Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





犬の歴史 Библиотека : Истории из жизни ライブラリ: ストーリーの生活から

Собачья история犬の歴史

Я выгуливал пса. 私は犬の散歩しています。 Дул холодный ветер, моросил дождик. 冷たい風の中、小雨。 Тот надоедливый, утомительный дождик, который колет тебя холодными микроскопическими иголочками, заглядывает в лицо, лезет за воротник куртки. 風邪を微視的な針を分割これは迷惑な、退屈な雨は、彼の顔を見ると、彼の上着の襟を登る。 Хотелось поскорее вернуться домой, в теплую квартиру, сесть за компьютер, включить музончик, поработать, расслабиться… 私は家を取り戻すには、暖かいのアパートで、望んでいたコンピュータでは、挿入muzonchik、仕事、座ってリラックス...

ローラーの広告ネットワーク
Вдруг меня кто-то окликнул:突然、私は誰だったと呼ばれる:
- Молодой человек, можно Вас спросить?を求めることができる-若者よ、?

Голос старческий, резкий и дребезжащий.音声歳の男性で、鋭いと不快感を与えるの。 Я оглянулся.私は周りを見回した。 Метрах в десяти стоял совершенно седой скрюченный старичок с бородой. 10メートルを完全に灰色だったひげの老人が寄った。 Не дождавшись моего ответа, старик продолжил:私の答えを待ってなければ、老人は続けた:
- Вы не гуляйте с ним здесь. -あなたが彼と一緒にここを歩いてください。 Здесь столько бродячих собак ходит…ここに非常に多くの野良犬を歩いて...

Я кивнул.私はうなずいた。 Хорошо, мол.さて、かれらは言う。 Приму к сведению.ご了承ください。 И отвернулся. У старика на поводке-шнурочке – такой же старый, седой и дряхлый, как его хозяин, полуслепой пудель.彼は背き去った。 歳の男性をつないで- shnurochke -同じ灰色の古いものと老朽化した、彼のマスター、半盲のプードルなど。

Семенит ножками-карандашами, припрыгивает.シードの足と、水彩画、priprygivaet。 Я не любитель пуделей.私はプードルのファンではない。 Предубеждение у меня к ним какое-то.その一部に私からの偏見。 С детства невзлюбил.子供を嫌うから。 Разговаривать со стариком желания нет.老人したいと話す。 Хочу уйти, но слышу вдруг:私が出発したいが、突然、私が聞いた:
- Вы извините, пожалуйста. -してくださいすみません。 Просто мне поговорить-то не с кем особо… Извините за назойливость, а чем Вы кормите собачку?私は特別な誰か...私はストーカーしてすみません、何があなたの犬に餌と話をしないのですか?

Я не так воспитан, чтобы отшивать человека, спрашивающего у меня о чем-либо.私は、何のことは聞かないようにotshivat人間教育ではない。 И я отвечаю.と私は答える。 Кормлю тем-то и тем-то.何かのように何かフィード。 Больше любит то-то…この以上のように...
- А я вот, знаете, как жена жива еще была, все его, - кивает на подслеповатого пуделя, - подкармливал бутербродами. -まあ、私は、妻がまだ生きている、すべてのその-視力の弱いプードルにうなずく-サンドイッチ供給知っている。 Как сыну в школу бутерброды готовил в свое время, так и этому.として学校のサンドイッチの時間で準備をして息子、この。 С утра, перед работой…午前中、仕事の前に...

Я киваю.私はうなずく。 Всем своим видом показываю, что мне не особо интересно, чем его пудель питается.中の彼の全体のビューは、私が特に興味はないが、より彼のプードルを食べる。 Поглядываю на часы.時計に目が離せない。 Старик начинает волноваться, перехватив мой взгляд:古い男は私の意見を引く心配が開始されます:
- Вы торопитесь? -あなたが急いで? А знаете, такую породу, как у Вас, нужно воспитывать хорошо.あなたはあなたが、この品種は、あなたも教育する必要があります知っている。 Я слышал…私は聞いたことがある...
- Я знаю… - перебиваю я его. -私は知っている... -私は彼を中断しました。

Мне хочется уйти от этого старика, мне хочется, чтобы он от меня ушел.私はこの男から離れて取得する場合は、私は彼に左にしたい。 Я терпеть не могу таких вот, надоедливых людей.私はこれらのここで、迷惑な人が立つことはできません。 С меня достаточно надоедливого дождика… И тут я вижу своего соседа.私は十分に迷惑な雨が...そして私は自分の隣人を参照してきた。 Он идет ко мне, улыбаясь.彼は私に、笑みを浮かべています。 Он давно меня не видел.彼は長いので、私は見たことがありませんでした。 Подходит, здоровается.スーツ、こんにちは。

- Как жизнь? -どのように人生?
- Нормально. -うん。

Выходит так, что старик выпадает из общения.その老人はコミュニケーションの脱落をオンにします。 И должен отойти, по идее.私は、アイデアに出発する必要があります。 Но не отходит. Стоит, шатается.しかし、離れて行くことはありません。 これは、暈です。 Чешет бороденку. Смотрит на нас. かゆみのひげ。彼は私を見た。 Ему очень хочется, чтобы мы включили его в свой разговор.彼は非常に多く、我々の会話の中でそれに含まれます。 А мы – игнорируем.我々 -無視されます。 Старый пудель лезет к моему псу.古いプードルは私の犬まで上昇します。

Я сомневаюсь в том, что пуделю делают прививки вовремя, потому недовольно оглядываюсь на старика.私は間違いなく当時のことをプードル予防接種のため、老人は振り返る不満。 Он ловит мой взгляд, как дети на свадьбе ловят мелочь, бросаемую в толпу.彼は、私の意見をキャッチなどの詳細を群衆の中に投げを引くのは、結婚式で子供たち。

- Вы знаете, раньше он был… -あなたが知る前に、彼が...
- Аккуратнее. -損なわない。 Мой прикусить может серьезно.私の口深刻になることができます。

Это неправда.これは真実ではありません。 Мой «прикусывает» только в ответ на агрессию.マイ""のみの侵略に応答してかむ。 Пудель в безопасности.プードルのセキュリティ。 Просто, я не хочу, чтобы маленький серый комок подходил к моей красивой, ухоженной, молодой собаке.単純に、私は小さな灰色のボールが私の美しいに来ることはしたくない、また、小さな犬の手入れ。 Я начинаю уходить.私が出発し始めている。 Иду с соседом в сторону своего парадного.私は彼のフロントドアの方向に近所の人となった。 И вдруг вижу, что старик пристроился сзади.と、突然私が見たのは老人の後ろに。

Он пытается что-то спросить у меня, но я делаю вид, что не слышу. Я, наконец, в парадном. 彼は私から何かを求めるとしているが、私は聞こえないふりをする。パレード私は最後にします。 В лифте.エレベーターあり。 Поднимаюсь на свой этаж.私は彼を床に上がった。 На этаже стоит компания из трех старушек-соседок.床の上に3つの高齢者の女性は、近所の会社です。 Что-то обсуждают.何かを議論する。 Одна поворачивается в мою сторону:私の方向になります:
- Привет, Толик! -こんにちは、Tolia! Слушай, я Оле книжки должна.聞き、私はオレの本があります。 Давай занесу? Let'llかかりますか。

Это бабушка моего товарища.これは私の友人の祖母です。 Очень умная, интеллигентная старушка.非常に巧妙な、古いインテリジェント。 Я питаю к ней симпатию.私は彼女の愛情を感じている。 Она набирает у моей жены кучи книг и по мере прочтения возвращает.これは本を返すと読んで私の妻の杭を描画します。

- Ну, если вам удобно сейчас. -まあ、場合は、すぐに快適です。 Нам не горит, в общем-то.我々は、一般的に燃焼しないでください。
- А чего ж не удобного-то? -そして、なぜ、そして便利ではありませんか? Удобно…便利な...

Спустя несколько минут соседка заносит мне книжки.数分後に近所の人、私の著書を入力します。

- Не холодно ему на улице? -探し彼には、路上で寒いの? – кивает на собаку. -犬にうなずき。
- Холодно. -寒いね。 Вы не знакомы тут со стариком одним?ここで、古いものに慣れていないですか? У него пудель маленький, серый?彼は少しプードル、グレーは?
- Нашел старика, - улыбается соседка, - ему пятьдесят пять. -歳の男性が見つかりました-隣人笑みを浮かべて-彼は50です- 5。 Пристал?廷吏?
- Ну. -うーん。 Надоедливый он какой-то…厄介な、どの...
- Эх… Он не надоедливый… Просто… -ええ... ...それは鼻につくされていない... ...ちょうど...

И она рассказывает мне историю «старика»… そして彼女は私の"男性"昔の物語...

Семен имел семью . ... サイモンの家族だった Двоих детей и красавицу-жену. Сам он работал архитектором. 2人の子供と美しい妻。彼は建築家として働いていた。 Был весьма известен и востребован.非常によく知られていた需要インチ Общался с сильными мира сего.強力と通信する。 И вот однажды его вызвал к себе один очень влиятельный человек.一度、彼は非常に影響力のある人間に召喚された。 И сказал, что они с женой Семена решили быть вместе.そして彼は、彼と彼の妻の種子に一緒に決めた。 Семен не понял сначала.サイモン最初は理解できませんでした。 Что значит «вместе?» Кто решил?何を一緒に意味ですか?"誰が決めた?

- Слушай, Сема… - «серьезный товарищ» похлопал Семена по плечу, - надо быть мужчиной. -肩をなで... - "深刻な同志"の種子セマ聞く-人間でなければならない。

- Как так, Ира? -どのように、イラ? Как так?どうして? – Семен спрашивал жену, а она собирала вещи, отвернувшись. -サイモンの妻要請彼女は、背を向け物事を集めた。

Она могла бы сказать ему, что он бесхребетный слизняк.彼女は、彼はひ弱なナメクジは彼の言うことができる。 Что настоящий мужчина на его месте устроил бы ей «вырванные годы».彼の代わりに彼女の"引き裂かれた年の訴訟がどのような男らしい男 Она могла бы сказать ему, что только слепой на его месте не заметил бы ее постоянных отлучек «по работе».彼女は、彼の立場には盲目の男"仕事からの彼女の定数の不在"気づいていないと彼に言うことができます。 И только полный болван поверил бы в то, что на черной волге подвозит ее домой товарищ по работе… Она многое могла бы ему сказать.唯一の完全なばか者という事実を黒のヴォルガは仕事のためのホームコンパニオンを運ぶのだが...と言ってもたくさんいるだろう。 С упреком, со злостью.非の打ちどころは怒って。 Но не сказала ни слова.しかし、言っていない言葉。

Потому что знала, что он ее любит .彼女は、彼のようなことを知っていた И знала – как.私は知っている-どのように。 Он не представлял себе, что его жена может быть еще чьей-нибудь.彼は妻がまだ誰かがされることが想像もしなかった。 Он ни в коем случае не был собственником.ない場合には、所有者だった。 Он ни разу не дал ей повода усомниться в его любви.彼は彼女の理由は彼の愛に疑いを与えたことはない。 Он называл ее Ирусиком и Ирисочкой… А она ушла. К «мужику», к деловому «хозяйственнику» с волосатым торсом.彼は彼女のIrusikomとIrisochkoyと呼ばれる... ... そして彼女は消えていた。事業"農民"で"企業経営"毛深い胴体とする。 К «пробивному» начальнику.頭をパンチしてください。

Семен не был удручен уходом жены.精液を妻の出発が不良ではなかった。 Вовсе нет. Он был убит.全く彼は殺された。 Раздавлен. 砕いた。 Размазан по потолку вмиг опустевшей квартиры. Он лежал месяц на диване и смотрел в стену. 天井が突然アパートを捨てにまみれて彼はソファの上に月に横たわっていたし、壁に見えた。 Рядом лежал пудель, любимец жены, которого она бросила так же легко, как и мужа.となりのプードル、好きな妻は、レイアウト彼女は簡単に彼女の夫として誰にキャストします。 Дети были у бабушки, друзей у Семена не было…子供たちは私の祖母は、種子からの友人でしたではなかった...

…Прошло несколько лет. ...数年前。 Дети подросли.子供たちが成長している。 Они общались с матерью.彼らは、母親と一緒に伝える。 Они все выходные пропадали на даче «дяди Паши», нового мужа матери.彼らは、週末のダーチャ"おじさんパシャ"で消えたが、新しい夫の母。 Семен ни о чем не спрашивал, когда они приезжали домой под вечер веселые, довольные.精液を何もないときには、自宅夜間に満足し、幸せを任せた。 И он ничего плохого не говорил об их маме.彼は何でも自分のお母さんの悪口を言っていない。 Только сидел часто за письменным столом, рассматривая старые фотографии…しかし、頻繁に自分の机で、昔の写真を見て土...

А потом случилось нечто.そして、何かが起こった。 «Дядю Пашу» арестовали и дали с конфискацией.叔父パシャ"逮捕され、没収さ。 И жена позвонила ему.そして、彼の妻に電話。 И умоляла простить.私は彼を許すことに求めた。 И плакала в телефонную трубку. Семен простил.私は、携帯電話に叫んだ。 精液許される。 И она вернулась. Похудевшая, с темными кругами под глазами. そして彼女は戻ってきた。シンナー、暗黒界では、目の下にした。 Она начала болеть, а Семен просиживал возле ее кровати днями.彼女は痛みには、数日の彼女のベッドの横に座るとサイモンを始めた。 Потом врачи поставили диагноз.その後、医師の診断を受けた。 И Семен начал готовить детей к тому, что их мамы скоро не будет…サイモンは、 母親はすぐに何をされる子供の準備を始めた...

Когда жена умирала, в агонии, в бреду, она ни разу не позвала его. С ее белых губ слетали имена людей, мужчин. ... 妻が苦しみの中で、せん妄で死んでいくが、彼女は彼にコールバックされることはない。彼女の白い唇の人々の名前を、男性は降りてきたと。 Но его имени не было.しかし、彼の名前はなかった。 И она умерла от рака, навсегда унеся с собою ответ на вопрос - «А любила ли она его?»彼女は癌のは、常に彼と一緒に質問に答えて撮影が死亡- "そして、もし彼女が彼を愛して?"

…Спустя два года его сын ехал на машине от друзей. ... 2年後、彼の息子の友人から車を運転していた。 На дорогу выскочил мотоцикл, и произошла авария.道路では、とバイクに実行され、事故が発生しました。 Машина влетела на всей скорости в столб и загорелась. Сын не смог выбраться из охваченного пламенем салона…車はポストのフルスピードと火災が発生で飛んだ。 息子は炎のサロンを得ることができませんでした... ...

…В аэропорту «Борисполь» Семен провожал дочь. ... Borispol"サイモン娘と共に空港"で。 Он плакал, и плечи его сотрясались.彼は、泣きながら彼の肩を横に振った。 Дочь получила грин-карту и улетала работать в Штаты.娘は緑のカードを持ってして米国で動作するように逃げた。 Семен обнимал единственное оставшееся у него родное существо и плакал навзрыд.サイモン、彼の唯一のネイティブのクリーチャー1体を抱きしめて、激しく感動の涙。 Самолет взмыл в небо и растворился среди осенних облаков…飛行機は空に向かって急騰し、秋の雲の間から消えていった...

…Спустя полгода пришло письмо. ... 6ヵ月後の手紙に到着した。 Семен долго не распечатывал его.精液長い時間が開いていない。 Сидел, смотрел. 、見て土 Адрес был написан чужой рукою.アドレスを他の人が手を書かれています。 Когда Семен прочел письмо, он завыл.時サイモンは手紙を読んで、彼はhowled。 Из коридора приковылял старенький пудель и, глядя на хозяина, начал скулить и царапать колено Семена…廊下からprikovylyal歳のプードル、主人を見て、駄々をこねるし、膝の種子のスクラッチを始めた...

…Так Семен остался один на всем белом свете. Вернее, не один. ...そこでサイモンだけでは全世界にいたが、実際ではなく、1。 С собакой, старой и дряхлой.犬では、古いものと老朽化した。 Слепой.目の見えない。 Могущей умереть со дня на день.可能性が高い一日一日に死亡した。 Он подолгу сидел со своим Барсиком, разговаривал с ним.彼はずっと彼のBarsikomと、彼と話を土 Спрашивал о чем-то, спорил, советовался.何かについて尋ねられると、主張に相談。 Он стал похож на старика.彼は老人のように見えた。 Не брился, плохо ел.ではなく、ひどく食べそった。 И очень хотел поговорить с кем-нибудь.私は本当に誰かに話をしたい。 Поведать свое горе, поделиться им. 、彼らの悲しみを伝えるそれらを共有する。 Ведь одному очень тяжело нести такой груз… 1つの後には非常にこのような負担をするのは難しい...

…Я сидел на кухне и слушал рассказ соседки. ... ...私は台所に座っていたとの話隣人に耳を傾けた。 Она вздохнула и резюмировала:彼女はため息をついて要約:
- Так что ты не обижайся на него особо. -だから、それを具体的に攻撃をしないでください。 Не со зла он к людям пристает.ていないが、悪意の、彼は人々を変えません。
- Откуда вы это все узнали? -どのようにすべて知っていますか? – спрашиваю я, все еще не в состоянии отойти от рассказа женщины. -私は、まだ女性の物語から離れて移動することが要請した。
- Эх… Если бы кто-то, кроме меня, выслушал его. -ええ...もし私以外にも、誰か彼に聞いていた。 Хоть раз.少なくとも一度。 Вот ты сегодня не убежал бы и узнал бы всю эту историю.ここでは今日の逃げはないとしている全体的な話を知っている。 От начала и до конца…最初から最後まで...

…Я ходил вокруг дома еще много раз потом. ...私は家の周りに何回も後に歩いた。 Я специально гулял с собакой возле парадного старика.私は、意図的にフロントドアの男性の近くに犬と一緒に歩いた。 Который и не старик вовсе.全員で、古いではありません。 А просто очень постаревший человек.とは、とても中年男性。 Которому очень хочется разделить с кем-то свою печаль и боль.必死を共有する人たちの悲しみと痛みを望んでいる。 Который разговаривает с собакой.誰が犬に話している。 И которому нужна всего пара фраз.者とのフレーズだけのカップルが必要です。

Поддержки он не ждет. Он ищет участия внимательных человеческих глаз.彼は待ってくれないのサポート。 彼は思慮深い人間の目の参加を求めている。 Интереса к себе. それ自体が見どころ。 К своей ужасной поломанной судьбе . Ищет. その恐ろしい運命壊れたこと思える。 И не находит.と認めるとき。 И разговаривает вечерами со старым пуделем.そして、夕方には、古いプードルと話している。 И рассматривает вместе с ним старые фотографии…とを考慮し、一緒に古い写真を...
Автор: Анатолий Шарий 著者:アナShary


Пожалуйста, оцените эту статью. してください率はこの資料。 Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) あなたの意見は非常に私たち (1 -非常に悪い、5 -優秀な) ことが重要です
<< Предыдущая статья ""前の記事 Рубрика Истории из жизни カテゴリー物語の生活から Следующая статья >> 次の記事""

Свежие статьи в рубрике «Истории из жизни»: Лакомый кусочек , Замужем за козлом, или Женатики , Ночная ссора, или Сильное плечо , Немотивированность , Не отпускайте свое счастье , Проклятие. 生活からこのカテゴリーでの新鮮な記事"ストーリー": おいしいごちそう、 ヤギ、またはZhenatiki、 けんか 既婚 、または強い肩、 やる気、 彼の運、 呪いを 解放しないでください Часть 2 , Проклятие. パート2、 呪い。 Часть 1 , Растоптанное счастье. パート1、 踏みつけ幸福。 Часть 2 , Растоптанное счастье. パート2、 踏みつけ幸福。 Часть 1 , Хамелеон パート1、 カメレオン


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact