だから、あなたの名前キャサリン...いい名前...ツァールスコエ...マジェスティック...私は-ウラジミール... ...あなたは私とVolodya、Vova呼び出すことができます。

- Вот и познакомились… У меня есть дочь… -それは知り合いになったんだ... ...私の娘がいる...
- А муж у вас есть? -男があるだろうか? – с любопытством спросил Владимир. -不思議なプーチン尋ねた。
- Есть… Олег Павлович… Он очень хороший, очень добрый… Он любит меня… -ようこそです...オレグパーヴロヴィチ... ...彼は非常に、非常に良い良いです...彼は私を愛して...

- А вы его? -あなたは彼のですか?
- Я его? -私はそれがありますか? – задумчиво спросила Катерина, - Как можно не любить человека, который заботится о тебе, который верен тебе? -考え込むように尋ねられると、カテリーナ-どのようには、誰があなたについては、あなたに忠実ですが気に愛せる人ができますか?
- Значит, вам в жизни повезло… -だから、あなたの人生には幸運が...

Катерина посмотрела на собеседника , затем лениво поднялась и направилась в сторону озера.キャサリン彼の対談その後は遅延は立ち上がって、湖に行っていた。 Владимир, сбросив с себя одежду, пошел за ней.ウラジーミル、彼の服を投げ、それを行った。 Не успела женщина ступить в воду, как Владимир, подкравшись сзади, прижал её к своей груди.否や、ウラジミールとして、後ろから盗んだり、水の中に女性が一歩、彼の胸に彼女のプル。

- Куда же вы? -どこですか? – спросил он тихо, прислонившись щекой к женскому уху, - Я чувствую, что вы хотели чего-то такого… Такого… Загадочного, таинственного, романтического… Ваша душа требует того, что вам не может дать муж… -彼は静かに、女性の耳に頬の傾きに尋ねた-私は、あなたの魂は、あなたが彼女の夫を与えることができなかったが必要ですか... ...これは、神秘的な、ロマンチックな謎...希望を感じる...

Он стал медленно входить в воду, держа крепко Катерину перед собой.彼はゆっくりと水に入るには、しっかりと保持したカテリーナたち。 Женщина шла смело, пока доставала ногами дно.女性は大胆に、まだ足の裏を取り出して歩いた。 Но когда вода стала доходить до горла, она встревожено спросила:しかし、その水を、彼女は、警戒質問:のどに達するようになった
- Вы желаете меня утопить? -あなたは私を紛らすしたいですか? Не забывайте, что у меня дочь и муж…忘れてはいけない、私の娘と夫の...
- Поплывем или вернемся на берег?! -レッツ泳いで戻るか、または海岸へ行きますか? – спросил он, пощекотав подбородком женское ухо. -彼は、女性の耳、あごのくすぐり尋ねた。
- Как скажете, - её слова прозвучали таинственно, и молодой человек понял, что он горит желанием завладеть этой женщиной. -どのように言いますか-彼女の言葉を神秘的な、若い男はこの女性の所有権を得るに熱心だが実現に思えた。

Его руки скользнули по мокрой спине, обхватив ягодицы, а зубы слегка сжали её губу.彼の手ウェット戻すには、彼のお尻をつかんし、下落彼の歯を優しく彼女の唇を圧迫。 Внезапно Катерина обвилась вокруг молодого человека, прижалась всем телом к его груди и голодным жадным ртом впилась в его губы .突然、キャサリン若い男を包んだ彼の胸と空腹熱心な口を彼のに釘付けにする彼の体を押した Их языки заметались, лишая возможности дышать.彼らの言語については、息を不可能に殺到した。

Они не помнили, как оказались на берегу.彼らはどのようにビーチにした覚えはありません。 Мимолетное желание поглотило их на какие-то доли секунд.つかの間の欲望秒のいくつかの分数上に巻き込まれる。 Её маленькое женское тело желало слиться воедино с мужским.彼女の小さな女の人の遺体は男性との合併を喜んでいた。 Они лишились и воли, и сознания и на время забыли, где находятся, и что в любой момент к озеру могут подойти знакомые или друзья.彼らは失っているだろうし、意識と時間を忘れてしまった、どこで、ている知人や友人とのアプローチが湖に任意のタイミングで。

- Боже! -神よ! – вырвалось у неё из груди, - Что мы творим?! -彼女の胸から逃走-私たちは何をしている?
- Погоди… Погоди… – произнес он хриплым голосом, хватая воздух, - Ты такая сладкая! -待って...待って... ... -彼はかすれた声で言った、空気を切らして-このように甘いです!
- Нет! -いいえ! Нет!いいえ! – выкрикнула она, - Я замужняя женщина и мужу никогда не изменяла! -彼女は叫んだ-私と結婚した女性と夫に変更はないよ! Нет!いいえ! - она оттолкнула Владимира от себя и испуганными глазами посмотрела на мужчину, затем обхватила голову руками, - Нет! -ウラジミール彼女はプッシュおびえた目の男性で、そして彼の手で彼女の頭を見て、 -いいえ! Я совершено сошла с ума!頭がおかしくなっ行って!

Он прижал её к себе, и Катерина тихо заплакала.彼は、彼女を引っ張って、キャサリン静かに泣いた。 Владимир гладил молодую, почти не знакомую женщину, вдыхая аромат её тела.ウラジーミルなでる、少し若い知られている女性は、彼女の体の香りを吸い込む。
- Мне давно не было так хорошо, - тихо проговорила она, - Вы мне напомнили мою юность… Мою первую неудачную любовь… -私は長い間されてはいいが-彼女は、優しくている-私は私の青春...私の最初に失敗したの愛を思い出した...

- Сейчас редко кому в жизни везет… Мы мечтаем об одном, а в жизни выходит все совершено по-другому, - он на какие то доли секунд замолчал, - У меня была семья… Самая обыкновенная семья… Потом в жизни появился ОН… Павел… Муж новой подруги моей жены. -はほとんど運の生活の中で誰が... ...我々は、同じ夢が、生活のすべてが異なることだ-何として秒の小数部を話して停止-私は家族していた...彼は登場の生活... ...ポール... ...後半では最も一般的な家族...私の妻の夫の新しいガールフレンド。 Она год изменяла мне, пока однажды не собрала вещи и не ушла из дома.まで、彼のこと、左のホームを集めている彼女は私には今年、カンニングをした。 Я оказался человеком не её мечты… Павел увез мою супругу в другой город.私は彼女の夢の男...ポールが他の都市での私の妻だったされませんでした。 Вера… Супруга Павла рвала и метала… Она никак не могла простить измену мужа… И однажды, - он замолчал.信仰...妻ポールの怒りが...彼女は、夫の裏切り...そして1日-彼は一時停止を許すことができませんでした。 На его глазах навернулись слезы, - Вера свершила свою месть.彼の目は涙でいっぱいに-ベラの復讐を獲得した。 Она убила мою жену, свою соперницу… Павел после похорон уехал из города… Где он сейчас, никто не знает… Даже его мать… Ходят слухи , что он живет в Москве… Но это только слухи.彼女は、葬儀の後、ポールは、街を離れた... ...どこで彼は今、誰も知っている私の妻、彼女のライバル...死亡...も、彼の母親...この憶測は、彼はモスクワに住んでいる... ...がしかし、これだけの噂です。

Катерина посмотрела в глаза Владимиру и всем телом прижалась к нему.エカテリーナプーチンの目と彼の全身を彼に押し付けに見えた。 Мужские руки обняли хрупкое, вздрагивающее тело молодой женщины.男性の手に若い女性の壊れやすい、震える体握り締め。

- Павел… Павел Смирнов - тихо проговорила она, - был первым моим мужчиной, а Вера… Она была лучшей моей подругой… -ポール...パベルスミルノフ-彼女は静かによると、 -私の初めての男性とベラだった...彼女は私の親友だった...

Владимир погладил её по волосам, затем слегка коснулся губами её губ.ウラジーミルし、軽く彼女の唇に彼の唇に触れた彼女の髪をなで。
- Мой муж болен, - тихо проговорила она, - Он скрывает это от меня… Я говорила с врачом… Он мне не оставил надежды… Я не представляю, как буду жить без него… Даже не хочу про это думать… Олег Павлович так старался сделать меня счастливой… Всегда оберегал от невзгод… -私の夫は病気です-彼女は、優しくている-私から彼が隠してくれる... ...私は医者に話を聞いた... ...彼は希望を与えていない...私はどうやって彼なしでは生活を想像することはできません...それについて考えて...オレグパーヴロヴィチしないように一生懸命私は満足していた... ...常に逆境から守られ...

- Но ведь вы не любите его… И он это чувствует… -しかし、彼を愛していない...そして、彼はそれを感じて...
- Давайте не будем об этом… Я боюсь его потерять… Боюсь потому, что рядом с ним я чувствую себя ЖЕНЩИНОЙ… -私は彼の横に私は女性のように感じるんですその話は...私は彼を失うのが怖い... ...のね...

- Вы говорите о нем больше, как о друге, чем о мужчине. -あなたは彼については、男性よりも友人としてより多くを語る。
- Олег Павлович мне как отец, как друг, как брат… У него большой жизненный опыт. -オレグパーヴロヴィチ私の父として、友人の弟として... ...彼は素晴らしい経験をしています。 Он старше меня на двадцать семь лет и знает жизнь не понаслышке.彼は私の20年上- 7歳と知っている生活を伝聞されていません。 Кротов оказался единственным человеком, который вытащил меня из депрессии .クロトフ人うつ病の私を取り出した人だけだった Я благодарна Олегу Павловичу за это… Я другими глазами стала смотреть на жизнь, - Катерина замолчала, посмотрела на небо, - Потом родилась Дашка… Она вернула меня к полноценной жизни.私はオレグパーヴロヴィチに感謝しています...私は別の目をして生活を見ていた-カテリーナ停止して、空を見て-その後Dasha生まれた...彼女は、普通の生活に私を持ち帰った。 Я научилась смеяться и радоваться мелочам.私は笑って、小さなことを楽しむことを学んだ。

Второй раз они встретились спустя год после смерти Олега Павловича Кротова.彼らは今年オレグパーヴロヴィチクロトフの死の後に会ったのは2回目。

Владимир пришел к Катерине в дом с огромным букетом цветов и, встав перед ней на колени, попросил стать его женой.ウラジーミルキャサリンの家に花の巨大な花束を付属し、彼女の膝に、彼の妻になることを懇願した。
- Но мы виделись всего лишь раз, - рассматривая гостя, произнесла хозяйка дома. -しかし、我々は一度だけ、お互いを見た-ユーザーを考慮し、ホステスと述べた。
- Но Вы ведь не забыли меня, - уверено ответил он, - Моей дочери нужна мать, а вашей отец… Так почему бы нам не создать дружную и крепкую семью -しかし、あなたは私を忘れないで-私と彼は答えました確信している-私の娘の母親とあなたの父... ...では、なぜ我々は友好的な家族を作成する必要...

- Но… Я вас совершено не знаю… -しかし... ...私は知らないコミットしている...
- Я тоже вас не знаю… Я только знаю одно, что нам нужно быть вместе… Всегда вместе… -私も知っていない...私は一つだけ、私たちが知っていることが一緒に...いつも一緒に...

По городу шла семья.都市の家族だった。 Он - высокий, стройный, с сединой на висках, держал за руку беременную женщину.彼は-背の高い、白髪の寺院では、妊娠中の女性の手を握って細い。 Их глаза искрились от счастья.彼らの目の幸福感で光っていた。 В метре от них шли две девочки-одногодки.そこから1メートルでは2人の少女と同じ年齢だった。

- Мама,- обратившись к Екатерине, спросила одна из них, - кто у нас родится братик или сестричка? -母、 -キャサリンに向かって、それらの1つ-質問者の間で私たちの兄弟姉妹の誕生ですか?
- Братик! -ブラザー! Братик!兄弟! – ответил отец. -彼の父と述べた。
- Ура! -ばんざーい! – завизжали от счастья девочки. -喜びの女の子と叫んだ。 - Ура! -ばんざーい! Ура!乾杯! Ура!乾杯!
Автор: София Каждан, [email protected] 著者:ソフィアドミトリー、[email protected]


Пожалуйста, оцените эту статью. してください率はこの資料。 Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) あなたの意見は非常に私たち (1 -非常に悪い、5 -優秀な) ことが重要です
<< Предыдущая статья ""前の記事 Рубрика Истории из жизни カテゴリー物語の生活から Следующая статья >> 次の記事""

Свежие статьи в рубрике «Истории из жизни»: Лакомый кусочек , Замужем за козлом, или Женатики , Ночная ссора, или Сильное плечо , Немотивированность , Собачья история , Не отпускайте свое счастье , Проклятие. 新鮮なカテゴリの"ストーリーオブライフ": おいしいごちそう、 ヤギ、またはZhenatiki、1 する か、または強い肩 犬の物語、 その運、 呪い を維持して やる気 けんか 結婚 Часть 2 , Проклятие. パート2、 呪い。 Часть 1 , Растоптанное счастье. パート1、 踏みつけ幸福。 Часть 2 , Растоптанное счастье. パート2、 踏みつけ幸福。 Часть 1 パート1


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact