News |
Articles |
Recipes |
Dream book |
Daily Horoscope |
Magazines |
Galleries |
Books
|
Needlework | |
|
В деловом ритме En el ritmo de negociosВремена сурового Домостроя остались далеко позади. Tiempo de Domostroi graves quedado muy atrás. Наступило время самостоятельных и независимых женщин. El tiempo de las mujeres separadas e independientes. Однако женщина всегда остаётся женщиной: ей хочется выглядеть элегантно не только в праздничной обстановке, но и на работе. Sin embargo, la mujer sigue siendo siempre una mujer: ella quiere ver elegante, no sólo en el ambiente festivo, sino también en el trabajo. Современным бизнес-леди западные и отечественные дизайнеры сегодня предлагают широкий выбор одежды делового стиля. Dama de negocios occidental moderna y nacional los diseñadores de hoy ofrecen una amplia selección de ropa de estilo de negocios.В традициях Коко Шанель En la tradición de Coco Chanel Понятие «женский деловой костюм» ввела незабвенная Коко Шанель, единым росчерком дизайнерского пера избавив женщин от корсетов, многослойных юбок и бесчисленных рюшечек-воланчиков, в которых не только работать, но и жить-то было сложно. El concepto de "ropa de mujer de negocios ha introducido la inolvidable Coco Chanel, un golpe del diseño de la pluma liberar a las mujeres de los corsés, faldas y capas ryushechek innumerables volanchikov en el que no solamente trabajan, viven, es difícil. За основу универсальных доспехов бизнес-леди Шанель взяла классический английский костюм с узкими лацканами, жесткой линией плеча и прямой юбкой ниже колен. La base del sufragio universal señora armadura de negocios se Inglés clásico traje de Chanel, con las solapas estrechas, línea de cintura rígida y una falda recta por debajo de la rodilla. Нынешняя деловая мода более демократична. El negocio de la moda actual es más democrático. Например, под пиджак уже почти не носят шелковую блузку. Por ejemplo, debajo de una chaqueta casi no usan una blusa de seda. Если вырез пиджака неглубок, его можно надеть прямо на белье. Si la chaqueta de corte superficial, se puede poner directamente sobre la ropa. К тому же пиджак гораздо лучше сидит на трикотажных майках, топах и водолазках. Además chaqueta mucho mejor que sentarse en una T de punto, camisetas, tops y polera. Специалисты до сих пор не пришли к единому мнению: допустимы ли брюки в женском деловом костюме? Los expertos no han llegado todavía a una opinión común: se permitió a los pantalones de traje de la mujer de negocios? Времена, когда брюки вызывали стойкое неприятие у коллег и начальства, прошли. El momento en que los pantalones de rechazo persistente de sus colegas y superiores durante. Хотя юбка все еще считается более привычной частью «благопристойного» дамского костюма, уже допустимым признается одеть брюки. A pesar de la falda se considera todavía un papel más común de "decente trajes de" damas ", ya reconocida como admisible el uso de pantalón. Это не значит, что нужно появляться на работе в слишком широких или, наоборот, слишком обтягивающих брючках. Esto no significa que usted necesita para aparecer en el trabajo en demasiado grandes o, por el contrario, los pantalones demasiado ajustados. Идеальный вариант для деловой обстановки - брюки средней ширины из матовой немнущейся ткани или прямые классического покроя. Ideal para el entorno empresarial - la anchura media de los pantalones en tejido nemnuscheysya cepillado o de corte clásico recto. Вас всегда выручат строгие черные брюки ровной ширины по всей длине. Usted siempre alivia graves pantalón negro ancho de plana a lo largo de toda la longitud. Они подходят абсолютно ко всему, практичны в дождливое время года и никогда не притягивают критических взглядов. Se ajustan a todo, absolutamente todo práctico en la temporada de lluvias y no atraer a opiniones críticas. Женский деловой костюм 90-х годов - приталенный жакет с узкой короткой юбкой - остался в прошлом. Traje de negocios de la Mujer 90 años - una chaqueta equipada con una falda corta estrecha - quedó en el pasado. Начало тысячелетия знаменует свободный силуэт. Comienzo del milenio marca la silueta libre. Естественно, на работе без пиджака не обойтись, но его можно заменить по обстановке жилетом или трикотажным кардиганом. Por supuesto, en el trabajo sin una chaqueta no lo hará, pero puede ser sustituida por la situación o chaleco chaqueta de punto. А вот костюм в чистом виде уже не обязателен. Sin embargo, la demanda en su forma pura no es obligatoria. Под жакет можно надеть трикотажное платье или свитер с брюками. Debajo de la chaqueta de punto usted puede usar vestido o suéter con pantalones. Актуальный крой и детали El corte real y los detalles Отличительные особенности женского делового стиля сейчас - это прямой, полуприлегающий или трапециевидный, расширенный книзу силуэт. Características de estilo de la mujer de negocios es - esta es una directa, poluprilegayuschy o en forma de D, extendido a la baja silueta. Форма - прямоугольная, треугольная (основание треугольника вверху), трапециевидная (усеченная снизу). Forma - cuadrado, triángulo (base del triángulo en la parte superior), trapezoidal (truncado a continuación). Объем обеспечивает некоторую свободу движений. El volumen ofrece una cierta libertad de movimiento. Деловые вещи более просторные, свободные, чем строго классические. Cosas de negocios son más amplias y libres, que estrictamente clásica. Рукав - втачной, реглан (полумягкой формы), цельнокроеный (мягкой и полумягкой формы). Manga - vtachnoy, Raglan (semi-forma suave), tselnokroeny (blandos y semi-forma suave). Рукав у жакетов также более свободный, чем в классике. Chaquetas de manga tienen también más libre que en los clásicos. В некоторых зимних коллекциях встречается замечательное подспорье всем деловым женщинам. En algunas colecciones de invierno encontrado una gran una ayuda para todas las mujeres de negocios. Дизайнеры решили сложную задачу - как измениться за десять минут. Los diseñadores han decidido desafiar - ¿Cómo cambiar durante diez minutos. Исходный материал прост: юбка-карандаш, желательно черного цвета, темная блузка с белыми манжетами и воротничком. El material de base es simple: una falda lápiz, preferentemente negro, oscuro camisa blanca con puños y cuello. Далее отстегиваем воротничок и манжеты, расстегиваем до известного предела блузку, как украшение, Luego desprender el cuello y los puños, se desabrochó la blusa, hasta cierto punto, como decoración, надеваем позаимствованный у коллеги галстук-бабочку. tomado de un colega en una corbata de lazo. Свитер с отстегивающимися рукавами и меховой воротник-галстук - настоящий must have сезона. Suéter con mangas y cuello de piel desmontable-corbata - debe tener en esta temporada. Воротники стояче-отложные с отрезной и без отрезной стойки. Permanente de vuelta hacia abajo con cuellos desmontables y sin cortar rack. Карманы заимствованы из классики или из спортивного стиля (но отстрочка не контрастная). Los bolsillos están tomados de los clásicos o los deportes de estilo (pero no de contraste costura). Модные элементы бизнес-стиля осень-зима 2004-2005: Los elementos de los negocios de moda otoño-invierno 2004-2005 de estilo: - брючные костюмы из классических «мужских» тканей; - No translation de los tejidos del clásico "macho"; - пиджаки с застежкой под горло; - Chaquetas con cremallera en la garganta; - жакеты-болеро с удлиненными юбками, вещи из кожи; - Chaquetilla con faldas largas, cosas de cuero; - прямые и расклешенные юбки до середины колена и юбки в складку. - Direct y faldas acampanadas hasta la rodilla y faldas plisadas. Новые вариации на тему женского костюма Nuevas variaciones sobre el tema del traje de la mujer В нынешнем сезоне популярны приталенные жакеты с подчеркнутой линией плеча, длиной до бедер и укороченные. Esta temporada chaqueta ajustada popular línea de cintura muy acentuada, hasta las caderas y más corta. Они, как правило, застегиваются на одну пуговицу, их носят с брюками «три четверти» и юбками до колен или до щиколоток. Por lo general son sujetadas por un botón, ellos pueden usar pantalones con una "tres cuartos" y las faldas a la rodilla o el tobillo. Ослепительные металлизированные ткани, великолепные материалы из микроволокон превращают простой костюм в эксклюзивный наряд, заставляя открывать новые грани в образе его обладательницы. Deslumbrante telas metalizadas, materiales de excelente de microfibras hacer un simple vestido en un traje exclusivo, forzar la apertura de nuevas caras en la imagen de su poseedor. Актуальна кожа - костюмы, брюки, жилеты и блузоны из кожи «могут играть соло» или звучать в ансамбле, как с нежным шифоном, так и с грубоватыми спортивными тканями. Cuestión de piel real - trajes, pantalones, chalecos y chaquetas de la piel "se puede jugar solo o en conjunto de sonido, como una gasa delicada y con las telas en bruto deportes. Костюмы прекрасно комбинируются с трикотажными топами, водолазками и даже свитерами, особенно изысканны комплекты, подобранные «тон в тон» (тоновая раскладка элементов костюма - тенденция, появившаяся и в мужском деловом костюме), где лишь изящный поясок вносит цветовой акцент, притягивая взгляды. Trajes perfectamente combinados con tops de punto, suéteres de cuello de tortuga, e incluso, en particular las suites de exquisito, juego con el tono de la señal (TONO elementos de diseño del traje - una tendencia que apareció en traje de los hombres de negocios), donde sólo un cinturón de hace un gracioso acento de color, dibujo puntos de vista. Какой же костюм выбрать? ¿Qué tipo de ropa a elegir? В первую очередь тот, который вам идет. En la primera que se adapte a usted. Изучите себя, объективно оцените, не преувеличивая и не преуменьшая, свои достоинства и недостатки. Examínese, evaluar objetivamente, sin exagerar o minimizar, sus ventajas y desventajas. Придерживайтесь своего стиля, оглядываясь на моду только для того, чтобы не отставать от духа времени. Se adhieren a su estilo, mirando a la moda sólo para mantener el ritmo de la época. Цвета и фактуры Colores y texturas Цветовая гамма делового костюма, как правило, сдержанная, однотонная. Traje de colores, por regla general, reservado, de color natural. Для деловой одежды лучше всего подходят темно-синий, коричневый, темно-серый, черный, серо-зеленый. Para el negocio de la ropa más adecuada para el color azul oscuro, marrón, gris oscuro, negro, gris-verde. Допустимы и светлые оттенки серого, кремовый, бежевый цвет. Procedencia y ligeros matices de crema de gris, color beige. Но не стоит ограничиваться этой гаммой. Pero no se limita a este rango. Сегодня в моде слегка агрессивная женственность и сочные насыщенные оттенки. Hoy en día, de una manera ligeramente más agresivo en la feminidad y ricos colores saturados. Всегда кстати классическое сочетание черного и белого. Siempre la forma en que la clásica combinación de blanco y negro. Элегантно смотрятся темно-сливовый и темно-бордовый. Elegante aspecto ciruela oscuro y marrón. Ультрамодно - красный и черный! De moda - rojo y negro! Не увлекайтесь чисто черным: комбинируйте его с другими цветами или замените на сине-черный. No se deje llevar negro puro: se combinan con los colores de otros, o sustituirla por el azul-negro. Скука сегодня не в моде! El aburrimiento no está de moda! Однако цветастые или кричаще-яркие ткани будут смотреться по меньшей мере странно. Sin embargo, los colores chillones y telas brillantes se verá por lo menos extraño. На важные мероприятия надевайте только однотонные вещи. En los eventos importantes puestos en sólo una cosa de color. Лучше выбирайте сложные цвета: например, не серый в чистом виде, а серо-голубой, серо-розовый, сиреневый, серо-жемчужный. Es mejor elegir un complejo de color: por ejemplo, no gris en forma pura, y gris-azul, gris, rosa, lila, gris perla. Самым подходящим считается нейтральный тон делового костюма. El más adecuado es un tono neutro de un traje de negocios. Однако не забывайте, что цвет - мощнейший психологический фактор. Pero no olvides que el color - el factor psicológico más poderoso. Незаметное так и остается незамеченным. Imperceptible y desapercibida. Если же вам необходимо выделиться из толпы, например, на собеседовании, остановитесь на более ярких (но не кричащих!) тонах. Si usted necesita para sobresalir entre la multitud, por ejemplo, en una entrevista, para una parada más viva (pero no a gritar!) Colores. Еще один нюанс: цвета холодного спектра отталкивают, а теплого - располагают к себе. Otro matiz: el espectro de color se repelen fría y caliente - tienen a sí mismos. Отметим, что зеленый в этом сезоне является фаворитом. Tenga en cuenta que el verde en esta temporada es el favorito. Самые хитовые модели созданы из тканей, окрашенных во все оттенки зеленого – цвет травы, оливковый, болотный. Mayoría de los modelos afectados son creados a partir de tejidos, teñidos en todos los tonos de verde - el color de la hierba, de oliva, el pantano. Особенно актуальны жакеты типа «Шанель» в бордово-зеленую клеточку. Especialmente relevantes, tales como chaquetas de "Chanel" en marrón-verde de la célula. Наряду с клеткой особенно популярна в наступающем сезоне тонкая цветная полоска. Junto con la célula es muy popular en la próxima temporada delgada franja de color. В повседневной обстановке уместен неброский растительный узор, мелкий геометрический рисунок или жаккардовая ткань. En circunstancias cotidianas pertinentes discreto diseño floral, diseño geométrico pequeñas o tejido de jacquard. Фактура ткани - именно то, что сможет украсить строгий фасон и неброский цвет. La textura de la tela - es lo que va a decorar un poco estricta-estilo clave y el color. Это букле, разреженные, рыхлые ткани, меланжевые, твидовые. Esta boucle, escaso, la tela suelta, Melange, Tweed.
Свежие статьи в рубрике «Мода»: Современные тенденции моды , Как не стать жертвой стереотипа , Беглянка , Женские штучки из мужского гардероба , Мода для полных женщин , Модные тенденции в аксессуарах сезона "Зима 2013-2007" , Простые правила ухода за женской обувью , Дамские зонтики – многообразие выбора! , 911 для гламурной леди , Ваша страсть – стильная обувь Los artículos frescos en la categoría "Moda: Tendencias de moda, Cómo evitar ser víctima del estereotipo, fugitivo, trucos de Damas de la ropa de los hombres, la moda para la mujer de grasa, tendencias de la moda en accesorios de la temporada" Invierno 2013-2007 ", reglas sencillas para el cuidado de los zapatos de las mujeres, paraguas de la Virgen - la variedad de elección!, 911 para una dama glamour, su pasión - zapatos con estilo |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2004-2024 Journal of the modern woman Pani.kiev.ua , reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail. Editor project For general and administrative questions, please contact |