Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Change Clothes più spesso! Библиотека : Интим Libreria: Adult

Переодевайтесь почаще! Change Clothes più spesso!

Есть такие дотошные люди, которые все подсчитывают. Ci sono persone meticolosa, che contano. Так вот, они подсчитали, что самый предельный срок существования любовной страсти – 48 месяцев. Così, hanno calcolato che l'esistenza stessa di una passione termine - 48 mesi. А по его истечению рецепторы теряют чувствительность к партнеру, и наступает неизбежное охлаждение. E scade recettori perdono la loro sensibilità al partner, e arriva il raffreddamento inevitabile.

Rete RORER pubblicità
Можно ли этого избежать? Questo può essere evitato? Можно ли оживить рецепторы? È possibile far rivivere i recettori? Можно, если прикладывать к этому определенные усилия, причем с обеих сторон. È possibile, se si applica a questo particolare sforzo da entrambi i lati.

Есть немало способов поддерживать интерес партнеров друг к другу. Ci sono molti modi per sostenere gli interessi dei partner ad ogni altro. Сегодня я расскажу об одном из них – самом, наверное, простом: переодевании. Oggi vi dico: su uno di essi - molto probabilmente il cambiamento più semplice: di vestiti.

Переодевание – это часть любовной игры, которая начинается еще до спальни. Cambiarsi d'abito - fa parte di un gioco di amore, che inizia prima della camera da letto. Почему это важно? Perché è importante? Как это связано с физиологией? In che modo questo riguarda la fisiologia?

Человек – животное разумное. L'uomo - animale intelligente. Его не случайно прозвали Хомо сапиенс. Non a caso chiamato Homo sapiens. На нашу физиологию огромное влияние оказывает мыслительная деятельность, в частности, наше воображение. Presso la nostra fisiologia fortemente influenzato dalle attività intellettuale, in particolare, la nostra immaginazione. Переодевание способствует развитию воображения. Cambiare i vestiti contribuisce allo sviluppo della fantasia. Смысл не просто в том, чтобы переодеться, снять синее платье и надеть розовое. Il punto non è solo di cambiare i vestiti, rimuovere il vestito blu e l'usura rosa. Нет, смысл переодевания в том, что надо устроить игру, мини-маскарад. Non ha senso cambiare ciò che abbiamo bisogno di organizzare un gioco, un mini-mascherata.

О том, как можно разыгрывать сексуальные прелюдии с переодеванием, рассказывается в спектакле по пьесе драматурга-абсурдиста Гарольда Пинтера. A proposito di come si può giocare i preliminari sessuali con spogliatoio, descritto nella commedia di assurdo drammaturgo Harold Pinter. Критики называли эту пьесу «Шарадой о сексуальных фантазиях». I critici hanno chiamato questo gioco "farsa su fantasie sessuali.

Это спектакль о том, как супруги , прожившие вместе уже 15 лет, стараются разнообразить интимную жизнь, дабы она не превратилась в рутину серых дней. Questa è una commedia su come la coppia che hanno vissuto insieme per 15 anni, cercando di diversificare la vita intima, in modo che non diventi una routine di giorni grigi. Они знают друг друга до мельчайших подробностей: кто что любит , кто что ест, у кого какие привычки. Sanno che prima di ogni minimo dettaglio: qualcuno che piace a chi mangia cosa, che hanno alcune abitudini. Но супруга, Сэра, полна фантазий. Ma la moglie, signore, pieno di fantasie. И она не позволяет ни себе, ни своему мужу погрузиться в пучину монотонности. E non permette né io o mio marito, per immergersi negli abissi della monotonia. Она все время переодевается. Si veste sempre. То она Гертруда, а ее муж, стало быть, Гамлет. Che è, Gertrude, e suo marito, di conseguenza, Amleto. То она японская гейша. Che è una geisha giapponese. То она пастушка в кринолине. Si tratta di una cowgirl in una crinolina.

Актер Сергей Маковецкий, который играет в этом спектакле, сказал как-то, что этот спектакль его многому научил. Sergei Makovetsky attore, che interpreta in questa performance, una volta ha detto che questo gioco gli ha insegnato molto. Он понял: чтобы жить долго и счастливо с одной и единственной и быть счастливым, надо не лениться. Aveva capito: per vivere felici e contenti, con l'unico e solo e di essere felici, non deve essere pigri. Ну, а женщине, естественно, тоже придется постараться, чтобы у мужчины возникало желание быть только с ней одной. Beh, una donna, naturalmente, anche per cercare di avere un uomo provato il desiderio di essere solo con lei.

К нам в центр часто обращаются пары, которые жалуются на угасание сексуальной жизни. Per noi al centro sono spesso trattati coppie che lamentano l'estinzione della vita sessuale. Чаще всего жалуются мужчины: жена не дает, секс всего раз в две недели, а она говорит, что ей больше и не надо. Più spesso si lamentano degli uomini: la moglie non, il sesso solo una volta in due settimane, e lei ha detto che lei era più e non è necessario. Или мужчина требует от женщины воплощения таких фантазий, что жены приходят в ужас. O un uomo richiede una donna a tradurre queste fantasie che la moglie viene a temere. Например, предлагают пригласить подружку . Per esempio, l'offerta di invitare uno fidanzata.

Но негодовать по поводу таких заявлений не следует! Ma l'indignata per le dichiarazioni del genere non dovrebbe essere! Подобные фантазии означают лишь одно: мужчина хочет острых ощущений, а как получить их со своей спутницей, не знает. Tali fantasie significare solo una cosa: un uomo vuole brivido, e come ottenere con il suo compagno, non lo sapeva. Подружка для компании – это первое, что приходит ему в голову. Un amico per la società - questa è la prima cosa che viene in mente. Кроме того, это еще и свидельство, что мужчина изменять не хочет, иначе попросту пошел бы с двумя незнакомками в сауну . Inoltre, è anche svidelstvo che l'uomo non vuole cambiare, o semplicemente andare con due straniero in una sauna.

Если мужчина хочет новых ощущений, но не знает, каким образом, кроме приглашения подружки, их получить, то женщине надлежит взять инициативу в свои руки. Se un uomo vuole nuove sensazioni, ma non so come, ma invitando gli amici, per ottenere, poi la donna dovrebbe prendere l'iniziativa nelle loro mani. При этом следует помнить, что наиболее важна та часть эротической игры, которая происходит вне стен спальни. Va ricordato che la più importante che fa parte del gioco erotico, che si svolge al di fuori della camera da letto. Важную роль здесь как раз и играют маскарад и переодевания. Un ruolo importante come il tempo e giocare una mascherata e travestimento.

Очень рекомендую игру «в незнакомку». Назначьте своему мужчине свидание от лица незнакомки. Raccomandiamo il gioco "nella straniero." Assegnare un uomo alla sua nomina a nome dello straniero. Разумеется, он должен знать, что незнакомка – это вы. Naturalmente, si deve sapere che lo straniero - it's you. Зачем провоцировать мужчину и ревновать к самой себе? Perché provocare un uomo e gelosa di se stessa? Это игра, в которой оба участника заранее обговаривают правила. Questo è un gioco in cui entrambe le parti in anticipo la finalizzazione delle regole. А вот на свидание вам лучше придти совершенно преображенной. Ma su una data è meglio venire completamente trasformato. В парике с неожиданным цветом волос или после радикального посещения салона красоты. In una parrucca con un colore inaspettato di capelli o dopo la visita radicale il salone di bellezza. И одеться стоит необычно, не как всегда, чтобы муж не узнал вас и увлекся игрой. E il vestito è insolito, non come sempre che il marito non ha riconosciuto lei, e portato via il gioco. Как в оперетте «Летучая мышь». Come nel operetta "Die Fledermaus". Назовитесь другим именем, каким-нибудь необычным. Identificati un nome diverso, alcune insolite. Например, Нефертити Львовна. Ad esempio, Nefertiti Lvovna. Разговаривайте так, словно вы только что познакомились. Parla come se hai appena incontrato. Секс с «незнакомкой» после «первого» свидания оживит рецепторы вашего мужчины, да и ваши тоже. Sesso con uno sconosciuto "" dopo la "prima" riunione di rivivere i recettori dei vostri uomini, e il troppo. И все получится, как в первый раз. E tutti verranno fuori come la prima volta. Нет, лучше как во второй (в первый чаще всего получается не очень хорошо). No, meglio in una seconda fase (la prima si trasforma spesso non molto bene). А у вас все будет просто потрясающе! E sarete just amazing!

Автор о себе: Autobiografico Note:

Корчагина Ирина Леонидовна , по первому образованию - лингвист, по второму - психолог. Pavel Irina L., relativa alla formazione scolastica prima - un linguista, il secondo - uno psicologo. В 1999 году при поддержке Общероссийской общественной организации «Факел» создала центр «Счастливая семья», который действует, развивается, процветает и всегда рад новым клиентам. Nel 1999, con il sostegno di tutta l'organizzazione Russia pubblico "Torch", ha creato un centro di "Happy Family", che gestisce, sviluppa, cresce ed è sempre lieta di nuovi clienti.

Я являюсь директором центра и психологом-консультантом. Sono il direttore del centro e counselor. Консультирую по самому широкому кругу вопросов: как родителям и детям найти общий язык, как строить отношения в семье, как выходить замуж и т.д. Consulta su una vasta gamma di questioni: come genitori e figli per trovare un linguaggio comune, come costruire relazioni in famiglia, come sposarsi, ecc Вплоть до бизнес-консультирования, ведь будучи директором преуспевающего центра, имею определенные навыки в организации и построении бизнеса. Fino a consulenza di business, perché essendo un regista di successo del centro, ho alcune competenze nell'organizzazione e nella costruzione di un business. Постоянный эксперт популярных теле- и радиопередач. Permanente di esperti della televisione popolare e radio. Пишу статьи и книги. Ho scritto articoli e libri. Скоро в АСТ появится новая книга. Prossima nel ACT sarà un nuovo libro.

Все остальные подробности на сайте happy-family.ru Tutti gli altri dettagli a happy-family.ru


Пожалуйста, оцените эту статью. Si prega di votare questo articolo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) La tua opinione è molto importante per noi (1 - Pessimo, 5 - ottimo)
<< Предыдущая статья <<Articolo precedente Рубрика Интим Categoria Adulti Следующая статья >> Articolo successivo>>

Свежие статьи в рубрике «Интим»: Переход к более близким отношениям. Fresh articoli nella categoria "Adulti": La transizione verso un rapporto più intimo. Когда? , Сексуальные фантазии на вольную тему , Твоя сексуальная революция , Нет монотонности! , Секреты обольщения великих любовниц , Переспать с братом любимого, или Куда может завести добродетель , Любовь без секса. Quando?, Fantasie sessuali sul tema libero, La tua rivoluzione sessuale, nessuna monotonia!, Secrets of Seduction of the amanti grande, sesso con mio fratello amato, o da dove iniziare può essere una virtù, l'amore senza sesso. Возможно ли это? , Секс в отсутствии любви. Questo è possibile?, Sesso in assenza di amore. Плюсы и минусы , Чем больше секса, тем лучше? , Собраться с силами и пойти в Monamour Vantaggi e svantaggi, il sesso più il migliore?, Raccogliere le forze e andare a Monamour


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact