Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Życie swoje marzenia: czy to, co lubisz Библиотека : Психология Biblioteka: Psychologia

Жизнь вашей мечты: делайте то, что нравится Życie swoje marzenia: czy to, co lubisz

Страсть, увлечение чем-либо – это чувство возбуждения и волнения. Pasja, entuzjazm do wszystkiego - to poczucie podniecenia i emocji. Энергия страсти обеспечивает полноценную жизнь и поддерживает возникновение и развитие наших целей и возможностей. Energii pasji dostarcza pełnej życia i wspiera powstawanie i rozwój naszych celów i możliwości. В данном случае речь пойдет не о пылкой влюбленности в очаровательного юношу, а о Вашей любви к какому-то занятию. W tym przypadku idzie o żarliwej miłości uroczego młodzieńca, ale o swojej miłości do każdego zawodu.

Sieci reklamowej Rorer
Когда Вы в последний раз чувствовали страсть? Kiedy ostatni raz czułeś namiętność? А знаете ли, к чему Вы ее испытываете? And you know why you feel it? Сможете ли разглядеть возможность заняться тем, о чем всегда мечтали? Widzi szansę na to, że zawsze marzył?

В детстве Вы были наполнены страстью и увлечениями. W dzieciństwie, którego pełne były pasji i hobby. А потому каждый день проживали в радости и предвкушении праздника . I tak na co dzień mieszka w radości i oczekiwaniu na wakacje. Такая прямая связь с объектом страсти позволяла жить «настоящей» жизнью. Taki bezpośredni związek z przedmiotem pasja pozwoliły na żywo "prawdziwe" życie. Но потом Вы выросли, стали ответственным человеком, и Ваши «люблю» заменили «должна» и «мне следует», навязанные взрослым миром. Ale potem wyrósł, stał się osobę odpowiedzialną, a "miłość" zastępuje się wyrazami "powinien" oraz "Będę" nałożone świat dorosłych.

Но в жизни любого человека есть моменты, которые он на самом деле ценит, в которых есть та самая страсть, та наполненность жизни. Ale w życiu każdego człowieka ma momenty, że naprawdę docenia fakt, że nie ma tej samej pasji, że pełnię życia.

Когда Вы узнаете, что же для Вас на самом деле важно и наиболее ценно, жить станет намного проще. Kiedy wiesz, co dla Ciebie naprawdę ważne i najcenniejsze, życie staje się znacznie łatwiejsze. Вы начнете относиться к жизни совсем по-другому и осознавать свои цели станете намного глубже. Zaczniesz traktować życie zupełnie inaczej i realizować swoje cele stają się o wiele głębiej.

Процесс обнаружения истинных ценностей очень увлекателен и прост. Proces wykrywania prawdziwych wartości, fascynujący i łatwy sposób. Вы можете начать его, задав себе несколько вопросов. Można zacząć go zadając sobie kilka pytań.

Какие моменты в прошлом Вам нравятся больше всего? Jakie momenty w przeszłości, lubisz najbardziej?

Если бы у Вас был один свободный день (подразумевается, что все дела были бы сделаны), чем бы Вы занялись? Jeśli miał jeden dzień wolny (przy założeniu, że wszystkie sprawy nie jest możliwe), co byście zrobili? Провели бы весь день с книгой в руках, нежась на солнышке? Spędziliśmy cały dzień z książka w ręku, na słońcu? Или приготовили бы изысканный ужин ? Lub przygotować pyszny obiad? А может быть, отправились бы по антикварным магазинам или в театр? A może poszedł do antykwariatach lub w teatrze? Вы бы провели этот день с супругом или с друзьями? Wydałeś dni z małżonkiem lub z przyjaciółmi? Захотели бы сходить в тренажерный зал или в SPA-салон? Czy chcesz iść do siłowni lub w salonie SPA?

Когда определитесь, что бы вы делали, разберитесь, почему это Вам так нравится. Kiedy należy ustalić, co chcesz zrobić, dowiedzieć się, dlaczego tak podobny. Что в этих занятиях настолько притягательно? Co te lekcje są tak atrakcyjne?

К примеру, если Вы предпочли провести этот день с друзьями, возможно, что Вы очень цените связь и общение с людьми. Na przykład, jeśli wolisz spędzić ten dzień z przyjaciółmi, to jest możliwe, że są bardzo wdzięczni komunikacji i interakcji z ludźmi. Если же выберете поход по антикварным магазинам, может быть, Вам нравится совершать открытия. Jeśli zdecydujesz się na zwiedzanie sklepów z antykami, może chcesz odkryć. Если предпочтете занятия в спортзале или SPA-салон, это означает, что здоровье и физическая форма являются для Вас самыми ценными. Jeśli wolisz zajęcia w siłowni lub SPA-Salon, co oznacza, że zdrowie i kondycję fizyczną są najbardziej wartościowe.

Любимые вещи – важный ключ от сундучка Ваших жизненных ценностей. Ulubione rzeczy - ważny klucz do pnia swoje wartości życia. Однажды обнаружив привлекательные занятия, определить свои ценности Вы сможете, разглядев те чувства, которые наполняют Вас при этих действиях. Po znalezieniu atrakcyjnej pracy, w celu określenia ich wartości, można, widząc emocje, które wypełniają się z tymi działaniami.

Когда Вы чувствуете себя наиболее естественно? Gdy czujesz, najbardziej naturalnym?

Когда Вам наиболее комфортно? Kiedy najbardziej komfortowe? Когда без особого старания проявляете в чем-то свою компетентность, да так, что окружающие говорят о Ваших больших способностях? W przypadku braku szczególnych wysiłków w czymś oczywistym jest właściwe, tak dalece, że inni mówią o swoje wielkie umiejętności?

Например, Вы без особого напряжения хорошо планируете свой день или организуете рабочее место. Na przykład, jesteś dobrze, nie obciąża planu lub organizowania pracy dni. Возможно, менеджмент, организаторская деятельность – это то, что Вам нужно. Być może, zarządzanie, działalność organizacyjna - to, czego potrzebujesz.

Спокойно проводите время сами с собой? Bardzo cichy czasu dla siebie? Вам нравится создавать что-то «на ровном месте»? Chcesz stworzyć coś "na poziomie gruntu? Быть может, Вы склонны к архитектуре. Być może są skłonni do architektury.

У природы есть своя цель. Przyroda ma swój własny cel. И чем ближе Вы будете к своим естественным способностям, тем проще станет получать удовольствие от работы . I bliżej ich naturalnych zdolności, łatwiej będzie uzyskać przyjemność z pracy.

Чему вы можете научить? Czego można się nauczyć?

У Вас есть прочные знания в специфической области? Czy posiadają gruntowną wiedzę w określonej dziedzinie? Вам когда-нибудь говорили, что пора уже написать книгу или обучать кого-то? Czy kiedykolwiek powiedział, że nadszedł czas, by napisać książkę albo uczyć kogoś? О чем бы Вы написали или чему бы учили? Co chcesz napisać lub czego uczyć?

Наши интересы - те вещи, на которые мы тратим время, обучаясь чему-то, разговаривая о чем-то, связаны с нашими ценностями. Nasze interesy - te rzeczy, które spędzają czas się czegoś, mówienie o coś związane z naszymi wartościami.

Личные интересы помогут обнаружить свои ценности. Interesy prywatne znajdą ich wartości. Быть может, Вы работаете секретарем, но постоянно читаете книги по психологии, саморазвитию . Być może pracowała jako sekretarka, ale cały czas czytania książki o psychologii, samorozwoju. Вы посещаете семинары и тренинги, любите обсуждать их с другими людьми. Jesteś udziału w seminariach i szkoleniach, jak do dyskusji z innymi ludźmi.

Страсть к чему-то может оживить всю жизнь. Pasja do czegoś może ożywić życie. Вы можете выпрыгивать из постели рано утром, бросая вызов миру . Możesz wyskoczyć z łóżka wcześnie rano, pokonanie świecie. Вы можете выйти за пределы своих барьеров, которые возвращали в прошлое. Można wyjść poza bariery, które zostały zwrócone do przeszłości. Нужно только приблизиться к источнику вдохновения и увлечения внутри Вас. Wystarczy tylko zbliżyć się do źródła inspiracji i pasji w Tobie. Однажды Вы сделаете это, и жизнь изменится. Po wykonaniu tej czynności, a życie się zmieni.
Автор: Валерия Беленькая, [email protected], по материалам wahm.com Autor: Valeria Belen'kaya, [email protected], w oparciu o wahm.com


Пожалуйста, оцените эту статью. Proszę ocenić ten artykuł. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Twoja opinia jest dla nas bardzo ważne (1 - bardzo zła, 5 - doskonała)
<< Предыдущая статья <<Poprzedni artykuł Рубрика Психология Kategoria: Psychologia Следующая статья >> Następny artykuł>>

Свежие статьи в рубрике «Психология»: Чего хотят мужчины? , Свекровь-монстр , Читайте сказки с поправками, или Молись, Дуся! , Связывать ли с НИМ свою жизнь? , Как сохранить любовь , Гражданский брак. Świeże Artykuły w kategorii "Psychologia": Czego ludzie chcecie?, Svekrov-potwora, opowieści Przeczytaj bajki, z późniejszymi zmianami, ani modlić się Dusya!, Związania się z nim swoim życiem?, Jak zachować miłość, małżeństwo prawa. Плюсы и минусы , Куда исчезла романтика? , Бабники: найти и обезвредить , TAKE IT EASY , Пусть будет послан мне душевный покой Plusy i minusy, Gdzie się romans?, Womanizer: odnaleźć i zneutralizować, TAKE IT EASY, niech będzie wysłane do mnie spokój


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact