Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Fashion Victim Библиотека : Мода Biblioteca: Moda

Жертва моды Fashion Victim

К "жертвам моды" мы привыкли относиться снисходительно. K "fashion victims" que usamos para patrocinar. Обычно считается, что это болезнь временная и неопасная, что-то вроде насморка. En general se cree que esta es una enfermedad temporal y benigno, algo así como un resfriado. Валерий Панюшкин нашел для нее новое название и возвел в ранг бедствия. Valery Panyushkin encontrado el nombre de su nuevo y elevado a la categoría de desastre.

La red de publicidad Rorer
Не надо думать, будто мы имеем дело просто с дурной привычкой, избалованностью или невоздержанностью. No creo que se trata apenas de un mal hábito, estropeado o en exceso. Гламуроголизм - серьезная болезнь, развивающаяся подобно наркомании и усугубляемая тем, что гламур мало изучен физиологически и не запрещен законодательно. Glamurogolizm - una enfermedad grave, el desarrollo de esas drogas y agravado por el hecho de que el glamour es difícil de entender fisiológicamente y que no esté prohibido por la ley. Ошибочно считают, что болезни этой подвержены только женщины. Erróneamente creen que la enfermedad que están sujetos únicamente a las mujeres. А я знаю, что 30-летний гламуроголик за время годичной ремиссии купил квартиру в центре Москвы просто за счет того, что не набивал шкафы бесконечными пиджаками и галстуками от Brioni. Y sé que el de 30 años de glamurogolik de edad durante la una remisión años compró un piso en el centro de Moscú sólo por el hecho de que no se rellena armarios de chaqueta y corbata sin fin de Brioni. Теперь он обживает свой новый дом - ремонтирует и обставляет - и потому рецидива болезни не предвидится. Ahora se instala en su nuevo hogar - reparaciones y cubierta - y debido a la recurrencia de la enfermedad no se espera. По крайней мере в ближайшее время. Al menos en el futuro próximo. Первым симптомом гламуроголизма можно считать фразу: "Ах, мне совершенно нечего надеть!" El glamurogolizma primer síntoma puede ser considerada la frase: "¡Oh, no tengo absolutamente nada que ponerme!" Произнесенная девушкой, она должна насторожить близких не менее, чем исколотые вены или неадекватное поведение. Presentación de la niña, debe alertar a la familia nada menos que apuñaló en repetidas ocasiones la vena o comportamiento inapropiado. Дальнейшее развитие болезни симптоматически выражается оборотами: "Пришлось занять 400 долларов и купить этот носовой платочек"; "Она настолько опустилась, что носит прошлогоднего Ферре!"; "Денег совсем нет, придется поехать за одеждой в Париж". El desarrollo de la enfermedad sintomática expresó pérdidas de balón: "Tuvimos que tomar 400 dólares y comprar ese pañuelo", "Ella es tan abajo, que fue el año pasado Ferré", "El dinero no tiene que ir para la ropa, en París."

Был в моей практике и такой случай. Yo estaba en mi práctica, y en ese caso. Молодая гламуроголичка позвонила мне в панике: ее автомобиль сломался на улице, и я немедленно должен был ехать на угол отдаленных улиц, чтобы помочь ей в разговоре с неумолимым эвакуатором. Glamurogolichka joven me llamó en estado de pánico: su coche se averió en la calle, y de inmediato tuvo que ir a la más remota esquina de la calle para ayudar a ella en una conversación con el arrastre inexorable. Мое привычное следование постулатам клятвы Гиппократа заставило меня бросить свои дела. Mi adhesión a los postulados habituales del Juramento de Hipócrates me ha obligado a abandonar su causa. По означенному адресу я обнаружил плачущую девушку за рулем очень модного, но совершенно мертвого автомобиля. En la dirección mencionada, he encontrado a la chica llorando en la rueda de un muy de moda, pero es un coche de muertos. Заплатив эвакуаторам, я галантно предложил красавице пересесть в мой старенький, но исправно работающий "Опель". Pagó una grúa, me ofreció galantemente la transferencia hermosa a mi viejo, pero en buen estado de funcionamiento "Opel". Больная согласилась с нескрываемым отвращением. El paciente estuvo de acuerdo con disgusto disimulado. "И как же ты можешь ездить на такой помойке?" "Y ¿cómo se puede montar en semejantes tonterías?" - сморщила она носик, с подозрением осматривая салон. - Ella arrugó la nariz, con la sospecha cuando se ve el salón. "Эта помойка работает", - смело парировал я, но девушка, кажется, не поняла, о чем это я веду разговор. "Eso funciona pozo negro" - me respondió con valentía, pero la niña no parecía entender qué es lo que estoy hablando.

Радует то, что экзотическая болезнь эта, невзирая на серьезность, все-таки поддается лечению. La buena noticia es que una enfermedad exótica que, a pesar de la gravedad, aún se puede tratar. Оно сводится, собственно говоря, к внушению больной - методом рациональной терапии или под гипнозом - двух простых мыслей. Se reduce, de hecho, a la inspiración del paciente - el método de la terapia racional, o bajo hipnosis - dos pensamientos simples. Первая такова: "Детка, тебя разводят!" La primera es: "Baby, te tiro!" Больная должна осознать, что, например, покупает обувь пару за парой не потому, что неожиданно превратилась в сороконожку, а по той простой причине, что голова у нее забита рекламой из модных журналов. El paciente debe comprender que, por ejemplo, compra un par de zapatos por un par, no porque de repente se convirtió en un ciempiés, pero por la sencilla razón de que su cabeza llena de anuncios de las revistas de moda. Еще очень полезно в терапевтических целях научиться повторять как мантру: "Моя голова - не помойка!" Otro muy útil para fines terapéuticos para aprender a repetir como un mantra: "Mi cabeza - punta no basura!" Результаты этих простых упражнений впечатляют. Los resultados de estos ejercicios simples son impresionantes. Тяжелее приходится, если болезнь зиждется на том, что пациентка утвердилась в мысли, будто одежда от модных дизайнеров (и непременно из последних коллекций!) или стрижка из модной парикмахерской придаст ей неземной красоты. Duro para, si la enfermedad se basa en el hecho de que el paciente se ha establecido en la idea de que la ropa de los diseñadores de moda (y ciertamente de las últimas colecciones!) O el corte del salón de moda le dan una belleza sobrenatural. Убедить ее в обратном практически невозможно. Convencer a volver prácticamente imposible. Мужья и любовники, не понимая тяжести заболевания, обычно в таких случаях шовинистически высказываются в том смысле, что красивее всего их избранницы голышом. Los maridos y amantes, sin darse cuenta de la gravedad de la enfermedad, por lo general en estos casos, lentejuelas expresado en el sentido de que es más hermosa en su querida desnudo. Это замечание девушек только злит, и болезнь усугубляется. Esta observación sólo enfurece a las niñas, y la enfermedad está empeorando. Поэтому задача родных и близких - не жалея сил, исподволь внушать девушке банальную мысль, что красота и стиль - следствие ума, только ума и ничего больше. La tarea de los familiares y amigos - No escatimaremos esfuerzos inculca una idea banal muchacha que la belleza y estilo - una consecuencia de la mente, sólo la mente y nada más.

Что же до того, что женщина должна быть красивой и глупой и только в этом случае имеет шанс составить свое счастье, вот я этого не понимаю. En cuanto al hecho de que una mujer debe ser bella y tonta, y sólo en este caso tiene la oportunidad de hacer su felicidad, por lo que no entiendo. Имея некоторые основания считать себя мужчиной, заявляю: восхищаюсь женщинами умными, очень умными, восхитительно умными и потому красивыми. Después de haber alguna razón para considerar a sí mismo a un hombre decir: las mujeres admiran inteligente, muy inteligente, deliciosamente inteligente y tan hermoso. И абсолютно уверен, что я не один такой, - не первый же день на свете живу. Estoy absolutamente seguro de que no soy el único - no el primer día en la tierra en vivo.
Автор: Валерий Панюшкин Autor: Valery Panyushkin
Источник: www.mybeauty.ru Fuente: www.mybeauty.ru


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика Мода Categoría Moda Следующая статья >> Artículo Siguiente>>

Свежие статьи в рубрике «Мода»: Современные тенденции моды , Как не стать жертвой стереотипа , Беглянка , Женские штучки из мужского гардероба , Мода для полных женщин , Модные тенденции в аксессуарах сезона "Зима 2013-2007" , Простые правила ухода за женской обувью , Дамские зонтики – многообразие выбора! , 911 для гламурной леди , Ваша страсть – стильная обувь Los artículos frescos en la categoría "Moda: Tendencias de moda, Cómo evitar ser víctima del estereotipo, fugitivo, trucos de Damas de la ropa de los hombres, la moda para la mujer de grasa, tendencias de la moda en accesorios de la temporada" Invierno 2013-2007 ", reglas sencillas para el cuidado de los zapatos de las mujeres, paraguas de la Virgen - la variedad de elección!, 911 para una dama glamour, su pasión - zapatos con estilo


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact