News |
Articles |
Recipes |
Dream book |
Daily Horoscope |
Magazines |
Galleries |
Books
|
Needlework | |
|
Когда он не хочет детей Quand il ne veut pas d'enfantsОдна моя подруга совершенно неожиданно для ближайшего ее окружения вдруг развелась с мужем, с которым они на протяжении шести лет брака являли собой просто идеальную пару. Un ami de la mienne, tout à fait inattendue à ses plus proches environs soudainement divorcé d'avec son mari, avec lequel ils ont travaillé pendant six ans de mariage est tout simplement une paire parfaite. Поводом для разрыва их отношений явилось полное отсутствие даже мало-мальского желания у супруга иметь детей. La raison de la rupture de leur relation était une absence totale de même la moindre envie d'avoir des enfants avec un conjoint. Что же касается подруги, то, найдя в его лице этакого принца на белом коне, она даже не могла себе предположить, что тот будет начисто лишен инстинкта отцовства и категорически не захочет иметь наследника. Quant à la petite amie, puis, trouvant en quelque sorte son visage du prince sur un cheval blanc, elle ne pouvait même pas moi-même à supposer qu'il sera complètement dépourvue de l'instinct de la paternité et ne veulent pas catégoriquement d'avoir un héritier.Нередко мужчина не торопится с появлением наследников, мотивируя это тем, что, мол, мы пока еще молодые, еще не успели насладиться жизнью вдвоем или, к примеру, не обзавелись собственным жильем; не смогли полностью реализоваться в жизни, не достигли определенных высот в собственной карьере, не получили прибавки к жалованью и так далее. Souvent, les hommes ne se dépêchent pas, avec l'avènement des héritiers, motivé par le fait que, eh bien, nous sommes encore jeunes et n'ont pas encore eu le temps de vivre ensemble, ou, par exemple, n'est pas obtenu votre propre maison, et non de réaliser pleinement dans la vie, n'ont pas atteint une certaine hauteur dans leur propre carrière, n'a pas reçu de rémunération supplémentaire et ainsi de suite. Бывает и так, что даже после трогательных слов признания в любви и обряда бракосочетания, мужчина в силу только ему ведомых причин продолжает сомневаться в правильности выбора подруги или же в достаточно прочных отношениях с ней (вполне возможно, что в его жизни уже присутствует другая женщина), а поэтому какое-то время не хочет окончательно привязываться к ней с помощью появления ребенка. Il arrive aussi que, même après le déplacement de mots qui expriment l'amour et de rites de mariage, l'homme dans la force seulement conduit les causes qu'il continue de mettre en doute le choix des amis ou dans une relation assez stable avec elle (il est fort possible que sa vie est déjà présent, une autre femme) et donc un certain temps n'a pas voulu fixer de façon permanente à lui avec l'apparence de l'enfant. А когда та продолжает на этом настаивать, начинает всячески избегать близости или предлагает ей использовать методы контрацепции, в исключительных случаях даже может подвергнуть себя стерилизации. Et quand elle continue à insister sur ce point, commence pour éviter toute proximité ou l'encourage à utiliser des méthodes de contraception, dans des cas exceptionnels, il mai même s'exposer à la stérilisation. Некоторые мужчины оттягивают момент появления в семье ребенка только потому, что боятся потерять любовь своей жены, предполагая, что после рождения малыша все внимание, которое до этого доставалось только мужу, будет доставаться исключительно этому крохотному существу. Certains hommes sont retarder le moment de survenue d'un enfant juste parce qu'ils ont peur de perdre l'amour de sa femme, à supposer que, après la naissance d'un bébé toute l'attention, qui jusque-là seulement un mari battues, sera exclusivement courir à cette créature minuscule. Есть мужчины, которых всерьез беспокоят возможные физиологические изменения тела их подруги. Il ya des hommes qui sont gravement préoccupés par les éventuels changements physiologiques dans le corps de leur ami. Они до смешного боятся появления отвисшей груди (такое действительно случается после кормления ребенка грудью) или дряблости мышц живота (такое тоже характерно для рожавших женщин). Ils sont ridiculement peur de l'apparition d'une poitrine saillante (ce qui se passe réellement après l'allaitement) ou le relâchement des muscles abdominaux (ce qui est typique pour les femmes multipares). Иногда мужчина не способен стать отцом только потому, что сами еще не вышел из роли ребенка. Parfois un homme ne peut pas devenir un père juste parce qu'ils n'ont pas encore émergé du rôle de l'enfant. Такое случается в семьях, где мальчику (особенно, если он у родителей один) уделяется слишком много внимания и ненужной опеки, вследствие чего тот нередко боится сделать лишний шаг в сторону без помощи постороннего лица. Cela se passe dans les familles où le garçon (surtout s'il est l'un des parents) a payé trop d'attention et de soins inutiles, de sorte qu'il a souvent peur de faire une étape supplémentaire sur le côté sans l'aide d'un outsider. А, став взрослым, не способен брать на себя ответственность и заботиться о ком-либо. Et, une fois adultes, incapables de prendre leurs responsabilités et de prendre soin de quelqu'un. Бывает, что мужчина отказывается иметь детей от женщины, которая как бы намеренно играет роль «маленькой девочки». Il arrive que l'homme refuse d'avoir des enfants d'une femme qui, en quelque sorte de jouer volontairement le rôle de «petite fille». Понятно, что иметь ребенка от ребенка даже здравомыслящему мужчине покажется полным абсурдом. Il est clair qu'un enfant de l'enfant, même les hommes raisonnables mai sembler absurde. Нередко случается, что корни данной проблемы кроются в глубоком детстве, которое, к примеру, было не вполне благополучным: где мама и папа были пьющими людьми, и ребенку не уделялось должного внимания. Il arrive fréquemment que les racines de ce problème sont situés en profondeur dans mon enfance, qui, par exemple, n'était pas totalement sûre: où papa et maman étaient des buveurs de personnes, et que l'enfant a été négligé. Возможно, что он боится стать плохим отцом, не сможет дать своему ребенку теплоту своей души, которой он когда-то был обделен сам. Peut-être qu'il a peur d'un mauvais père, pas en mesure de donner à votre enfant la chaleur de son âme, dont il avait été lui-même trompé. Есть, конечно же, и такие, которые не могут дать какое-нибудь объяснение своему нежеланию иметь детей. Il ya, bien sûr, et ceux qui ne peuvent donner aucune explication à leur refus d'avoir des enfants. Просто «не хочу» и все – отстань! Il suffit de "ne veulent pas" et tout - Laisse-moi! В любом случае подводить мужчину к мысли о том, что рано или поздно и у него самого может появиться маленький ребенок, надо исподволь. En tout cas, résumer un homme à penser que, tôt ou tard, et lui-même mai apparaître un petit enfant, nous devons progressivement. Как бы невзначай подсовывайте ему видеокассеты на семейную тематику (естественно, где дети бы изображались в виде послушных или немного озорных очаровашек), почаще заводите с ним разговор о своем желании иметь детей («ты только представь, что у него будут твои глаза и носик…»), бывайте в гостях у семей, где уже есть маленькие дети, и как бы ненароком просите своего мужчину подержать их на руках, обращайте его внимание на малышей при каждой вашей прогулке. Avec quelle désinvolture le poussa bandes vidéo sur les questions familiales (bien sûr, où les enfants serait décrite comme une soumission ou légèrement ocharovashek espiègle), souvent de parler avec lui de son désir d'avoir des enfants ( "Vous imaginez seulement qu'il sera vos yeux et votre nez ... »), a été invité à des familles qui ont déjà des enfants petits, et comme par hasard lui demander de l'homme à tenir leurs mains, faites attention à ses enfants chaque fois que votre pied. Уже этого иногда бывает вполне достаточным для того, чтобы мужчина «дозрел» для отцовства и захотел его. Déjà cela est parfois suffisante pour qu'un homme puisse être «mûr» pour la paternité et a voulu lui. Для женщины, которая еще не состоит в браке, до замужества есть смысл поинтересоваться тем, как ее будущий избранник относится к перспективе появления детей; когда, по его мнению, следует заводить их после свадьбы (сразу же или спустя какое-то время). Pour une femme qui n'est pas marié, avant le mariage est logique de se demander comment il se rapporte à élire une perspective d'avenir pour un enfant, quand, à son avis, devrait acquérir et de les garder après le mariage (que ce soit immédiatement ou après un certain temps.) При этом не будет ничего неприличного в том, если данный вопрос будет обсуждаться очень подробно, буквально в деталях. Dans ce cas il n'y aurait aucun inconvénient à ce que, si cette question sera discutée dans les moindres détails, littéralement dans les détails. Ведь если мужчина изначально не видит себя в роли отца, то вряд ли брак с вами в состоянии поколебать и изменить его точку зрения. Car si un homme ne voyait pas d'abord lui-même dans le rôle du père, il est peu probable qu'un mariage avec vous en mesure de miner et de changer son point de vue. Так стоит ли ломать копья? Ainsi, doit-on rompre une lance? Не легче ли сменить своего партнера на другого, который вместе с вами захочет стать счастливым родителем и тем самым оправдает все ваши надежды и чаяния? Ne change pas facilement votre partenaire à l'autre, qui, avec vous voulez devenir heureux parents et donc de justifier tous vos espoirs et vos aspirations?
Свежие статьи в рубрике «Психология»: Чего хотят мужчины? , Свекровь-монстр , Читайте сказки с поправками, или Молись, Дуся! , Связывать ли с НИМ свою жизнь? , Как сохранить любовь , Гражданский брак. Fresh articles dans la catégorie «Psychologie»: Que font les hommes veulent?, Svekrov-monstre, les contes de fées Lire, tel que modifié, ou de prier Dusya!, Le lier avec lui sa vie?, Comment faire pour maintenir, mariage, amour loi. Плюсы и минусы , Куда исчезла романтика? , Бабники: найти и обезвредить , TAKE IT EASY , Пусть будет послан мне душевный покой Avantages et inconvénients, Où le roman?, Womanizer: trouver et neutraliser, TAKE IT EASY, que ce soit envoyée à moi la paix d'esprit |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2004-2024 Journal of the modern woman Pani.kiev.ua , reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail. Editor project For general and administrative questions, please contact |