Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Geschichte stricken Рукоделие : Рукоделия наших бабушек Handarbeiten: Handarbeiten unsere Großmütter

История вязания Geschichte stricken

Кто и когда придумал первую петельку, никто не знает, но уже давно известно, что родилась эта чудо-петелька задолго до нашей эры. Wer und wann erfand die erste Schleife, niemand weiß es, aber ist schon lange bekannt, dass ich geboren wurde dieses Wunder Collar lange vor unserer Zeitrechnung. В Египте в одной из гробниц найдена детская вязаная туфелька, археологи установили, что ей более четырех тысяч лет. In Ägypten, gefunden einem der Gräber aus Gewirken Kinder Slipper, Archäologen festgestellt, dass es mehr als viertausend Jahren. А уже в начале нашей эры техника и принципы вязания находились на очень высоком уровне. Schon zu Beginn unserer Zeitrechnung Ausrüstung und die Grundsätze des Strickens wurden zu einem sehr hohen Niveau. Например, в районе старого Каира найдено превосходное многоцветное шелковое платье, связанное на металлических спицах. Zum Beispiel im Bereich der alten Kairo, gefunden hervorragende bunte Seidenkleid, mit Metall-Speichen gebunden. Сохранились экземпляры вязаных вещей, датируемые IX и X веками нашей эры. Erhaltene Exemplare von Strick-Produkten, die aus dem IX und X Jahrhunderten unserer Zeitrechnung. Найден детский носок, у которого большой палец отделен от остальных, как в современных перчатках, чтобы между пальцами мог проходить ремешок сандалии. Children's wurde festgestellt, Socken, deren große Zeh wird vom Rest getrennt, wie in der modernen Handschuh an den Fingern können Zehensteg-Sandalen weiterzugeben.

RORER Werbe-Netzwerk
Полагают, что в Европу вязание проникло через коптов - египетских христиан. Es wird vermutet, dass in Europa Stricken durch die Kopten - ägyptischen Christen eingedrungen. В миссионерские поездки они брали с собой вязаные вещи, которые привлекали всеобщее внимание, а в XII веке в Европе вязание превратилось в домашнюю работу. In der missionarischen Reise nahmen sie gewirkt, was die allgemeine Aufmerksamkeit erregte, und in dem XII Jahrhundert in Europa, Stricken wurde ein Haushalt zu arbeiten. В ХIII веке во Франции вязание стало довольно доходной отраслью промышленности. Im dreizehnten Jahrhundert in Frankreich, Stricken hat sich ganz einem profitablen Branche. Вязали шляпки, перчатки, фуфайки, чулки. Mützen, Handschuhe, Trikots, Socken. В Шотландии появляется традиционный головной убор - вязаный берет. In Schottland gibt es eine traditionelle Kopfbedeckung - aus Gewirken Baskenmütze.

Интересно, что вязание сначала было мужским ремеслом, и мужчины боролись с женской конкуренцией специальными договорами. Interessant ist, dass die erste strickte ein männlicher Handwerk, und die Männer kämpften mit dem weibliche Konkurrenz mit speziellen Instrumenten. В 1612 году Пражские чулочники заявили, что под страхом денежного взыскания не примут на работу ни одной женщины! Im Jahr 1612 Prag Schlauch-Hersteller sagte, dass unter Androhung von Geldbußen nicht arbeiten will jede Frau! Лишь позднее, когда вязание широко распространилось, им стали заниматься прежде всего женщины. Erst später, als die Strickerei weit verbreitet ist, wurden sie vor allem Frauen beschäftigt. И все равно мужчины не потеряли интереса к вязанию. Dennoch sind die Menschen nicht verloren das Interesse an Stricken. В 1946 году национальный американский конкурс по вязанию крючком выиграл мужчина, а приз - Золотой крючок - ему вручала лично Эсте Лаудер. In 1946, gewann einen nationalen Wettbewerb für die amerikanische crochet der Mann, und ein Preis - die Goldene Hook - überreichte er sich Estee Lauder.

В 1589 году помощник приходского священника Уильям Ли из Вулбриджа изобрел вязальный станок. In 1589 wurde der Assistent Pfarrer von Vulbridzha William Lee erfand die Strickmaschine. Вместо артелей вязальщиков появились промышленные предприятия, с которыми артельщики уже конкурировать не смогли. Statt Strumpswirker erschienen handwerklichen Industrie, mit dem ein Träger nicht gelungen war, zu konkurrieren. Одно время существовало мнение, что машинное вязание вытеснит ручное, однако чем больше выпускалось изделий массового производства, тем более ценными становились вещи, связанные вручную. Zu einer Zeit war man der Meinung, dass die Maschine stricken ersetzen manuell, aber mehr zu Produkten aus der Massenfertigung produzieren, desto mehr wertvolle Dinge werden manuell angeschlossen. Особенно это относилось к вязанию крючком. Dies gilt insbesondere für häkeln. Потому что вязание на спицах очень похоже на машинное, а в вязании крючком всегда очевидна уникальность, единичность изделия. Denn Stricken ist sehr ähnlich dem Motor, und Häkeln immer offensichtlich Einzigartigkeit eines einzelnen Produkts.

Мои поиски вязаного кружева начались в Италии, в Соборе Св.Петра. Meine Suche Häkelspitzen begann in Italien in der Kathedrale von St. Peter. Среди великолепных плетеных кружев, которыми украшены алтарные скатерти и одежда, сохранилось несколько экземпляров, относящихся к 16 веку, выполненных крючком. Unter den schönen Spitzen, die den Altar Tuch und Kleidung geschmückt, blieb mehrere Instanzen, der zu 16 Jahrhundert, einen Haken. Начиная с 16 века вязаное кружево, предметы одежды и домашнего обихода пошли "гулять по Европе", а в 19 веке это искусство стало поистине ювелирным. Seit dem 16. Jahrhundert, ging Häkelspitzen, Kleidung und Haushaltswaren "in Europa zu gehen, und im 19. Jahrhundert wurde diese Kunst wirklich Schmuck. Вязаные изделия того времени, сохранившиеся в музеях и частных домах, восхищают красотой и изяществом, поражают трудоемкостью и мастерством. Knits jener Zeit, in Museen und privaten Haushalten erhalten, bewundern die Schönheit und Eleganz, markante arbeitsintensiv und Geschicklichkeit. Наибольшее развитие вязаные кружева получили в Ирландии. Die größte Entwicklung Knitted Lace erhalten in Irland. Взяв за пример очень дорогое брюссельское кружево, которое им было не по карману, бедные и неграмотные ирландские крестьянки довели искусство вязаного кружева до уровня шедевров. Nehmen wir das Beispiel eines sehr teuren Brüsseler Spitzen, die sie nicht leisten konnte, den Armen und Analphabeten irischen Bauern hatten die Kunst des Häkelspitzen auf das Niveau der Meisterwerke gebracht. Так называемое ирландское кружево и по сей день в большой цене. Die so genannten irischen Spitzen und noch immer hoch im Kurs.

В странах с суровым климатом женщины проводили долгие зимние вечера, вывязывая теплую, красивую и оригинальную одежду для домочадцев. In Ländern mit rauen Klimas, verbringen Frauen langen Winterabenden, vyvyazyvaya warme, schöne und originelle Kleidung für die Familie. Южанки спасались от солнца шляпами, зонтиками, шалями и перчатками, связанными своими руками, которые не требовали больших затрат на их изготовление - только нитки и крючок. Yuzhanka flüchtete von der Sonne Hüte, Schirme, Schals und Handschuhe, die Hände gebunden, die nicht erfordern große Ausgaben für ihre Herstellung - nur ein Thread und Haken. Имея эти принадлежности можно связать все что угодно: скатерти, салфетки, постельное белье, одежда, обувь и игрушки, занавески на окна и полотенца, коврики, сумки, шляпы и перчатки, одеяла, покрывала и подушки, даже некоторые предметы мебели и ювелирные украшения. Mit diesem Zubehör können alles bezogen werden: Tischdecken, Servietten, Bettwäsche, Bekleidung, Schuhe, Spielzeug, Vorhänge an den Fenstern und Handtücher, Matten, Taschen, Mützen und Handschuhe, Decken, Federbetten, Kissen, auch einige Möbel und Schmuck.

Теперь - собственно о нитках и крючках. Nun - eigentlich auf den Fäden und Haken. Вязать можно любыми нитками, но всегда нужно иметь подходящий к ним по размеру крючок. Stricken kann jeder Thread, aber es ist immer notwendig, das Recht, sie nach Größe Haken haben. Толщина нитки должна совпадать с толщиной крючка в его самом тонком месте, то есть "на горлышке". Die Dicke der Saiten muss die Dicke der Haken in seiner feinsten Punkte-Match, also "auf den Hals." Тонкие крючки обычно бывают только металлическими, различаются по номерам от 14 ( для самых тонких ниток, например, обычная катушечная, номер 40, 30, 20, 10) до номера 00; средние или большие крючки могут быть алюминиевые, пластмассовые и деревянные, различаются по буквам от B (2,5 мм) до Р (16 мм). Thin Haken sind in der Regel nur Metall variieren in numerischen Zahlen von 14 (für den dünnsten Fäden, zum Beispiel herkömmliche Rolle, Number 40, 30, 20, 10) an die Nummer 00; mittleren oder großen Haken kann Aluminium, Kunststoff und Holz, unterscheiden sich in Briefe von B (2,5 mm) P (16 mm). Это - основные крючки. Diese - die wichtigsten Haken. Существуют еще крючки удлиненные, для тунисского, или афганского, вязания, на таких крючках может помещаться большое количество петель, как на спице. Es gibt Haken verlängern, denn die tunesischen oder Afghanistan, Stricken, können auf solchen Haken gesetzt werden eine große Anzahl von Loops, wie die Speichen. И, наконец, "шпильковые" крючки, которые и крючками не назовешь, они представляют из себя продолговатую рамку, вокруг которой нитки сначала наматываются, как на огромную шпильку для волос, а потом обычным крючком выполняются кружевные стежки и петли. Und schließlich, Haken "Haarnadel" und Haken, die nicht nennen will, stellen sie eine rechteckige Box, um die die Saiten sind auf den ersten Wunde, wie ein riesiger Haarnadel, und dann laufen die üblichen Spitzen Häkeln Maschen und Schleifen.

Записывать узоры и рисунки и издавать их первыми начали голландцы, в выходившем в 1824 году журнале "Penelope". Record Muster und Bilder und veröffentlichen sie zuerst an den niederländischen, kam in dem in 1824 von der Zeitschrift "Penelope". К концу ХIХ века закончилась унификация знаков и символов и были выработаны две системы обозначений: британская и американская. Bis zum Ende des neunzehnten Jahrhunderts mit der Vereinigung der Zeichen und Symbole zu Ende, und wurden entwickelt, zwei Notationen: Briten und Amerikaner. В России, Европе, Америке, Африке и Азии для записывания условными знаками узоров использовали одну систему, а в Австралии, в Великобритании и некоторых странах Британского содружества - другую, британскую, но разобраться в них вполне возможно, потому что во всех ведущих изданиях приведены сводные таблицы переводов. In Russland, Europa, Amerika, Afrika und Asien für die Aufnahme konventionellen Zeichen von Mustern, die ein einheitliches System, und in Australien, Großbritannien und einigen Ländern des Commonwealth - die andere, die Briten, aber sie verstehen es durchaus möglich ist, weil in allen führenden Publikationen fasst Übersetzung Tisch. Я почти всегда использую ту систему, по которой меня учили, американскую, русская с ней полностью совпадает. Ich fast immer das System, auf dem ich lernte, US-amerikanischer, russischer mit ihr alle gleich.

Для того, чтобы начать вязать, нужно усвоить "азбуку". Um damit zu beginnen, stricken, müssen Sie lernen, "das Alphabet". Она не велика и не сложна. Es ist nicht groß und nicht kompliziert. Вы быстро привыкнете. Sie sich schnell gewöhnen.
Автор: Манюня Autor: Manyunya


Пожалуйста, оцените эту статью. Bitte bewerten Sie diesen Artikel. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ihre Meinung ist uns sehr wichtig, (1 - sehr schlecht, 5 - ausgezeichnet)
Рубрика Рукоделия наших бабушек Kategorie Handarbeiten unsere Großmütter Следующая статья >> Nächster Artikel>>

Свежие статьи в рубрике «Рукоделия наших бабушек»: Рукоделие с помощью выдумки и смекалки Fresh Artikeln in der Kategorie "Handarbeiten unserer Großmütter: Handarbeiten durch Phantasie und Einfallsreichtum


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Vom haken zu stricken|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact