Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





L'inclusion de 10 nouveaux membres de l'UE dans l'espace Schengen visa circulation libre

[05.12.2013] Включение новых 10 стран-членов ЕС в Шенгенскую зону безвизового перемещения [05/12/2013] L'inclusion de 10 nouveaux membres de l'UE dans l'espace Schengen visa circulation libre

Достигнутое сегодня соглашение о включении 10 стран-членов ЕС в зону безвизового перемещения внутри блока означает, что Европа больше не будет "разделенной на две категории" - об этом сегодня в Брюсселе сказал глава МВД Чехии Иван Лангер. L'accord intervenu aujourd'hui sur l'inclusion de 10 membres de l'UE dans le domaine des visas mouvement libre au sein du bloc signifie que l'Europe ne sera plus "divisée en deux catégories - à ce sujet aujourd'hui à Bruxelles, a déclaré le ministre tchèque de l'Intérieur Ivan Langer. Также он сообщил, что новые члены шенгенской зоны возьмут на себя выплаты Великобритании и Ирландии по ее обслуживанию. Il a également déclaré que les nouveaux membres de la zone Schengen, assumera le paiement de la Grande-Bretagne et d'Irlande pour ses services. Министр раскрыл подробности соглашения. Le ministre a révélé les détails de l'accord.

RORER réseau publicitaire
Сегодня министры юстиции и внутренних дел Евросоюза договорились о включении в шенгенскую зону 10 новых государств-членов ЕС. Aujourd'hui, les ministres de la justice et des affaires internes de l'Union européenne ont convenu de l'inclusion dans l'espace Schengen de 10 États membres de l'UE. Данное решение касается государств, вступивших в блок в 2004 г.: Польша, Венгрия, Чехия, Словакия, Кипр, Мальта, Литва, Латвия, Эстония и Словения. Cette décision concerne les Etats qui ont rejoint l'Union en 2004: Pologne, Hongrie, République tchèque, Slovaquie, Chypre, Malte, la Lituanie, la Lettonie, l'Estonie et la Slovénie.

Процесс включения новых стран будет поэтапным: с начала 2007 г. указанные 10 стран начнут укреплять пограничный контроль и приводить таможенные стандарты в соответствие к предъявляемым для шенгенской зоны требованиям. Le processus d'inclusion de nouveaux pays sera progressive: dès le début de 2007, ces 10 pays renforcera le contrôle frontalier et douanier entraîner des normes conformes aux exigences concernant les exigences de Schengen. Ближе к середине 2007 г. Еврокомиссия начнет производить оценку стандартов безопасности. Vers le milieu de 2007, la Commission européenne évaluera les normes de sécurité. В случае, если все требования будут выполнены, в конце 2007 г. начнутся работы по демонтажу наземных пограничных контрольно-пропускных пунктов. Si toutes les conditions sont réunies, à la fin 2007 pour commencer à travailler sur le démantèlement des postes de contrôle frontaliers terrestres. Остающиеся в аэропортах и морских портах пропускные пункты будут устранены к марту 2008 г. Restant dans les aéroports et ports maritimes, les points de passage seront éliminés d'ici Mars 2008

Одной из важных сторон компромисса явилась договоренность о снятии с Великобритании и Ирландии, не входящих в Шенгенскую зону, обязательств по содержанию безвизовой системы. Un des aspects importants de ce compromis est l'accord de se retirer du Royaume-Uni et en Irlande, en dehors de la zone Schengen, les obligations sur le contenu du système d'exemption de visa. Теперь эти расходы возьмут на себя новые члены. Or, ces frais seront assumer les nouveaux membres. Ежегодное обслуживание электронной системы шенгенской зоны, обходившееся ранее в 25 млн евро, с включением туда новых членов "подорожает" на 6 млн евро. Annuel du service de système électronique de la zone Schengen, ce qui coûte déjà 25 millions d'euros, avec l'inclusion de nouveaux membres il ya «plus cher» à 6 millions d'euros. Ранее Великобритания и Ирландия протестовали против расширения шенгенской зоны, опасаясь увеличения финансовой нагрузки. Plus tôt, le Royaume-Uni et en Irlande pour protester contre l'expansion de la zone Schengen, craignant la charge financière accrue. Теперь они уже не протестуют. Maintenant, ils ne protestent pas.

Шенгенское соглашение изначально было подписано в июне 1985 г. семью государствами Европы: Бельгией, Нидерландами, Люксембургом, Францией, Германией, Португалией и Испанией. L'accord de Schengen a été signée en Juin 1985 sept pays européens: Belgique, Pays-Bas, Luxembourg, France, Allemagne, le Portugal et l'Espagne. Оно вступило в силу в марте 1995 г. Сейчас в шенгенскую зону входят 15 государств: 13 членов ЕС (Бельгия, Нидерланды, Люксембург, Франция, Германия, Австрия, Испания, Португалия, Дания, Финляндия, Швеция, Греция и Италия) и два государства, не входящие в ЕС, - Норвегия и Исландия. Il est entré en vigueur en Mars 1995 est maintenant dans la zone Schengen comprend 15 Etats: 13 États membres (Belgique, Pays-Bas, Luxembourg, France, Allemagne, Autriche, Espagne, Portugal, Danemark, Finlande, Suède, Grèce et Italie) et deux Etats pas inclus dans l'UE - la Norvège et l'Islande. По-прежнему вне зоны действия шенгенского соглашения остаются Великобритания и Ирландия. Il reste en dehors de l'accord de Schengen sont le Royaume-Uni et en Irlande. В июне 2005 г. жители Швейцарии на референдуме также проголосовали в пользу присоединения к Шенгенскому соглашению, но точная дата вступления Швейцарии пока не определена. En Juin 2005, les résidents de la Suisse lors d'un référendum et a voté en faveur de l'adhésion à l'accord de Schengen, mais la date exacte d'entrée en Suisse n'est pas encore définie.

Автор: Александр Тарасенков Auteur: Alexander Tarassenkov




 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Lespace schengen|accord schengen|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact