Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





重苦 Библиотека : Истории из жизни ライブラリ: ストーリーの生活から

Сглаз重苦

Настя открыла входную дверь, не разуваясь, прошла на кухню. ナスティアは、正面玄関ではなく、razuvayasオープンキッチンに行きました。 Села за стол, щелкнула пультом от телевизора. 表では、土テレビのリモコンをクリックします。 На экране запрыгали какие-то китайцы-ушуисты. 画面にいくつかの中国- ushuisty上昇した。 «Комедия, наверное…» "コメディーおそらくです..."

ローラーの広告ネットワーク
Насте смешно не было. Насте было очень страшно. Она посмотрела на свои руки.ナスティア面白いではありませんでした。Naste非常に恐ろしいされた。彼女は彼の手に見えた。 Унять дрожь не получалось, и женщина просто крепко их сжала в кулаки.仕事をせずに、女性の加振だけでしっかりとこぶしにそれらを圧迫。 «Ничего, ничего, все обойдется…» "何もない、すべての権利を..."

Она знала, что не «обойдется».彼女は知っていたことは、"コスト"。 Точно знала.だけ知っている。 Ребенок у мамы, муж на работе… При мысли о муже к горлу подступила тошнота.職場での母、夫から子供の...彼女の夫ののどのことを考えて、吐き気の近くに来た。 «Как ему сказать? "どのように彼が言うだろうか? Как он это воспримет?» Восемь месяцев Настя не решалась.どのように彼を受け入れるのか?"8か月Nastyaはしなかった。 Даже сейчас она не знала, как это лучше «подать».今でも彼女は""を提出する最善の方法を知りませんでした。 Чтобы любимый не волновался, чтобы не причинить ему неудобства…心配していないので、任意の不便をしないように好きに...

…Восемь месяцев назад Настя стояла под теплыми струями воды в душе. ... 8か月前に、ナスティアシャワーの水の暖かなストリームの下に立っていた。 Что-то напевала себе под нос.何か息の下で口ずさんだ。 И, намыливая тело, нащупала кое-что. Какое-то затвердение.そして、latheringボディ、彼女は何かを感じた。 いくつかの硬化してください。 Оно находилось на груди, ниже левого соска. Настя слегка помассировала затвердение. これは胸には、左の乳首を下回っている。Nastya優しく硬化もんだ。 «Не болит». ""傷つけてはいけません。 «Лимфоузел воспалился», - решила Настя. Кормить грудью она перестала еще месяц назад, но версию о «застое» молока, родившуюся в голове, отвергла как нереальную. "炎症性リンパ節" - Nastyaすることを決めた。彼女は1ヶ月前に停止して母乳が、牛乳は、頭の中で生まれた"停滞"、非現実的として拒否のバージョン。 Она вытерлась полотенцем насухо, посмотрела на себя в большое, в полстены, зеркало.彼女は乾いたタオルで、自分自身でのpolstenyミラー、大規模で見たふいた。
- Какая ты красивая, мамаша, - улыбнулась самой себе Настя. -どのような場合は、母親、美しい-彼女にアナスタシア微笑んだ。

Мужу про «лимфоузел» женщина не сказала ни слова. Решила «не беспокоить». "リンパ節"という言葉。邪魔しないように裁定は言及しなかった女性について夫 。" Она знала, что будет, если сказать.彼女が言う何が起こるかは分かっていた。 «Немедленно к врачу!» - прозвучит безапелляционно. "すぐに医師に!" -きっぱりとね。 Он с самой первой встречи сдувал с нее пылинки.彼は彼女を吹いてほこりを、非常に最初の出会いだった。 Он беспокоился, не холодно ли ей, даже если на улице стояла теплая погода, он звонил ей вечером и спрашивал, как она доехала, даже если подвозил ее его лучший друг.彼か彼女が冷たい、彼は夜に彼女に電話をかけ場合でも、通りの暖かされた天候は世話をし、どのように彼女に到着した依頼であっても、それは彼の親友を選んだ。

Когда они решили родить ребенка , муж обложился книгами и по прочтении оных написал список для Насти из того, что «можно», и того, чего «ну никак».ときに、 赤ちゃんが決定した彼女の夫の本に囲まれ、追加を読んで、事実からNastyaのために"することができます"と何が"可能性が高い"リストを書き込み。 В период Настиной беременности муж взвалил все домашние хлопоты на свои плечи, с удивительной для мужчины тщательностью выбирал ей нужные продукты, кутал тело любимой в теплый плед своей ласки и заботы.妊娠中に、Nastyaさんの夫は、男性にも驚きを慎重に彼女の右の製品は、その優しさとケアの温かい毛布に彼の最愛のクートの体を選んだの肩の上にすべての家事を負担。 И она ценила.彼女は高く評価した。

И очень не хотела заставлять его лишний раз «волноваться» за ее здоровье и причинять «неудобства» своими болезнями.私は彼に一度"興奮"彼女の健康のために、より"不便"自分の病気を引き起こすようにしたいのはなかった。 После рождения сына муж буквально носил Настю на руках.息子の夫は、文字通りNastya手を実施の出産後。 Он поделил свою любовь аккуратно надвое, но, как ни странно, после этого «разделения» ее, любви, стало больше.彼はきちんと2つで、彼の愛を分かち合ったが、奇妙なことに、この"分割"とした後、愛、より多くなった。 Вероятно, понятие ЛЮБОВЬ не рассчитывается математическим способом, и при ее делении, вопреки логике, ее меньше не становится… LOVEのかもしれないの概念を数学的に、その部門、すべてのロジックに対して計算されていない、それ以下になっていません...

…Настя начала волноваться. ...ナスティア心配し始めた。 Прошло две недели после того, как она обнаружила на груди странное затвердение. 2週間後、彼女は奇妙な縮小とは、乳房の硬化が見つかりました。 Она готова была поклясться, что оно увеличилось.彼女は宣誓するのは増加している状態だった。 Боли не было даже при сильном надавливании, но… С чего бы это вдруг какие-то затвердения на груди появляются?ない痛みも強いが、胸の...なぜか急にいくつかの硬化を押して表示されるのでしたか? И Настя пошла в больницу.そして、Nastya病院に行った。 Врач, осмотрев женщину, выписала направление на сдачу анализов .医師は、 テスト試運転の方向に放出された女性を検討
- Ничего сказать не могу пока, но не шутите с такими вещами. -何かは、まだ言うことができませんそのようなことを冗談ではありません。 Сдайте анализы, и тогда поговорим…パスのテストをして、話を...

Проснувшись утром, Настя решила анализы не сдавать .午前中、Nastyaテストに合格しないことを決定した。 «Съезжу к «бабке» лучше», - подумала она. "私は"おばあちゃんが"良い" -彼女は考えに行きます。 Зачем забивать себе голову всякой всячиной?なぜあらゆる種類のもので頭を悩ます? Если человек не верит в то, что может заболеть – он и не болеет!もし人が病気になることが何かを信じていない-彼は病気ではありません! А о «бабке» знакомые чудеса рассказывали.そして、"お婆さん"おなじみの驚異と語った。 Того на ноги поставила, этого.トーゴ、その足で、これをしています。 Пускай, в целях профилактики и меня «прозондирует»…で、私"プローブを防ぐために、"彼ね...

Малыш родился спокойным, в отца.ベーブ穏やかな、父に生まれた。 Оставить его с мамой не составило труда.私の母に追加難しくありませんでした。 Настя созвонилась с подругой, и та заехала к ней.ナスティア友達と一緒に電話をかけ、彼女は彼女を見に行きました。 Спустя час женщины переступили порог частного дома в Борисполе… 1時間後、女性Borispolの民家のしきい値を越え...

- О, сколько «клопоту» вижу… О… - «бабка» смотрела на свет в мутную воду, налитую в стакан. -ああ、私はどのように"Klopotov"多くの参照してください... ...について... - "おばあちゃん"は、濁った水の中に光では、グラスに注が探していた。 За десять секунд до этого она выплеснула в стакан содержимое яичной скорлупы. 10秒の前に卵の殻のガラスのコンテンツにはね。
- О, дочка… Столько «клопоту»… - левый глаз «бабки» косил. -ああ、娘... ...だから、多くの"Klopotov"... - "おばあちゃん"刈られた左目。 Создавалось впечатление, что она смотрит одновременно и в рифленое стекло стакана, и на Настю.印象では、彼女は同じ時間で見ていたし、溝付きのガラスのコップで、ナスティアされました。

- Что? -何が? Ну, что там?さて、何が起こったか? – Настя не узнала своего голоса. -ナスティア彼の声を認識できませんでした。
- Муж тебя любит? -私の夫はあなたを愛して? – «бабка» теперь смотрела на нее в упор, при этом один глаз «забирал» явно влево. - "おばあちゃん"現在、彼女は着実に、1つの眼"と"明らかに左側にあるピックアップを見ている。
- Очень… Что там? -非常に...って何ですか? – Настя сгорала от любопытства. - Nastya躍起。
- У него кто-то есть. -彼は誰かだった。 Тебе «сделано».あなたが""を作った。
- Как? -どうやって? Что это значит?これはどういう意味ですか? Что значит «сделано»?どのような"実行"ですか?
- Сделано на смерть. -死を完了。 Я вижу рядом с ним белую женщину.私は、白人女性の隣にしてください。 Она ненавидит тебя!彼女はあなたが嫌い!

Настя почувствовала дурноту. Nastyaかすかに感じた。 Пол закачался под ногами, и только неимоверным усилием воли женщина заставила себя произнести следующую фразу спокойно:ポールたちの足の下で、となるのは信じられないほどの努力を横に振った、女性の口には、次のフレーズに、静かに自分自身強制:
- Что вы еще видите? -あなた他に何を参照してか? Сколько ей лет?何歳の彼女は何ですか?
- Сейчас, дочка, сейчас… Ей около тридцати. -今、私の娘は、現在...彼女は30のでした。
- А он… Муж… Он к ней что-то испытывает? -そしてそれは...私の夫は... ...彼は彼女に何かを感じるように? – Настя напряглась. - Nastya緊張した。

- Нет. -ナンバー Теперь нет.今はありません。 Испытывал.を経験した。 Раньше.以前は。 А она пошла на кладбище и «сделала» на тебя на свежей могиле.そして、彼女の墓地に行ったとした"あなたには、新鮮な墓の前で。 И еще.および。 Она подлила тебе в питье мертвую воду.彼女はあなたに死んで飲料水を注いだ。
- К-к-ак это? -カ- -は図書館ですか? – у Насти на глаза навернулись слезы. - Nastyaの目は涙でいっぱい。
- Воду, которой покойника обмывали. -水、これは死んで洗った。
- Боже мой… Постойте! -私は神...待って! Значит, она была у меня дома?!したがって、それは私の家では? Значит, я ее знаю?ですから、私は彼女の知っている?
- Уж тебе лучше знать, дочка. -ああよく知っている、娘です。
- Что же теперь делать? -私たちは何ができますか?
- Снимать порчу будем. -撤退の損傷されます。 Не бойся, дочка, это не очень сложно, - «бабка» улыбнулась.恐れることはない、娘は非常に困難ではない- "グラニー"と彼女は笑った。 Нежно, как родной дочери…穏やかに、自分の娘のような...

…В тот вечер Настя впервые накричала на мужа. Повод был настолько пустяшный, что, можно сказать, его и не было вовсе. ...その夜ナスティア最初の夫。Pustyashny機会に叫んだので、我々が言えることではなかったのすべてだった。 Что-то не туда положил, что-то не так сделал.何かが、何か実行されていない入れていません。
- Настя, ты что? - Nastya、あなた? – муж сел рядом. -夫の横にある土 Положил ей руку на колено, - ты что, родная?彼は彼女の膝の上に手を置き-何を、かわいいですか?
- Ничего! -何もない! Ничего.何もない。 Слушай, у тебя что-то с Верой было? ベラに何かをして聞くでしたか?

Вера – жена брата мужа.ヴェラ-夫の弟の妻。 Симпатичная женщина двадцати девяти лет, помогавшая по хозяйству до выписки Насти из роддома. 20のきれいな女性の9年間、家の周りに貢献するまで、病院のナスティアから放電されます。
- Что?! -何が? – глаза мужа округлились. -彼女の夫の目を広げている。
- Не чтокай! -未chtokay! Просто – да или нет.単純に- yesまたはno。
- Настя, ты… - Nastya、あなた...
- Да или нет! - [はい]またはない!
- Нет! -いいえ! Нет!いいえ! Что с тобой?何が悪いの? Какая муха тебя укусила?何を食べるか?
- Укусила. -咬傷。 Одна муха навозная. 1つのフライの糞。 Блондинистая…金髪...

Муж списал странное состояние жены на запоздалую послеродовую депрессию. Попросил ее сходить к психологу. 夫は遅ればせながら産後うつ病に妻の奇妙なオフ状態で書き込み。私は彼女の心理に移動してもらいました。 На следующий день Настя извинилась.次の日、ナスティア謝罪した。 Сказала, что была расстроена из-за какой-то передачи телевизионной, в которой об изменах рассказывали.彼女は約infidelities語ったテレビ伝送のために動揺していたと述べた。 В общем, соврала.一般的に、うそをついた。 Это была ее первая ложь мужу.それは彼女の夫に彼女の最初の嘘だった。 Он поверил…彼は信じて...

- Принесла, дочка? -娘が来たの? – «бабка» смотрела как-то отрешенно. - "おばあちゃん"何とか一戸建てに見えた。 Или из-за косоглазия так казалось?またはこれは斜視のように見えた?
- Принесла, - Настя вытащила из сумочки кулек. -持ってきた-ナスティア彼女の財布からバッグプル。
- Надо, чтобы это были первые пеленки, те, в которых из роддома сына несла. -それは、これらの人は、病院から息子の穴の最初の赤ちゃんが必要です。
- Да, это те самые… -はい、これらは同じです...
Кто бы мог подумать, что «бывшая» мужа «сделала» не только ей, но и ребенку!は、"元"夫""だけでなく、彼女がいない誰が思っている子! Гадина…ヘビ...

- Сходи к родителям на могилку, прочти это… - «бабка» протянула Насте листок, исписанный каракулями. -の墓には両親に行き、それを読む... - "おばあちゃん"Nasteシート走り書き書面で覆われて広がっていた。
- Хорошо… К чьим родителям? -ええと... ...誰の親? – опомнилась Настя, - у меня родители живы! - Nastya目が覚めた-私の両親と生きている!
- А у мужа? -そして、あなたの夫は?
- Отец умер, когда он маленьким еще был… -彼の父親が亡くなったとき、彼はまだほとんどありませんでした... ...
- Вот к нему на кладбище и сходи. -ここで彼には、墓地での上下に移動します。 Женщина, что тебе «сделала», тоже у него на кладбище была.その女性はあなた""ても、彼は墓地だった。 Ох-хо-хо… Сколько «клопоту» она вам сделала…オヨンホ-ヘーッ...どのように多くの"Klopotov"彼女はあなたのために行わ...

…Настя выполняла все инструкции «бабки». Она внимательно осматривала дверные косяки на предмет наличия в них булавок и ржавых «гробовых» гвоздей. ...ナスティアすべての指示"祖母を遵守します。"彼女は慎重に"葬儀屋"爪をこれらのピンやさびたの存在のためにドアjambsを検査します。 Она перестала употреблять в пищу продукты не в вакуумной упаковке.彼女は、食べることを停止真空包装されていません。 Когда на улице к ней подошел с нелепым вопросом юродивый, известный всему району, она расценила это как знак и тут же перезвонила «бабке».ときに、路上で彼女にばかげた質問whacky、地域全体で知られているが来て、彼女は人気が署名し、すぐに電話をかけ、"祖母"として。
- Не волнуйся, дочка! -女の子心配しないでください! Она уже чувствует, что конец ее близко, подсылает к тебе…彼女はすでに、その終わり近くに、あなたの目的のために送信され...感じ

…«Порча» на груди начала ныть. По ночам Настя ворочалась и по нескольку раз на день разглядывала себя в зеркало. ... ...""彼の胸に書き損じ痛むようになった。泊で、Nastyaと、何回か1日投げた鏡で見つめていた。 Под розоватой кожей на месте затвердения прощупывалось что-то бугристое.スポット硬化にピンクの皮膚の下に何かかたまりのように感じられる。
- Не волнуйся, дочка, скоро заснешь, а проснешься – и нет ничего! - 、、すぐに落ちるというのが私の娘心配しないで眠りと目覚め-そして何もないです! – «бабка» пересчитывала купюры. - "おばあちゃん"に変換メモ。 Брала она не много.彼女はそれがたくさんいた。 Но часто…しかし多くの場合...

- Когда ты ударилась? -いつのヒット? – муж рассматривал бугор на груди жены. -夫は妻の胸にマウンドに検討した。
- Два дня назад. - 2日前。
- Не ври, Настя! -ナスティア嘘をついてください! Ты уже давно себя как-то странно ведешь.あなたが長く奇妙vedeshされている。 Мы сексом исключительно при выключенном свете занимаемся, ты не переодеваешься при мне… Что это?我々は今回の契約の光だけでセックスがオフになって、あなたは私の目の前で服を変更しないでください...って何ですか? Ты у врача была?場合は、医師にしているでしたか?

- Была, конечно… Это гематома… -もちろん、だった... ...これは、血腫は...
- Так… Значит так! -だから... ...だから、本当です。 Ты завтра же идешь к врачу.明日は医者に行くです。 И предоставляешь мне справку.と私は、証明書を提供します。 Что с тобой последние месяцы происходит, Настя?あなたは何に最後の数ヶ月が起こったナスティアですか? Ты ведь явно нездорова, я вижу!あなたがして明らかにしないだけでなく、私は参照してください!
- Все нормально. -すべては正常です。 Скоро все будет хорошо.近いうちにすべてうまくいくよ。 Я за нас переживала, но теперь все будет отлично, поверь.私たちに、今はすべてがうまくいくよ、私を信じて心配です。

- За нас?私たち-は? А чего за нас переживать?しての私たちを心配する? Я тебя люблю, малыш.私は、赤ちゃんが大好きです。 У нас все отлично.すべての罰金です。 Ты что, любимая?何を好き?
- Да. -はい。 У нас теперь уже все хорошо…我々はすぐにすべてがうまくされている...
И добавила про себя: "Скоро будет".そして、彼女に追加:"近日公開"。

На следующее утро женщина получила направление на анализы.次の朝、女性の分析のための紹介を受けた。 Врач ее узнала.医師は彼女を認識した。 Осмотрев, заволновалась:検査、動揺していた:
- Вы почему не сдали анализы в прошлый раз? -なぜあなたは最後の時間のテストに合格しないのですか?
- Я… уезжала. - ...私は行くされました。

- Да? -はい? Вы полагаете, с такими вещами шутят? У меня есть подозрение на опухоль!そのようなことを冗談を言っていると思うか?"私は腫瘍の疑いが!
- Нет. -ナンバー Не может быть… - Настя хотела рассказать про гадину-блондинку, про «порчу».することはできません... - Nastya害虫についての話をするブロンドについて"被害をしたかった"。 Но поняла вдруг, что все это туман.しかし、突然気付いたのは、この霧。 Что все это нереально.すべては、この非現実的です。 Далеко.離れて。 А близко – женщина-врач, произнесшая страшную фразу…閉じる-誰がひどい言葉を変造女性医師...

- Боли сильные? -痛みの強み? – врач рассматривала бумажки с результатами анализов. -医師の検査の結果と論文を検討した。
- Ну, не очень… - бесцветным голосом произнесла Настя. -まあ、それは非常に... -無色声ナスティアと述べた。
- Сильные?! -強力な! – женщина подняла глаза. -女彼女の目を調達した。
- Ночью – сильные… Что это? -日-強い...って何ですか?
- Обследование покажет. -調査を示しています。
- Обследование? -調査? Это нужно в больницу ложиться?これは、病院に行くか?

Врач посмотрела на Настю.医師ナスティア見ていた。 Очень странно посмотрела.非常に奇妙な外観です。 Со смесью грусти и злости во взгляде:彼の目には悲しみと怒りの混合物では:
- Я думаю, ложиться не придется… -私は行く必要がないと思う... ...

…И вот теперь Настя сидела на кухне и пыталась унять дрожь в руках. ...そして今、ナスティア台所に座っていたし、冷静にしようとした彼の手の震え。 В голове эхом отзывалось – « Рак … Четвертой стадии… Неоперабельный… Метастазы…» Все.彼の頭のエコーエコー- "がん ... 4段目... ...不能転移..."のすべて。 Конец.終わり。 «Солпадеин» ей уже давно не помогает. "Solpadein"それはもはやことができます。 Скоро перестанет снимать боль и «Кетанов».すぐに痛みやKetanov除去するために停止します。 В сумочке – рецепт на морфиносодержащие наркотики.袋にはmorfinosoderzhaschie薬-レシピ。 Настя раскрыла сумочку.ナスティア彼女の財布を開いた。 На пол полетел листочек, исписанный карандашными каракулями.床フライリーフでは、鉛筆の走り書きを書くに覆われる。 «Заговор от сглаза»… "邪眼に対しての陰謀"...

…Настя умерла спустя полгода. Ее подруга, не раз подвозившая ее к «бабке», сейчас проходит у последней «курс снятия сглаза». ...ナスティア6カ月後に死亡した。ちょうど彼女の"おばあちゃん"が現在、邪眼の除去、最後の"料金を受けては、追い出さ彼女の友人ではない。" Она свято уверовала в то, что Настя не в полной мере выполняла инструкции «бабки».彼女は敬虔事実ナスティアは完全に"祖母の指示に従っていない"に信じていた。 Потому и умерла…彼女は死んだ...

- О-о-о… Сколько «клопоту»… - «бабка» косит на очередного «спонсора» левым глазом.次の"スポンサー"左目で-ああ、おっと... ...どのように多くの"Klopotov"... - "おばあちゃん"squints。
- О… Дочка… Сколько «клопоту»… -で...私の娘は...どのように多くの"Klopotov"...
Автор: Анатолий Шарий 著者:アナShary


Пожалуйста, оцените эту статью. してください率はこの資料。 Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) あなたの意見は非常に私たち (1 -非常に悪い、5 -優秀な) ことが重要です
<< Предыдущая статья ""前の記事 Рубрика Истории из жизни カテゴリー物語の生活から Следующая статья >> 次の記事""

Свежие статьи в рубрике «Истории из жизни»: Лакомый кусочек , Замужем за козлом, или Женатики , Ночная ссора, или Сильное плечо , Немотивированность , Собачья история , Не отпускайте свое счастье , Проклятие. 新鮮なカテゴリの"ストーリーオブライフ": おいしいごちそう、 ヤギ、またはZhenatiki、1 する か、または強い肩 犬の物語、 その運、 呪い を維持して やる気 けんか 結婚 Часть 2 , Проклятие. パート2、 呪い。 Часть 1 , Растоптанное счастье. パート1、 踏みつけ幸福。 Часть 2 , Растоптанное счастье. パート2、 踏みつけ幸福。 Часть 1 パート1


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact