Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Aynı nehirde Библиотека : Литературная гостиная Kütüphane: Edebiyat Salon

В одну и ту же реку Aynı nehirde

Не зря все-таки крутилась в голове целый день эта песенка. All my head bütün gün bu şarkı swirled değil hiçbir şey için sonra.
«Привет!» - шла я на поводу у ненавязчивого мотива, привычно делая привычные дела. "Merhaba!" - Ben mütevazi güdüsü sonrasında, habitually rastlanan durum alıyordu.
«Сегодня дождь и скверно… Привет!» - повторяла я снова и снова, выглядывая в окно. "Bugün yağmur ve kötü ... Merhaba!" - Daha ve bir daha, pencereden dışarı bakarak tekrarlayın.
Погода стояла ясная. Hava açıktı. И приглашение в гости было очень кстати. Ve ziyaret davetini çok kullanışlı oldu. «Вот тебе и шутки подсознания!» - то ли весело, то ли обреченно подумала я, увидев тебя снова. "İşte bilinçaltı bir şaka değil!" -, Eşcinsel ya da mahkum olsun, ben, tekrar görüşmeyi düşündüm.

RORER reklam ağı
«А, может, черт возьми, нам снова…» - нет, это не сегодня пришло мне в голову. "Ve, yine olan Devil May ..." - Hayır, şimdi bana oluşmaz.

Целый год мысль сидела во мне и мечтала вырваться на свободу. Bütün bir yıl benim düşünce ve hayalleri özgürlük kaçmayı oturma. Вот и спелось. That's olgunlaşmış. К счастью, совсем тихонько. Neyse ki, çok sessiz. Так что никто и не услышал. Hiç kimse duydu. А ты? And you?

Я смотрела на тебя во все глаза. Seni şaşkın baktı. Обретала снова. Tekrar ele geçirdi. Огромный, длинный год, сначала заполненный страданиями и переживаниями о том, что так нелепо все вышло. , Huge uzun yıl, ilk, her şey çıktı ağrı ve acı o kadar saçma dolu. Не получилось, не срослось. Bu, erimiş değil olmadı. Глупая, дурацкая ссора. Aptal, aptal kavga. Ты, кажется, сказал тогда, что взгляды на жизнь у нас кардинально не совпадают. Sana sonra hayatına bakış biz değil temelde aynı olduğunu söyledi sandım. Я готова была менять и взгляды, и жизнь. Ben değiştirmek ve tutum, hazır ve hayat. Но оказалось, поздно. Ancak daha sonra ortaya çıktı.

Потом была тоска. Sonra bir üzüntü oldu. Именно черная и беспросветная. Bu siyah ve kasvetli. Правы те, кто придумал для нее такие эпитеты. Genel olarak onu böyle epithets için icat etti. А потом внутри меня поселилась пустота. Ve daha sonra iptal içine yerleştik. Какая? Ne? Не знаю. Bilmiyorum. Просто в груди ощущение незаполненного пространства. Göğsümde Sadece bir duygu boşluğudur. Мертвая зона. Dead Zone.

Разве мало на свете других мужчин? Yeterli diğer erkekler ışığa değil mi? А все равно я остаюсь какая-то незаселенная. Ve ben hala bazı askıda kalır. Вот и сейчас справа за столом стильный брюнет в белом свитере. Ve masa beyaz kazaklı şık bir esmer şimdi sağ. Кажется, я ему нравлюсь. Sanırım beni sevdi düşünüyorum. Оказывает знаки внимания. Dikkat işaret etti. Напрасно старается, ничего во мне не откликается. Boşuna çalışır bana hiçbir yanıt vermiyor. Сколько вообще нас человек в компании? Nasıl şirket insanların ne? Восемь-десять? Sekiz-on? Никого не вижу и не слышу. Kimse görmek veya duymak. Наверное, от меня осталась только оболочка. Belki beni oradan sadece bir kabuk kalır. Она-то и подает реплики, ест, улыбается, шутит, создает эффект присутствия. O kim, yemek, gülümseyerek, şaka ipuçları verir oldu, durum bir anlamda yaratır. Все думают: я здесь, с ними. Herkes düşünüyor: Ben burada onlarla kulüpler. Как бы не так! Kesinlikle hayır! Я в прошлом. Ben geçmişte var.

Помнишь, мы гуляли с тобой в парке? Unutmayın, sizinle parkta yürüdü? Это было в самом начале. Bu başlangıcı oldu. Что мы делали тогда? Ne yapacağız o zaman? Кажется, кормили уток. Bu ördekler beslenen görünüyor. Ты еще сбегал в ближайший магазин за хлебом. Hala ekmek için en yakın mağaza koştu. Мы крошили с тобой эту теплую мягкую буханку с одуряющее вкусным запахом, и я строго следила, чтобы всем уткам досталось поровну. Biz sizinle bu, yumuşak bir somun bunaltıcı lezzetli kokusu ile sıcak ufalanmış ve ben kesinlikle böylece tüm ördekler bir kravat var izledi. Особенно я переживала за самую маленькую и невзрачную среди этой шумной стайки. Ben özellikle endişe duyuyorum çok küçük ve önemsiz bu gürültülü sürüleri arasında. Вставала на цыпочки и старалась забросить кусочки подальше. Tiptoes durdu ve uzağa parçaları atmaya çalıştı. Так радовалась, когда ей удавалось схватить хлеб первой. So glad ne zaman o ilk ekmeği kapmak başardı.

Я тогда была сыта счастьем. O zaman ben mutluluğu ile beslenen oldu. И мне хотелось, чтобы в этом мире все были так же сыты и счастливы, даже утки в пруду. Ve ben bu dünyadaki bütün iyi beslenmiş ve mutlu vardı istedim su birikintisi bile ördekler. А потом мы хулигански срывали с тумбы листочки с объявлениями, которыми они были заклеены поверх афиш. Ve sonra serseri elimden dolapları reklamları, reklam panoları onlar üzerinde sıva edildi bırakır. Ты делал из них кораблики, самые красивые кораблики на свете, и мы на несколько минут стали детьми, отправляя их в путешествие по воде. Tekne varsa yapmak, dünyanın en güzel gemi ve biz çocuktuk birkaç dakika için, bir yolculuğa su yoluyla gönderilmesi.

Разве волновала нас тогда судьба каких-то непроданных холодильников б/у или стенки «практически новой»? Biz kaygılı mısınız Bazı satılmamış buzdolapları kullanıldığında veya duvar kaderi "pratik yeni"? Тогда было только пронзительное ощущение счастья, казалось каждая клетка моего тела расправляется и дышит. Sonra mutluluk sadece bir acı duygusu vardı, benim vücudun her hücresinde görünüyordu doğruldu ve nefes. Я чувствовала себя тогда удивительно свободной, ощущение радости плескалось во мне, заполняя всю от макушки до пяток. Ben bana sıçrayan, top ayak parmağı kadar tüm dolum harika serbest zaman, sevinç duygusu hissettim.

Я пытаюсь поймать твой взгляд. Ben senin göz göze çalışıyorum. Такой знакомо теплый и родной. Böyle bir sıcak ve tanıdık bir ev. Ты спрашиваешь, как мои дела. Sormak nasıl iş. И еще что-то про планы на вечер. Ve akşam için planları hakkında henüz bir şey. Конечно, я хочу, чтобы ты меня проводил. Elbette, beni görmek istiyorum.

Дорога через парк. Parka doğru yol. Словно по следам тех самых первых наших прогулок. Çok bizim yürüyen ilk ve ayak gibi. Привет, утки! Hello, ördek! Ну, как вы? Well, how are you? Стоим и молча смотрим на них. Biz sessizce dur ve onlara bak. Ты спрашиваешь, не сходить ли за хлебом? Sen orada ekmek gitmek istiyoruz? Я в ответ пожимаю плечами. Ben yanıt benim omuz silkti.

Ты вертишь в руках листочек бумаги. Sen büküm ve bir kağıt elinde açın. Опять «раздел» тумбу? Tekrar "bölümünde" kabine? Что на этот раз? Bu ne zaman? Самолетик? Uçak? Размахнувшись, отправляешь его в компанию уток. Swing, ördek ve şirkete gönderir. Подхваченный порывом ветра, он вяло совершает два круга над землей. Rüzgar bir bora Caught in, bu zemin languidly yukarıdaki iki tur yapar.

Мокрый и несчастно поверженный плавает в пруду. Su birikintisi içinde Islak ve sefil mağlup dönüyor. Не летает. Değil fly. Не летается. Değil fly.

Я заглядываю внутрь себя. Kendimi içine bakmak. Почему там так пусто? Neden bu kadar boş? Разве что-то вокруг изменилось? Değişiklikle ilgili bir şey mi? Пруд тот же. Su birikintisi aynıdır. Или уже нет? Yoksa nedir?

В одну и ту же реку…. Aynı nehir içinde ....

А, кстати, тот в белом свитере был ничего. Ve, bu arada, bu da beyaz kazak şey yoktu.
Автор: Наталья Баранова Yazar: Natalia Baranova


Пожалуйста, оцените эту статью. LÜTFEN BUNU OYLAYIN. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Sizce bizim (1 - çok kötü, 5 - mükemmel) önemlidir
<< Предыдущая статья <<Önceki yazı Рубрика Литературная гостиная Kategori Edebiyat Salon Следующая статья >> Sonraki yazı>>

Свежие статьи в рубрике «Литературная гостиная»: Гала и Ягуар. Kategoriye Taze makaleleri "Edebiyat oda": Gala ve Jaguar. Часть 3 , Гала и Ягуар. Part 3, Gala, ve Jaguar. Часть 2 , Гала и Ягуар. Part 2, Gala, ve Jaguar. Часть 1 , Остров надежды , В последний раз , Сорок один, или В ожидании ягодной поры , Про девочку , Ночник , Клубок змей. Part 1, Adası Hope, son kez, kırk bir, ya da dut beklentisiyle ile, bir kız hakkında gözenekleri, gece lambası, yılan topu. Часть 6 , Клубок змей. Part 6, yılan bir top. Часть 5 Part 5


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact