Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Vanka Библиотека : Литературная гостиная المكتبة : صالون الأدب

Ванька Vanka

Придирчиво оглядев себя в зеркало, я оказалась недовольна. يبحث بدقة في نفسي في المرآة ، وكنت مستاء. Выкрасить волосы в золотисто-оранжевый цвет стало просто навязчивой идеей. صبغت شعرها الذهبي اللون البرتقالي هو مجرد هوس. И хотя цвет, данный мне от природы, был и так сам по себе хорош: темно-каштановый, играющий на солнце рыжими бликами, он, в последнее время, казался мне безнадежно скучным. وعلى الرغم من أن اللون التي منحني إياها الطبيعة ، وكان ذلك في حد ذاته جيد : أ داكنة اللون ، الذي يلعب في وهج الشمس الحمراء ، وقال انه في الاونة الاخيرة بدا لي ميؤوس مملة.

RORER شبكة إعلانية
Аккуратные сапожки: не вычурные, не ультрамодные, но и не совсем вышедшие из моды, на умеренном каблучке восьми сантиметров. أحذية دقيق : ليس غرورا ، لا العصرية ، ولكن ليس تماما خارج الموضة ، في أعقاب معتدلة من ثمانية سنتيمترات. Аккуратное пальто, приятно-абрикосового цвета, ненавязчиво облегающее мою фигуру, скрывающее все, далеко не плавные, переходы. معطف أنيق ، والمشمش لطيف اللون ، ضيقة تغطي بشكل مخفي الرقم بلدي ، يختبئ جميع ، وليس على نحو سلس ، والتحولات. Вся я была какая-то аккуратная и правильная до тошноты. كل ما هو نوع من مرتبة وصحيحة إلى حد الغثيان.
Выключив компьютер и закрыв свой кабинет, я решительно отправилась в парикмахерскую. إيقاف تشغيل الكمبيوتر وإغلاق مكتبي ، وأنا بالتأكيد ذهبت إلى الحلاق. Но, по всей видимости, сегодня был не мой день. ولكن ، على ما يبدو ، اليوم لم أكن يوما. Значит завтра. حتى يوم غد. Хотя завтра, наверняка, я снова пожалею денег, решив, что и так сойдет. على الرغم من الغد ، لعلى يقين ، ومرة أخرى ، نأسف للمال ، والتفكير بأنه ، وهكذا سوف ينزل.

Выйдя из парикмахерской, я нос к носу, столкнулась с Ванькой. ترك الغناء ، وأنا الأنف إلى الأنف ، واجه مع Vanka. Он стоял на дороге и клянчил у знакомых десятку. كان واقفا على الطريق والتسول من أصدقاء عشرة.
– Принцесса! -- الأميرة! – Ванька ринулся ко мне. -- فانيا هرعت الى لي.
– Ваня! -- فانيا Ну, как же так, Ваня! حسنا ، كيف يتم ذلك ، فانيا!
Ванька учился в одном классе с моим бывшим, а в те давние времена, будущим мужем. فانيا كان في الصف مع زملائي السابقين ، ولكن في تلك الأوقات في وقت مبكر ، وزوج المستقبل. И был он так красив, что, наверное, все девчонки нашей школы рыдали, когда он, получив аттестат, покинул стены школы. وكان وسيم أن ذلك ، على الأرجح ، جميع الفتيات في مدرستنا بكى عندما حصل على الشهادة ، وغادر جدران المدرسة. Сын выдающего профессора, он поступил на самую престижную специальность, и затем жизнь на несколько лет разбросала нас. ابن أساتذة المعلقة ، ودخل تخصص المرموقة ، ومن ثم ألقوا بنا الحياة بضع سنوات.
Наверное, Ванька был баловень судьбы, ибо она всегда была к нему благосклонна. على الأرجح ، ايفان كنت محبوبة من ثروة ، لأنها كانت دائما مواتية له. Лучшая работа – Ване, лучшее авто – Ване, самая красивая женщина, опять же, ему. أفضل -- فان ، وأفضل سيارة -- فان ، أجمل امرأة ، ومرة أخرى ، بالنسبة له. Я не знаю, что происходит в жизни человека, когда он начинает пить. أنا لا أعرف ما يحدث في حياة الشخص عندما يبدأ الشراب. Внешне каких-то особенных событий или потрясений в Ванькиной жизни не было… خارجيا ، وبعض المناسبات الخاصة أو الصدمات في فانيا ان حياته ليست...

Я помню, как несколько лет назад мне было смешно видеть Ваньку пьяным. وأتذكر منذ سنوات قليلة كنت مضحك أن نرى فانيا في حالة سكر. Он был одет в шикарную одежду, пах каким то маняще-мужским одеколоном и мне казалось, что быть слегка пьяным Ваньке даже идет. كان يرتدي ملابس جميلة ، والتي شموا رائحة مغرية لرجال كولونيا ، واعتقدت أن يجري Vanka قليلا حتى يذهب في حالة سكر. Все шутили по этому поводу, по-приятельски хлопали его по плечу и с удовольствием угощались, за счет щедрого Ваньки. جميع يمزح حول هذا الموضوع ، بوصفها صديقا صفعه على الكتف وأعرب عن سروره لمساعدة أنفسهم ، من خلال فانيا سخية. Потом все торопились по своим важным делам. ثم سارع الى جميع شؤونها الهامة. А у Ваньки все чаще и чаще появлялось только одно дело: напиться. وفانيا بشكل متزايد تظهر شيئا واحدا فقط : تثمل.

Помню зимой, вечером, наспех набросив дубленку, я выскочила в магазин за чем-нибудь вкусненьким. أتذكر مساء في فصل الشتاء ، على عجل رمي سترة ، ونفد إلى مخزن لشيء لذيذ.
– Эй, девушки! -- يا والفتيات! С наступающим вас Новым годом! أنت سعيد عيد رأس السنة!
Я сначала испуганно отшатнулась: мало ли что, темно все-таки и вдруг разглядела, а скорее расслышала знакомый Ванькин голос. في البداية كنت ارتددنا في التنبيه : أنت لا تعرف أبدا ما الظلام حتى الآن ، فجأة ، وتمييزها ، وإنما تستمع إلى صوت مألوف Vankin. Я подошла. ذهبت. Он стоял в одиночестве, на скамейке перед ним красовались бутылки с самыми разными этикетками: шампанское, водка, мартини. كان واقفا وحده على مقعد أمامه تزين زجاجة مع مجموعة متنوعة من تسميات : الشمبانيا والفودكا مارتيني. Был жуткий мороз, а Ванька в пальто, нараспашку, без шапки, еле стоял на ногах. كان الصقيع الرهيبة ، وفانيا في معطفه ، محلول أزرار ، لا قبعة ، لا يكاد يقف على قدميه.
– Ваня! -- فانيا Ну, как же так Ваня! حسنا ، كيف يتم فانيا
– Принцесса! -- الأميرة! Выпей со мной, а? يشرب معي ، إيه؟ А твоя подруга не обидится? وصديقتك لن العقل؟ Зови ее сюда. ندعو لها هنا.
– Ваня, это моя дочь и она боится пьяных. -- إيفان ، وابنتي تخاف من السكارى.
– Вот это да…Дочь! -- حسنا... ابنة! Выпей со мной Принцесса! يشرب معي الأميرة!
– Почему ты зовешь меня «Принцессой»? -- لماذا تدعونني "الأميرة"؟ Ты не помнишь, как меня зовут? كنت لا تذكر اسمي؟
– Я помню, Таня. -- أتذكر ، تانيا. Думаешь Ванька – пьяница, дурак? اعتقد Vanka -- سكير ، مجنون؟ И зачем ты обрезала косы? وماذا كنت قطعت يبصقون؟
Ванька протянул руку к моим волосам. فانيا يده على شعري.
– Потому что я стала взрослой. -- لأنني أصبحت راشدا. Ты не помнишь, сколько мне лет? أنت لا تتذكر كيف القديمة أنا؟ Взрослые женщины не носят косы. النساء الكبار لا ترتدي جدائل.
– Ты – Принцесса! -- أنت -- الأميرة!
Ванька, шатаясь и прицеливаясь, пытался поцеловать меня в щеку. Vanka ، ويتمايل مع الهدف ، في محاولة لتقبيلي على خده.
– Мама! -- أمي! Ты скоро? كنت المقبلة؟ – дрогнувшим голосом прокричала Майка. -- صرخ بصوت يرتجف مايك. Она до обморока боялась пьяных. كانت تخاف أن يغمى علي في حالة سكر.
– Ваня, иди домой, ты сейчас упадешь и замерзнешь здесь, в темноте. -- إيفان ، العودة إلى ديارهم ، والآن عليك الخريف وتجميد هنا في الظلام.
– Все в полном порядке! -- الكل في سبيل الكمال! Не переживай, Принцесса… لا تقلق ، أميرة...
И снова все торопились по своим важным делам. ومرة أخرى ، كل في عجلة من امرنا لبلده القضايا الهامة. А у Ваньки теперь было одно важное дело: напиться. وفانيا والآن شيء واحد مهم : تثمل. А еще найти на это денег. وما زالت تجد المال اللازم لذلك.
– Принцесса! -- الأميرة! Дай мне, блин, старому алкоголику, 10 рублей. أعطني فطيرة ، قديمة الكحولية ، و 10 روبل.
Ванька комкал в руках мятую 50-рублевую купюру. فانيا تكوم في أيدي تكوم 50 - علما الروبل. Одежда его была грязной, лицо опухло, все в каких-то ссадинах и синяках. كانت ملابسه القذرة ، وتورم وجهه ، وكلها في بعض الخدوش والكدمات. А пахло от него спиртом так, что, наверное, подышав рядом с ним близко, я бы захмелела. وقال انه تفوح من الكحول ، بحيث ربما تنفس بجانبه وثيق ، وأود أن يكون في حالة سكر.
– Ваня! -- فانيا Ну, как же так, Ваня! حسنا ، كيف يتم ذلك ، فانيا!
Теперь мне совсем не было смешно, и мне не было противно. الآن أنا فقط لم يكن مضحكا ، وأنا لم بالاشمئزاز. Мне было страшно и в носу предательски защипало. كنت خائفة وخيانة أنفه لدغت. В кошельке была только крупная купюра. وكانت محفظة فقط فواتير ضخمة. Десятки, как на зло, не было. عشرات ، بوصفه شرا ، لم يكن. Ванька стал совать мне свою 50-рублевку. فانيا بدأت الجة اضطلاعه 50 روبل.
– Ты иди, купи мне паленую водку и сигареты. -- يمكنك المضي قدما ، وتشتري لي وقع الفودكا والسجائر.
– Вань, ты в своем уме? -- وان ، وأنت في عقلك؟ Я лучше разменяю деньги. فما استقاموا لكم فاستقيموا التغيير نحو الأفضل من أجل المال. Сам покупай. سام شراء.
– Господи, Принцесса, какие у тебя красивые глаза! -- يا رب ، الأميرة ، ما لديك عيون جميلة!
– Вань! -- وان! Ну, зачем ты пьешь? كذلك ، لماذا أنت الشرب؟
– И руки. -- واليدين. Эх! آه! Какие у тебя красивые руки! ما لديك أيدي جميلة!
… И снова мы мчимся по своим важным делам. ... ومرة أخرى ، نحن التسرع في شؤونها الهامة.

Резкий звонок в дверь иглой вонзился в мое сердце. الحلقة حاد عند الباب بإبرة مثقوب داخل قلبي. В последнее время я вздрагивала от каждого звонка: в дверь или в телефоне. في الآونة الأخيرة ، وكنت ارتعش من كل مكالمة : الباب أو الهاتف. Ты уходил, приходил, говорил обидные слова, и снова уходил. تذهب ، وتأتي قائلا الكلمات الجارحة ، ومرة أخرى اليسار.
На пороге, весь в грязи, стоял Ванька. على عتبة ، مغطى بالطين ، وقفت Vanka. Лицо его было разбито. كان وجهه مكسورة.
– Господи, Ваня! -- يا رب ، فانيا! – Только и смогла вымолвить я. -- فقط ، وكنت قادرا على لفظ. Майка устроила скандал, собака лаяла. مايك رتبت فضيحة ، نباح كلب.
– Замолчите все! -- اخرس الجميع! Замолчите! اخرس! – я заорала так, что сразу начал звонить домашний телефон: перепуганные соседи стали узнавать, не случилось ли чего. -- صرخت بحيث بدأ على الفور على مكالمة هاتفية المنزل : خائفة الجيران معرفة ما إذا كان أي شيء قد حدث. Домашние мигом спрятались в комнатах. الحيوانات الأليفة في آن واحد اختبأ في غرفة.
Дрожащими руками я отмывала Ванькино лицо. مع ارتعاش اليدين وغسل الوجه Vankin. Сердце стучало так, что казалось, сейчас сломаются ребра. قلبي كان القصف بحيث بدا الأمر وكأن الآن كسرت أضلاعه. Было страшно. كان الأمر مخيفا.
– Ну, что ты, Принцесса! -- حسنا ، ما هي لكم ، الأميرة! – Ванька, заплетающимся языком пытался шутить. -- Vanka ، غزيرا حاول نكتة.
– А я тебе 10 рублей принес. -- وأنا سوف تجلب 10 روبل. И еще вот, посмотри. والآن ، نظرة. – В его огромной руке лежало маленькое серебряное колечко. -- وفي يده الهائلة كانت فضية صغيرة الدائري.
– Красивое очень. -- جميل جدا. Ты где его взял? حيث كنت قد حصلت عليه؟
– Я не украл! -- أنا لا تسرق! Ванька – пьяница, но не вор. فانيا -- سكير ، ولكن ليس لصا.
– Вань! -- وان! Да я же просто спросила, – смутилась я. نعم ، أنا ببساطة سألته -- شعرت بالاحراج.

Ни поесть, ни выпить чашку кофе Ванька оказался не в состоянии. لا تأكل أو تشرب فنجانا من القهوة Vanka لم يستطع. Свернувшись калачиком, он уснул прямо на полу. الشباك حتى ، وقال انه غلبه النعاس على الأرض. Собака для приличия полаяла, порычала, но, поняв бесполезность своих действий, укоризненно посмотрела на меня и гордо удалилась на кухню. كلب اللياقة جوفاء ، porychala ، ولكن ، إدراكا منها لعقم تصرفاتهم ، نظرة عاتبة على لي بفخر والمتقاعدين إلى المطبخ.

Бесцеремонный звонок раздался, когда в квартире наступило относительное затишье. جاءت دعوة غير رسمي ، وعندما وقعت شقة الهدوء النسبي. Чувство вины стало заполнять меня изнутри. وبدأ الشعور بالذنب لملء لي. Почему-то я всегда при тебе испытывала чувство вины. بطريقة ما أنا دائما عندما شعرت بالذنب. Я была во все виновата: в том, что тебя не ценят на работе. لقد كانت غلطتي : ان كنت لا نقدر العمل. В том, что твои родители любят старшего брата больше, чем тебя. حقيقة أن والديك محبة الأخ الأكبر أكثر منك. Я виновата даже в том, что тебе приходиться терпеть меня, такую всю правильную до тошноты. أنا مذنب ، بل في حقيقة أن لديك لتتحملوني ، لذلك جميع الصحيح الغثيان. В то время как другие шикуют совсем с другими женщинами. بينما shikuyut أخرى تماما مع نساء أخريات. Брезгливо пнув Ваньку в бок своими начищенными до блеска ботинками, ты прошел на кухню. بعد أن ركل الاشمئزاز فانيا الجانب أحذيتهم لامعة ، وذهبت الى المطبخ. Пнуть собаку ты не посмел. يرفس كلبا انك لا تجرؤ. Встретившись с собакой взглядом, ты понял, что здесь тебе не уступят. بعد لقاء مع عيون الكلب ، وكنت أرى أن هنا لا يتنازل.
– Ты решила организовать в квартире притон? -- أنت قررت تنظيم دن الشقة؟
– Это Ваня. -- وفانيا. Он немного поспит и уйдет. كان ينام قليلا ويذهب بعيدا.
– Нет! -- لا! Этот Ваня уйдет немедленно. هذا فانيا مغادرة البلاد فورا. Эй, ты, пьянь! مهلا ، كنت في حالة سكر! Пшел отсюда! Pshel هنا!
Я заплакала. بكيت. Не знаю. أنا لا أعرف. Что во мне накопилось больше: жалости к Ваньке или жалости к самой себе, такой, до тошноты правильной. ما الذي يجري في بلدي المتراكمة : فانيا شفقة أو شفقة لنفسها ، مثل هذا الحق بشكل مقزز. Тушь размазалась, стало щипать глаза. الماسكارا لطخت ، كان معسر عينيه. Было очень больно! كان ذلك مؤلما جدا! Ванька, с трудом поднявшись, вытер мне слезы. فانيا ، مع صعوبة في الاستيقاظ ، مسحت دموعي.
– Все будет хорошо, Принцесса. -- كل شيء سيكون على ما يرام ، والأميرة.
«Принцесса», – ты презрительно скривил губы, но, натолкнувшись на Ванькин взгляд, тут же заткнулся… "الاميرة" -- كنت باحتقار كرة لولبية من شفتيه ، ولكن نتصادم Vankin الرأي ، وعلى الفور اخرس...

Я больше никогда не видела Ваньку, старательно избегая любых разговоров с нашими общими знакомыми… Его кольцо я отнесла в ювелирную мастерскую, оно мне было немного большим. لم أر أبدا فانيا ، بعناية تجنب أي محادثات مع أصدقائنا عام... وقال إن عصابة أنا اقتيد إلى صائغ ، فقد كنت أكثر من ذلك بقليل. Мастер, переделавший колечко, переделал мне замок в двери и сменил звонок. سيد وخاتم تحويلها ، وأنا redid قفل على الباب وغيرت الكلمة. Он был теперь не резкий, а спокойный, уверенный и мелодичный… انه لم تعد حادة ، ولكن الهدوء والثقة وحني...
Автор: Зубкова Татьяна الكاتب : تاتيانا زوبكوف


Пожалуйста, оцените эту статью. يرجى معدل هذه المادة. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) رأيك مهم جدا بالنسبة لنا (1 -- سيئة جدا ، 5 -- ممتاز)
<< Предыдущая статья <<المقال السابق Рубрика Литературная гостиная الفئة صالون الأدب Следующая статья >> المقال التالي>>

Свежие статьи в рубрике «Литературная гостиная»: Гала и Ягуар. المواد الطازجة في الفئة "الأدبية غرفة" : غالا وجاكوار. Часть 3 , Гала и Ягуар. جزء 3 ، غالا ، وجاكوار. Часть 2 , Гала и Ягуар. جزء 2 ، غالا ، وجاكوار. Часть 1 , Остров надежды , В последний раз , Сорок один, или В ожидании ягодной поры , Про девочку , Ночник , Клубок змей. جزء 1 ، جزيرة من الأمل ، في الوقت الماضي ، واحد وأربعين ، أو توقعا لبيري المسام ، ونحو الفتاة ، ليلة مصباح ، الكرة من الثعابين. Часть 6 , Клубок змей. الجزء 6 ، والكرة من الثعابين. Часть 5 الجزء 5


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Перевод جميلة جدا|عيون جميلة|перевод من تانیا|فانيا|переводجميلة|перевестиأنت فقط|переклад نقدر ما لديك|перевод مظهر جميل هو بالنسبة للكثيرين، وروح جميلة ليست للجميع|перевести ‫انت جميلة|перевод أنا محبي القهوة، وكنت في حالة سكر، العودة إلى ديارهم|перевод في حالة سكر دائما|перевод حياة الفتيات|переводأنت مثل|перевод فانيا ذلك|что значит فانيا|перевестиأنت مضحك|перевод البرتقالي|найти перевод حياة جميلة|перевести أمي هي الأميرة|перевод أنت جميلة|переводمن اجل|перевод لديك عيون جميلة جدا|что означает الاميرة|перевод انت جميلة جدا|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact