Сорок один, або В очікуванні ягідної пори Библиотека : Литературная гостиная Бібліотека: Літературна вітальня

Сорок один, или В ожидании ягодной поры Сорок один, або В очікуванні ягідної пори

Рыба, как известно (если только не тухнет с головы), ищет, где глубже, а человек, который, конечно, не рыба, а все-таки большей частью - мясо, ищет, дурак, где лучше, напрочь забывая, что лучшее-то – враг хорошего. Риба, як відомо (якщо тільки не гасне з голови), шукає, де глибше, а людина, яка, звичайно, не риба, а все-таки більшою частиною - м'ясо, шукає, дурень, де краще, геть забуваючи, що найкраще - то - ворог хорошого.

RORER advertising network
По причине тесноты бытия в крохотной комнатке коммунальной квартиры я, по-моему, с младых ногтей (причем, на пальцах ног) истово мечтала о собственном доме, да не простом, а барском, с девками-чернавками и лакеями, с кучей золотых, и рыбок тоже, и чтобы барыней была я, правильной русской молодой барыней с немецким воспитанием. Через тісноту буття в крихітній кімнатці комунальної квартири я, по-моєму, змолоду (причому, на пальцях ніг) ревно мріяла про власний будинок, та не простого, а панському, з дівками-чернавкамі і лакеями, з купою золотих, і рибок теж, і щоб панією була я, правильної російської молодий панією з німецьким вихованням.

Для такого дома мне - барыне - нужен был идеальный супруг , а значит: Для такого будинку мені - пані - потрібен був ідеальний чоловік, а значить:

- молодой-красивый (но не сладенький); - Молодий-гарний (але не солоденький);
- высокий (но не слишком); - Високий (але не дуже);
- молчаливый (но не до занудности); - Мовчазний (але не до занудно);

- в меру умный, воспитанный (так как имеет дело с женщиной неглупой и чуткой); - В міру розумний, вихований (тому що має справу з жінкою недурна і чуйною);
- дружелюбный и ласковый (но без фальши; а если это игра, то чтобы была суперклассной, без сучка и задоринки!); - Доброзичливий і ласкавий (але без фальші, а якщо це гра, то щоб була суперклассной, гладесенькі!);
- умеющий отлично водить машину (пусть мою!); - Вміє чудово водити машину (нехай мою!);

- не пьющий, как пьяница или алкаш (а пьющий с удовольствием и без дурных последствий для окружающих); - Не п'є, як п'яниця або алкаш (а що п'є із задоволенням і без поганих наслідків для оточуючих);
- прекрасно танцующий, спортивный (но не накачанный, как профи); - Чудово танці, спортивний (але не накачаний, як профі);
- музыкант, или поэт, или художник (только не профессионал, а лучше, чтобы умел все понемногу и понимал в искусстве); - Музикант, чи поет, або художник (тільки не професіонал, а краще, щоб умів все потроху і розумів в мистецтві);

- знающий цену деньгам и вещам (но не жадный); - Знає ціну грошам і речам (але не жадібний);
- обладающий чувством меры и чувством юмора (тоже в меру); - Володіє почуттям міри і почуттям гумору (теж у міру);
- любящий данное ему на радость мое тело (как не вызывающее у него отрицательных эмоций, и тут уже без игры!). - Люблячий дане йому на радість моє тіло (як не викликає у нього негативних емоцій, і тут вже без гри!).

Вот вам и готовый портрет выпускника Пажеского корпуса, или Онегина незадолго до кончины дядюшки, короче, продвинутого удачного сына состоятельного барина. От вам і готовий портрет випускника Пажеського корпусу, або Онєгіна незадовго до смерті дядечка, коротше, просунутого вдалого сина заможного пана.

Хорошо, если я – барыня, красивая, с чудной фигурой, образованна, неглупа как собеседник и просто умна по-житейски, да к тому же - молодая! Добре, якщо я - пані, гарна, з дивною фігурою, освічена, недурна як співрозмовник і просто розумна по-жітейські, та до того ж - молода! Проблем нет! Проблем немає! Хотят все! Хочуть все!

А если я – уже такая барыня, которой сорок один годок , и внешне вполне даже напоминаю Екатерину Вторую, только вот без ее самодержавных возможностей выбирать себе, как цыплят на заклание, как рыбку на ужин, молодых гвардейцев на ночь?! А якщо я - вже така пані, якій сорок один рочок, і зовні цілком навіть нагадую Катерину Другу, тільки от без її самодержавних можливостей вибирати собі, як курчат на заріз, як рибку на вечерю, молодих гвардійців на ніч?!

Возможности – возможностями, но каков был этот пиаровский ход с мадам Перекусихиной! Можливості - можливостями, але який був цей піар хід з мадам Перекусіхіной! То есть, убивала немка нескольких зайцев сразу. Тобто, вбивала німкеня кількох зайців одразу. Находила такого молодца, у которого и на ведьму мерзкую «встанет». Знаходила такого молодця, в якого і на відьму мерзенну «встане». Имела возможность узнать, каковы реальные способности юноши. Мала можливість дізнатися, які реальні здібності юнака.

И если, паче чаяния, избранника по-первости и сдуру могла грызть крамольная мысль о возрасте самой императрицы, то он быстро усваивал после проверки, что на всякое «плохо» есть «еще хуже», и со слезами благодарности принимал после пережитого кошмара с фрейлиной ласки сладко пахнувшей «матушки-благодетельницы». І якщо, понад сподівання, обранця по-первості й здуру могла гризти крамольна думка про вік самої імператриці, то він швидко засвоював після перевірки, що на будь-яке «погано» є «ще гірше», і зі сльозами вдячності брав після пережитого кошмару з фрейліною ласки солодко пахла «матінки-благодійниці».

А становившееся вскорости капризным поведение кандидата можно было, к тому же, легко исправить, пригрозив снова отдать его в руки Перекусихиной. А стає незабаром примхливим поведінка кандидата можна було, до того ж, легко виправити, пригрозивши знову віддати його в руки Перекусіхіной.

Так вот, если ты – не императрица , а в реале тебя уже никто из мужиков, тем более, привлекательных, не только не щиплет за задницу в толпе, но даже и не улыбается, а тебе еще очень и очень хочется, хотя бы и для того, чтобы сбросить лишний жир с живота, то что тогда? Так от, якщо ти - не імператриця, а в реалі тебе вже ніхто із чоловіків, тим більше, привабливих, не тільки не щипає за дупу в натовпі, але навіть і не посміхається, а тобі ще дуже і дуже хочеться, хоча б і для того, щоб скинути зайвий жир з живота, то що тоді?

«Что делать?» Действительно, делать-то что со своим возрастом, темпераментом и естеством, жаждущим еще не жития, а жизни с мужским полом? «Що робити?» Справді, робити щось що зі своїм віком, темпераментом і єством, спраглим ще не житія, а життя з чоловічою статтю? Ведь по-честному не захочет из них уже никто. Адже по-чесному не захоче з них вже ніхто. «Застрелиться и не жить?» «Застрелитися і не жити?»

Или купить? Заказать себе по понедельникам и четвергам с 21.00 до 23.00, далее – по ночному тарифу, платные услуги «проститута» - неважно, какого из них: альфонса, приживалы, массажиста, «старушечника». Або купити? Замовити собі по понеділках і четвергах з 21.00 до 23.00, далі - по нічному тарифу, платні послуги «простітута» - неважливо, якого з них: альфонса, нахлібника, масажиста, «старушечніка». Плати и пользуйся. Плати і користуйся. Или не плати – и отказывайся. Або не плати - і відмовляйся.

Но ведь это - тоже не жизнь, к тому же занятость такого юноши другими заказами может привести к частой смене исполнителей, а только что ушедшего от другой «клиентки» тело, может быть, и примет, а вот сознание – вряд ли. Але ж це - теж не життя, до того ж зайнятість такого юнака іншими замовленнями може призвести до частої зміни виконавців, а тільки що пішов від іншої «клієнтки» тіло, може бути, і візьме, а от свідомість - навряд чи.

Нет, надо искать самой! Причем, такого молодого человека, который сам захочет общаться со старой теткой! Ні, треба шукати самій! Причому, такої молодої людини, яка сама захоче спілкуватися зі старою тіткою!

Но кто же захочет, если вполне можно жениться на дочери «нового русского» или старого банкира? Але хто ж захоче, якщо цілком можна одружитися на дочці «нового русского» чи старого банкіра? Или завести молодую любовницу? Або завести молоду коханку? Почему вдруг молодой станет оказывать свои услуги даме «бальзаковского возраста»? Чому раптом молодий стане надавати свої послуги дамі «бальзаківського віку»?

Да потому, что он должен обладать достаточным умом и опытом, чтобы понять: любовь проходит, а браки, не совершившиеся на небесах, распадаются, но и счастливые часто тоже распадаются или становятся безрадостными вполне. Та тому, що він повинен володіти достатнім розумом і досвідом, щоб зрозуміти: любов проходить, а шлюби, не здійснивши на небесах, розпадаються, але й щасливі часто теж розпадаються або стають безрадісним цілком.

«Удачными» считают браки «по расчету» , после которых у необеспеченной до того «стороны» появляется достаточно средств «для сбычи мечт», по большей части, материально-вещественных. «Вдалими» вважають шлюби «за розрахунком», після яких у незабезпеченої до того «сторони» з'являється достатньо коштів «для сбичі мрій», здебільшого, матеріально-речових. После быстрого осуществления таковых становится пусто на душе и ничего уже более не хочется. Після швидкого здійснення таких стає порожньо на душі і нічого вже більш не хочеться. Даже воспитывать моделек в постели тоже надоедает. Навіть виховувати моделек в ліжку теж набридає.

Чтобы не «зарваться» в материальных мечтах, рожают детей. Щоб не «зарвався» в матеріальних мріях, народжують дітей. И это тоже не помогает, и скука все-таки продолжает «давить на психику». І це теж не допомагає, і нудьга все-таки продовжує «давити на психіку. «Экстрим» приедается после второго раза. «Екстрім» приїдається після другого разу. Монастырь пока не привлекает. Монастир поки не приваблює. Работу уже надоело начинать каждый раз с нуля, выбив сто из ста на прежнем поприще. Роботу вже набридло починати кожного разу з нуля, вибивши сто зі ста на колишньому терені.

Но есть такие «связи» в жизни, что спасают, и надолго. Когда не только спасти, но и развить не раскрытые еще способности молодого мужчины, и открыть новый вкус к бытию может все-таки женщина. Але є такі «зв'язки» в житті, що рятують, і надовго. Коли не тільки врятувати, але і розвинути не розкриті ще здібності молодого чоловіка, і відкрити новий смак до буття може все-таки жінка.

Дама одинокая и самодостаточная, но немолодая, может дать «приятному во всех отношениях» скучающему, но не пресыщенному (что важно!) молодому человеку очень много , причем, не только в телесном смысле, типа «каждый раз – как последний». Дама самотня і самодостатня, але літня, може дати «приємного в усіх відношеннях» скучаю, але не пересиченому (що важливо!) Молодій людині дуже багато, причому, не тільки в тілесному сенсі, типу «кожен раз - як останній».

Он не сможет без нее найти такое, что не купишь ни за какие деньги - ту духовную отдачу, ту волшебную «подзорную трубу», которой владеет эта Дама и к окуляру которой позволит однажды «прильнуть хоть одним глазком» и вдруг увидеть и белого Единорога в волшебном саду, и краешек дороги, безусловно ведущей в Грааль. Він не зможе без неї знайти таке, що не купиш ні за які гроші - ту духовну віддачу, ту чарівну «підзорну трубу», якою володіє ця Дама і до окуляра якої дозволить одного разу «пригорнутися хоч одним оком» і раптом побачити і білого Єдинорога в чарівному саду, і краєчок дороги, безумовно провідною в Грааль.

И она сама ему все оставит, когда наступит ее пора. І вона сама йому все залишить, коли настане її пора.
Автор: Людмила Николаевна Матвеева Автор: Людмила Миколаївна Матвєєва


Пожалуйста, оцените эту статью. Будь ласка, оцініть цю статтю. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ваша думка дуже важлива для нас (1 - дуже погано, 5 - відмінно)
<< Предыдущая статья <<Попередня стаття Рубрика Литературная гостиная Рубрика Літературна вітальня Следующая статья >> Наступна стаття>>

Свежие статьи в рубрике «Литературная гостиная»: Гала и Ягуар. Нові статті у рубриці «Літературна вітальня»: Гала і Ягуар. Часть 3 , Гала и Ягуар. Частина 3, Гала і Ягуар. Часть 2 , Гала и Ягуар. Частина 2, Гала і Ягуар. Часть 1 , Остров надежды , В последний раз , Про девочку , Ночник , Клубок змей. Частина 1, Острів надії, В останній раз, Про дівчинку, Ночник, Клубок змій. Часть 6 , Клубок змей. Частина 6, Клубок змій. Часть 5 , Клубок змей. Частина 5, Клубок змій. Часть 4 Частина 4