Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





有人输,有人认为... Библиотека : Психология 图书馆: 心理学

Кто-то теряет, а кто-то находит…有人输,有人认为...

День с утра не заладился: сначала проспала, потом утюгом сожгла карман на любимой рубашке, потом, как назло, отключили домашний телефон – неисправности на линии. 早上天出了问题:第一,睡觉然后烧毁您喜爱的衬衣口袋里的铁,那么,就恰好切断家里的电话-一上线失败。 После череды не очень приятных событий с утра пораньше настроение окончательно испортилось. 经过早上不是很愉快的一系列活动早会毁了情绪。

乐安的广告网络
Хмурая и раздраженная, я пришла на работу .阴郁和烦躁,我来工作。 На столе бесформенной кучей громоздились папки и бумаги – работы невпроворот.桌子上的文件夹和文件,无形堆堆积-工作接连发生。 Казалось, уже ничто не предвещало радостных событий, но вдруг раздался звонкий голос нашего бухгалтера: «Кто первый за премией?» .似乎已经有喜乐,事件没有任何迹象, 但突然响起了我们的会计师的声音:“谁是第一的奖?”。 Я не верила собственным ушам - до зарплаты оставалось не многим меньше 2-х недель, а финансы во весь голос пели романсы, и премия была как нельзя кстати.我不相信自己的耳朵-以工资却并不远低于2个星期,金融全面的声音唱歌谣,而奖品是一个时机。 "Кажется, жизнь налаживается", - подумала я и поспешила за своей порцией новеньких купюр. “我认为生活正在建立,” -我想,以及对他们的品牌的一部分急忙新钞票。

Весь день на работе я думала о том, чем побаловать семью вечером. Может, наконец состряпать всеми любимый торт , тем более, что сын давно меня об этом просит; или вообще пойти всем вместе в кафе и там поужинать? 所有在工作一天我在想什么纵容了晚上的家庭。也许终于歇工最喜欢蛋糕,更何况他的儿子不久前,我问及此事,甚至还可以在咖啡店,有一起吃饭? А может, сынишке купить диск с мультфильмами, а мужу новую футболку.也许岁的儿子买了卡通片,我的丈夫和一个新的衬衫。 Я ведь давно не дарила ничего без повода!我没有理由长期没有什么恩赐! А можно вообще ничего не тратить, тем более, что надо дотянуть до зарплаты, но так хочется положительных эмоций… Да-а, задачка не из легких, правда, решать ее очень приятно. ,你可以做什么花,更是我们必须承受的工资,但要积极的情绪...是的,的确,任务并不容易,但是,要解决很愉快。

За этими мыслями пролетел рабочий день, и в приподнятом настроении я отправилась на трамвайную остановку.对于这些飞行时间的想法,并在高精神,我去了车站。 Остановилась на идее вкусного ужина: все приготовлю сама, а на десерт куплю огромный шоколадный торт и фрукты.停止了美味的晚餐的理念:一切准备,可当她为甜点,买一个巨大的巧克力蛋糕和水果。 Мальчики оценят.男孩会明白。 Решила выйти на рынке и купить все необходимые продукты.决定进入市场,购买所有必要的产品。 Разноцветные прилавки соблазняли меня аппетитными запахами , я с наслаждением бродила от одного к другому, старалась выбрать все самое вкусное.多彩色柜台,引诱我可口的气味,我喜欢从一个流浪到另一个,试图选择所有最美味的。 В отделе мясных товаров задержалась подольше, продавщица с профессиональным блеском в глазах взвешивала мне маринованные кусочки куриного филе, несколько видов колбаски к солянке, ароматную ветчину для мясных рулетиков.在肉类产品部门被推迟了一会儿,一个在他眼里,我的专业重一线厂商卤水鸡,香肠几种未来,为肉卷香火腿。 Все это выглядело отлично! Я потянулась к сумке и… О УЖАС! Моя сумочка , подарок мужа на день рождения, была ранена в самое сердце, судя по следу очень острым предметом.这一切看上去无懈可击,但我的袋子,...哦,恐怖!我的手袋,从她丈夫的生日礼物,被子弹击中心脏,判断的线索达成的是非常尖锐的对象。 Через секунду я выяснила, что из сумки пропал кошелек… вместе с премией, ушла и банковская карта с остатками зарплаты.瞬间之后,我发现的是,在包丢失了钱包...奖,并留下了他们的工资与残余的银行卡。 Мне ничего не оставалось, как под причитания народа покинуть рынок с пустыми руками.我别无选择,根据人民的悲叹,以让市场两手空空。

Что такое "не везет" и как с ним бороться?.. 什么是“坏运气”,怎样打仗吗?..

Я приехала домой, достала из холодильника упаковку замороженных пельменей, с грустью обнаружила, что закончилась сметана.我回家,下了冰箱的速冻水饺包出的悲伤 ,发现,在酸奶。 Да, праздничным сегодняшний ужин не назовешь.是的,今天的节日晚餐不会名称。

Через полчаса раздался радостный звонок в дверь.半小时后,有一个欢乐的调用门。 Я посмотрела в глазок и не поверила своим глазам – на площадке стоял муж с огромным букетом роз. Что за день, сюрприз за сюрпризом!我望着通过窥视孔,不相信自己的眼睛-在球场上站着一巨大的玫瑰花束的男子。 多么美好的一天,一个意外的惊喜! Милый зашел домой с цветами и с огромной сумкой продуктов, следом зашел сияющий сын, с тем самым шоколадным тортом. Мужчины наперебой объясняли в честь чего праздник, а я с трудом понимала, что происходит. 达林回家的鲜花和一大包食物,其次是停止了光辉的儿子非常巧克力蛋糕。男人们争先恐后地解释在假日荣誉的东西,我几乎不知道发生了什么事情。 Оказалось, что мой любимый супруг все-таки выиграл главный денежный приз в конкурсе кроссвордов своей любимой газеты.原来,我亲爱的丈夫还赢得了比赛的奖金填他最喜爱的报纸。 Сумма выигрыша была вполне сопоставима сумме моей сегодняшней потери, о которой я рассказала мужу.奖金是相当类似的,以我今天的损失额,我告诉我的丈夫。

Мы еще долго смеялись над всей этой историей за ужином, который получился просто превосходным. После всего произошедшего я сделала для себя вывод - никогда не жалеть о потерях, ведь если мы в чем то теряем, то обязательно выигрываем в чем-то другом, пусть не так очевидно, как в моей истории, но выигрываем обязательно!我们笑对这个吃饭,事实证明这只是整个完美的故事。 之后所发生的一切我为自己作出了结论-从来没有感到遗憾的损失,因为如果我们做我们输了,一定要赢别的东西,也许不是十分明显在我的故事,但一定要赢!

А если я теряю свою любимую вещь, то стараюсь воспринимать эту потерю как необходимость перемен, словно эта вещь унесла с собой что-то плохое из моей жизни, и начинаю все с чистого листа.如果我失去我最喜欢的事,我尝试接受此作为改革的需要损失,因为如果这件事与他发生在我的生活不好的东西,从头开始。

Счастливых вам находок!祝你好运发现!
Автор: Даша Дегтярева 作者:沙廖夫


Пожалуйста, оцените эту статью. 请评价这篇文章。 Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) 您的意见是对我们很重要 (1 -非常糟糕,5 -优秀)
<< Предыдущая статья “”上的文章 Рубрика Психология 分类心理学 Следующая статья >> 下篇文章“”

Свежие статьи в рубрике «Психология»: Чего хотят мужчины? , Свекровь-монстр , Читайте сказки с поправками, или Молись, Дуся! , Связывать ли с НИМ свою жизнь? , Как сохранить любовь , Гражданский брак. 食类别“心理学”: 什么男人想要什么?,Svekrov -怪物, 读童话故事,经修正,或祈祷Dusya!, 绑定他是他的生命?, 如何保持爱情, 婚姻的法律。 Плюсы и минусы , Куда исчезла романтика? , Бабники: найти и обезвредить , TAKE IT EASY , Пусть будет послан мне душевный покой 长处和短处, 在哪里浪漫?, 花花公子:发现和消除, 以IT容易, 让它被送到我安心


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact