Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Sprzedaż Outlive Библиотека : Мода Biblioteka: Moda

Пережить распродажу Sprzedaż Outlive

Раз в год, а именно в марте, коты сходят с ума. Po roku, czyli w marcu koty zwariować. Им, хвостатым, повезло, женщины впадают в безумие четыре раза в год. Są tailed, szczęście, kobiety wpadają w szał cztery razy w roku. Примерно с такой периодичностью магазины устраивают распродажи. O tak często sklepy sprzedaży kolorze.

Sieci reklamowej Rorer
Красивые, чистые, с евроремонтом и аккуратными полочками, стоечками, стеллажиками, торговые комплексы, центры и просто магазины превращаются в эпицентр цунами. Piękne, czyste, z europejskim stylu i półki czyste, stoi mały, stellazhikami, centra handlowe, centra, i po prostu zapisuje się epicentrum tsunami. Вежливые консультанты звереют и мечутся как угорелые, кассиры тихо стонут, не имея возможности оторваться от кассы, а покупательницы все наступают. Polite zvereyut konsultantów i podrzucać i kolei, jak oszalały, kasjerów cicho jęczy, nie mogąc oderwać się od kasjera, a wszystkie kobiety klientów idą. И несть им числа. Распродажа! A ich liczba jest legion. Wyprzedaż!

Еще пару недель назад эта кофточка стоила полторы тысячи, а сейчас – 500! Zaledwie kilka tygodni temu, ta kurtka była warta tysiąc pięćset, a teraz - 500! Берем! Bierzemy! А вот брючки, ничего, что на размер меньше – похудею, но ведь скидка 50%, берем! Ale spodnie, nie ten rozmiar jest mniejszy - zmniejszenie masy ciała, ale 50% zniżki, weź! Господи, юбочка, ну и что, что с зацепкой – замаскирую, зато 100 рублей всего, несомненно берем! Panie, spódnica, to co, że hak - przebraniu, ale tylko 100 rubli, oczywiście bierzemy!

От обилия скидок и общего ажиотажа глаза на лоб лезут, и женщины начинают хватать все подряд, успокаивая себя: «Перестираю, перекрашу, пуговицы перешью, и сгодится!» А вон та жаба явно на твидовый костюмчик нацелилась! Z obfitości zniżki i ogólne podniecenie oka na jego wznoszenia czoło i kobiety zaczyna się złapać wszystko, starając się zapewnić sobie: "do mycia, malowane, przyciski, zmieniać i się przydać!" I tu jest ropucha jest wyraźnie na garnitur tweed jest kierowanie! Да я его первая углядела! Tak, po raz pierwszy ujrzałem go! Успеть заграбастать и бегом на кассу, какие тут примерки! Czas, aby pobrać i uruchomić na fundusz, który następnie wypróbować!

Охотничий инстинкт, он не только у мужчин развит. Instynkt polowania, nie tylko mężczyźni rozwiniętych. Остановиться и совершать покупки, или, как моя бабушка выражается, «шопинг», разумно и строго по списку невозможно, ведь на распродажу ты идешь не за зимними сапогами (подумаешь, обуваться будет не во что, зима нескоро, да и не так она в России-то и страшна, переживем), а за тем, чего душа просит (в просторечии «хочу то, не знаю, что»). Zatrzymaj się i pójść na zakupy, albo jak moja babcia powiedział: "zakupy" jest uzasadnione i wyłącznie na listy jest niemożliwe, bo idziesz na sprzedaż nie jest za buty zimowe (pomyśl obuwia nie jest zima szybko, a nie dlatego, że Rosja i straszne, przeżyć), ale nie dla tego, co dusza wniosków (w mowie potocznej, "chcę coś, wiem, co").

Например, юбочка с колокольчиками. Na przykład, spódnica z dzwonami. И ведь зачахнут вскорости эти колокольчики в недрах расходящегося по швам шкафа, вместе с десятками таких же маечек с розочками, топиков с бабочками, футболочек с птичками. I to szybko więdną te dzwony w głębi rozbieżności w szwach, szafy, wraz z dziesiątkami podobnych maechek z rozetami, blaty z motyli, futbolochek z ptakami. А вместе с ними на дальние полки и антресоли отправятся брючки на размер меньше (изнурять себя физкультурой ради каких-то уцененных штанов?), юбка с поползшей петлей (швея-то из меня так себе), костюм с дурацкими пуговицами (где ж время взять, чтобы их перешить, тем более, их там целых пять) и все прочее, покупавшееся в приступе явного умопомрачения. A wraz z nimi na długich półkach i antresola uda spodnie rozmiar mniejsze (tempo siebie ze względu na aktywność fizyczną niektórych promocje spodnie?), Spódnicy z popolzshey pętli (szycie kilku moich so-so), garnitur z głupawymi przyciski (gdzie jest czas na być zmieniony, zwłaszcza tam do pięciu) i całą resztę, kupione w przypływie wynika szaleństwa.

Но задним умом мы все сильны, а вот некоторые умелицы извлекают из распродаж немалую пользу . Ale z perspektywy czasu jesteśmy silni, ale niektóre umelitsy zysku ze sprzedaży o ogromnej wartości. Попробуй взять в забег по магазинам мужа , тогда его ворчание и занудное бормотание не дадут тебе потерять голову и приобрести много лишнего. Należy starać się przyjmować w sklepie wyścigu męża, potem narzekania i nudne mamrotania won't let you lose your head, a otrzymasz wiele nadmiarze. Да и за сохранностью семейного бюджета сильный пол следит не в пример бдительнее. Tak, i dla zachowania budżetów rodzinnych nie jest silniejsza płeć po czujnym przykład. Только перед началом экзекуции купи ему банку пива, а то его мрачное гудение очень быстро доведет тебя до ручки. Tuż przed egzekucji kupić mu piwo, a następnie jego ciemne drone szybko wprowadzą cię do ściany.

Охота с подругой принесет еще больше пользы: одна занимает очередь в примерочную, другая прорывается к заветной стойке. Polowanie z przyjacielem może przynieść więcej korzyści: jeden odbywa się w przymierzalni, innych przerw w cenionej szafie. К тому же, у тебя под рукой будет советчик, да и ты, отвлекаясь на подругу , не выйдешь за рамки стиля и кошелька. Poza tym, masz pod ręką będzie doradcą, a ty, jest rozproszony przez dziewczyny, nie wykracza poza to, styl i portfela.

Также старайся обходить стороной заманчивые надписи «уценка по браку» , какими бы привлекательными не выглядели цены и какой бы смешной не казалась причина уценки – все равно не соберешься переделать. Również próby ominięcia intrygujący napis "odpisu małżeństwa", jednak nie wyglądał na atrakcyjne ceny oraz bez względu na sposób śmieszny, nie wydaje się powodować zaburzenia - wciąż nie może zebrać remake.

Даже не смотри на лозунг «покупаешь 2 вещи – 3-я бесплатно!» Дело даже не в том, что это явно будет так себе вещь, а в том, что ты выйдешь из этого магазина с тремя покупками и поймешь, что на этой оптимистичной ноте для тебя sale закончился. Nawet hasłem "kup 2 rzeczy - 3-ty darmo!" To nie jest nawet, że będzie ona wyraźnie godziwej rzeczy, i że wydostać się z tego sklepu z trzech sklepów i zrozumieć, że to optymistyczny Uwaga dla sprzedaży jest ponad. А ведь ты даже не поохотилась толком. Ale nawet nie polować prawidłowo.

Не стоит с аппетитом набрасываться на остромодные вещи – не успеешь купить, а их уже не носят. Nie brnąć w z apetytem na modne rzeczy - zanim kupisz, ale już nie są. Зато щедрой рукой клади в свою корзину аксессуары , они весьма приятно разнообразят твой гардероб. Jednak hojne bagażu podręcznego w jego akcesoria koszyka, są bardzo zadowoleni zróżnicować swoją garderobę. Оригинальная бижутерия и шейные платки будут актуальны всегда, к тому же, эти милые штучки весьма функциональны: бусы можно носить как браслет или украшение для волос, а платок великолепно смотрится на запястье, в шлейцах брюк или на ручке сумочки, смелые девушки могут использовать его и в качестве топа. Biżuteria, oryginalny i szale szyi są zawsze trafne, co więcej, te wspaniałe rzeczy bardzo funkcjonalny: Koraliki mogą być noszone jako bransoletki i ozdoby do włosów oraz szal świetnie wygląda na nadgarstku, w shleytsah spodni lub na uchwycie torebkę, odważnych dziewcząt mogą z niego korzystać góry.

Старайся не изменять своему стилю во время распродажи. Если ты всю жизнь носишь изящные лодочки, не стоит и поглядывать на ковбойские сапоги. Staraj się nie zmieniać swojego stylu w momencie sprzedaży. Jeśli masz na sobie wdzięku łodzią, nie warto spoglądając na kowbojskie buty. Подумай, как они будут смотреться с твоими деловыми костюмами. Pomyśl tylko, jak będą wyglądały z garniturach.

Если вещь вызывает хоть какие-то сомнения – смело откладывай ее в сторону и вперед, за точно такой же, но с перламутровыми пуговицами. Jeśli coś jest przynajmniej pewne wątpliwości - bezpiecznie odłożyć ją na bok iw dół, dokładnie tak samo, ale z perłowymi guzikami. Магазинов, слава Богу, много, а все брэнды более-менее копируют друг друга, так что вероятность найти искомое составляет почти 100%. Sklepy, dzięki Bogu wiele, ale wszystkie marki są mniej lub bardziej kopiowanie siebie, tak, że prawdopodobieństwo znalezienia wymagane wynosi prawie 100%.

Во время распродаж пользоваться услугами консультантов лучше только в крайнем случае , обычно милые и внимательные девушки уже к середине дня от обилия покупательниц становятся «краше в гроб кладут» и могут очень долго соображать, что именно ты от них хочешь. Podczas rozmowy w sprawie sprzedaży konsultantów jest lepszy tylko w skrajnych przypadkach, zwykle słodki i troskliwy dziewczyna środku dnia z obfitości kupujących są "piękniejszego w trumnie leżał", a może być bardzo długi, aby wiedzieć, co dokładnie chcesz z nich. Однако если тебя отказываются обслуживать, можешь расценить это как хамство (так оно, в принципе, и есть) и поставить нахалку на место волшебной фразой «Позовите управляющего». Jednakże, jeśli odmówi, aby służyć, można wziąć ją jako niegrzeczność (jak to jest, w zasadzie, i nie ma) oraz wprowadzić lafirynda magiczne zdanie "Call Manager". Или, как моя бабушка выражается, менеджера . Albo jak moja babcia jest wyrażona, menedżer.

Иногда стены магазина украшает табличка, сообщающая, что «товар, купленный на распродаже, обмену и возврату не подлежит». Czasami sklep zdobią ściany płytki nazębnej, wskazując, że towary zakupione w sprzedaży, wymianie i zwrotowi. Спокойно игнорируй эту филькину грамоту - закон о правах потребителей гарантирует возврат бракованного и разонравившегося, но сохранившего продажный вид товара. Spokojnie ignoruje ten list Filkin - ustawy o prawach konsumenta gwarancji zwrotu wadliwego i stracić atrakcją, ale nadal utrzymuje skorumpowanych postaci towarów. Нельзя вернуть лишь нижнее белье, колготки, парфюмерию, так что выбирай их тщательнее. Nie możemy wrócić dopiero bielizna, rajstopy, perfumy, więc wybrać je z rozwagą.

Если все же с покупкой ты действительно промахнулась и, несмотря на грозную табличку, идешь в борьбе обретать право свое, не настраивайся на длительные переговоры – как правило, управляющий, он же менеджер, чтит пресловутый закон о потребительских правах не хуже тебя. Jeżeli jednak z zakupem jesteś naprawdę brakowało i mimo złowieszczy znak, idziesz do walki z prawa do podjęcia własnej, nie są dostrojone do długich negocjacjach - co do zasady, zarządca, który jest także menadżerem wyróżnieniem notorycznie prawa w zakresie praw konsumenckich, nie gorzej niż ty.

Переходя из отдела в отдел или из магазина в магазин, обязательно останавливайся передохнуть и по возможности трезво рассмотреть приобретения. Przejście od departamentu do departamentu lub od sklepu, należy zatrzymać i odpocząć na trzeźwo rozważyć możliwość nabycia.

Беготня по магазинам за границей по ощущениям примерно такая же, как и на родине – люди везде сходят с ума одинаково. Zgiełku zakupy za granicą odczucia takie same jak w domu - ludzie wszędzie są jednakowo going crazy. Зато результаты получаются гораздо более волнующими. Ale wyniki są o wiele bardziej ekscytujące. Приезжаешь, значит, с потрясающей обновкой домой, а тут в этом эксклюзиве каждая вторая модница щеголяет. Come to z oszałamiające domu nowy nabytek, a tu w tym ekskluzywnym każdej kobiety inne od parad mody. Или, напротив, купленная вещь оказывается настолько э-э… эксклюзивной, что до наших городов и весей сие модное поветрие доберется через сезон минимум. Lub odwrotnie, zakupione rzeczy tak jest ... wyłącznych, że w naszych miastach i miasteczkach tych rzeczy szał modne dostaje przez cały sezon co najmniej. И неизвестно, что хуже, деньги-то ведь «уплочены». Nie wiem, co gorsza, pieniądze na pewno "uplocheny.

Поэтому надо быть в курсе последних тенденций. Dlatego musimy być świadomi, z najnowszymi trendami. Но один журнал рекомендует «белое кружево, мисс, белое кружево», другой восклицает: «Только деним, подруга!», и в этих fashion-веяниях сам черт ногу сломит. Ale jedno czasopismo zaleca "białe koronki, Miss, biała koronka", inny woła: "Tylko denim, dziewczyny!", W tych mody-ROZWÓJ diabeł się złamać nogę.

В таком случае обрати внимание на простых смертных, ведь именно они приспосабливают моду к повседневности. W tym przypadku zwrócić uwagę na zwykłych śmiertelników, ponieważ są one dostosowane moda do codziennego życia. Изучив одежду прохожих, ты можешь уловить общий стиль, популярный в этом сезоне, или, наоборот, создать свое модное течение. Po zbadaniu ubrań przechodniów, można złapać ogólny styl, popularne w tym sezonie, lub odwrotnie, do ustalenia jego porządku dziennym. А почувствовать себя законодательницей мод чертовски приятно! I czuje trendy damn nice!

Чтобы по окончании распродажи из шопоголика не превратиться в голошопика , отложи заранее ту сумму, которую можешь себе позволить потратить и постарайся ее не превышать, чтобы не было потом мучительно больно. Do końca sprzedaży Shopaholic nie stać goloshopika opóźnienia z góry kwotę, jaką można sobie pozwolić na to, i staraj się nie przekraczać wówczas excruciatingly bolesne. Да и муж ворчать будет. A mąż ryk. И помни, через пару месяцев эту распродажу сменит следующая, где ты, умудренная опытом, еще и не так развернешься. I pamiętaj, że parę miesięcy, to sprzedaż uda obok, gdzie jesteś sprytny, ale jeszcze nie tak razverneshsya.
Автор: Светлана Гегер Autor: Svetlana Geger


Пожалуйста, оцените эту статью. Proszę ocenić ten artykuł. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Twoja opinia jest dla nas bardzo ważne (1 - bardzo zła, 5 - doskonała)
<< Предыдущая статья <<Poprzedni artykuł Рубрика Мода Kategoria Moda Следующая статья >> Następny artykuł>>

Свежие статьи в рубрике «Мода»: Современные тенденции моды , Как не стать жертвой стереотипа , Беглянка , Женские штучки из мужского гардероба , Мода для полных женщин , Модные тенденции в аксессуарах сезона "Зима 2013-2007" , Простые правила ухода за женской обувью , Дамские зонтики – многообразие выбора! , 911 для гламурной леди , Ваша страсть – стильная обувь Świeże Artykuły w kategorii "Moda: Moda Trendy, Jak uniknąć stania się ofiarą stereotypu, ucieczka, sztuczki damy odzież męska, moda na tłuszczu kobiet, trendy w modzie w akcesoria sezonie" Zima 2013-2007 ", proste zasady do pielęgnacji obuwia dla kobiet, parasolka - różnorodność wyboru!, 911 dla ekscytujących pani swoją pasję - Stylowe Buty


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Polowanie sklepie|sprzedaży auto|sprzedaży auto będzie \ w|auto sprzedaży|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact