Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Yılan bir top. Part 4 Библиотека : Литературная гостиная Kütüphane: Edebiyat Salon

Клубок змей. Yılan bir top. Часть 4 Part 4

Я вышла из подъезда и села на лавочку. Ben kapıya yürüdü ve bankta oturdu. Достав пачку „Monte Carlo”, нервно закурила. Monte Carlo "bir paket", Out sinirli bir sigara yaktı. Никакой ниточки! No Strings! Даже никакого намека! Hatta küçük bir ipucu!

RORER reklam ağı
6. 6.

Тут из подъезда вышла девочка лет 14 с малышом за руку и с собакой на поводке. Sonra dışarı binanın geldi elle bir bebek ve bir tasma bir köpek ile 14 genç bir kız. Собака явно дворняга, как говорила моя бабка, "дворянской породы". Açıkçası melez köpek, aristokrat doğurmak büyükannem "olarak. Девочка отпустила малыша и собаку и пошла в мою сторону. Kız bebek ve köpek gidelim ve benim yöne gitti. Сев на лавочку она произнесла: Bir bankta oturup, şöyle dedi:
- Слышь, теть, дай сигаретку! - Hey, teyze, bana bir sigara ver!

Я уставилась на нее. Ona baktı. Уже хотела поинтересоваться ее возрастом, как она продолжила: Zaten yaşı sormak istedim, o devam etti:
- Свекровь совсем достала. - Svekrov sadece var. Ни покурить нельзя, ни шмотку купить. Yapamam, ne de satın paçavra yok duman. Грызет меня, как собака, и мужа настраивает. Bir köpek gibi, ve kocası tunes Beni Biting. Сволочь! Piç!

- Ладно, на, кури, – сказала я и протянула ей пачку сигарет. Duman - Tamam,,, - Ben dedi ve sigara ona bir paket uzattı.
- Спасибо, – с чувством сказала та и добавила, – А зажигалку можно? - Teşekkürler - o dedi duygusuyla, ve ekledi, - Bir çakmak olabilir?
- Конечно, – ответила я. - Elbette - Ben yanıtladı. Глупо давать сигарету и отказать в зажигалке. Bir çakmak vermek ve çöp stupid.

- А Вы к кому? - Ve kime? – поинтересовалась девчонка. - Kız Sorular.
- Я к Наде приходила, из 102-й квартиры. - Ben Nadia, 102 inci eve geldi.
- О-о-о! - Oh-oh! Ну и лажа там у них. So Dağınık onlarla. Жуть! Korkunç! Вы в курсе? Bunları biliyor muydunuz?

- Да! - Evet! – ответила я. - Ben yanıtladı. Минуту назад она была со мной на „ты”, а теперь в знак благодарности решила перейти на „вы”? Bir dakika önce benimle "siz" ve şimdi bir minnettarlık simge "geçmeye karar vardı sen"? – А ты ничего не заметила странного? - Ve tuhaf bir şey fark etmedi? Я с соседями говорила, но они все твердят, что не в курсе. Ben komşuları ile konuştum, ama bu değil bilmek de iddia.
- Да уж. - Evet. Прикол. Prikol. Тут все заняты своими делами, им на соседей плевать. It tüm işlerini, onlar komşuları tükürmek ile meşguldür. А живу я на этаж ниже, ну и слышать ничего не могла. Ve ben de aşağıda katta, ve canlı bir şey duyamadı. Хотя… Не знаю, имеет ли какое-то отношение ко всему этому черный мерин… Rağmen ... Ben bir şey olmadığını tüm bu siyah gelding ile ne bilmiyorum ...

- Черный Мерин?! - Siyah gelding! Это кто? Kim? – не поняла я. - Ben anlamadı.
- Ну "мерин", этот, как его? - Peki, "," Adı ne gelding? Ме… Мерн… Мерси… Мерседес! Beni ritmik ... ... ... Mercy Mercedes! Во! Içinde! Машина такая, знаете? Makinesidir bu yüzden, biliyor musun?

- Знаю, конечно. - Elbette biliyorum. Машина, а я думала это человек такой. Makine, ama bu adam sanıyordum. Ну кличка у него такая, мало ли… Погоди, что за машина? Iyi de bu adı varsa, asla bilemezsiniz ... Bekle, makine ne tür? Причем здесь она? Ve burada? Объясни. Açıklar.
- Ну у нас кличек нету. - Şey, biz hiç takma var. Клички только у собак. Köpekler sadece takma. Мы же люди, и у нас… Biz aynı insanlar, ve biz ...

- Погоди. - Dur. Давай о машине, – не удержалась я. Araba Hadi - kendimi kendini alamadı. Мне совсем не интересно, чем люди называют то слово, под которым скрывают свое имя. İnsanların hangi onun adı altında gizlemek yanlış kelime, ne çağrı merak yoktur. Подруга говорила, что это „ник”, кажется. Arkadaşım bu "kullanıcı adı", sanırım "dedi. Получается, они никуют, то есть нычкуют свои имена. It out onlar nikuyut, yani Nychko isimleri döner. А меня сейчас это не волнует. Ve şimdi I don't care. – Что там с машиной? - Ne araba ile mi?
- Ну, у нас собака… - начала она. - Şey, bir köpek var ... - "diye başladı.

Из ее рассказа стало понятно, что обычный день у девочки не столь разнообразен. Onun hikayesi Gönderen o sıradan bir gün çok farklı değil, kız netleşti. Каждый вечер она выходит выгуливать собаку свекрови. O-in-law köpek yürüyerek gider her gece. Как ей надоела эта псина, я описывать не буду, но и в тот вечер, накануне "ограбления", девчонка вышла выгуливать собачонку. O köpek yorgun-et gibi, ama tarif olmaz akşam, "hırsızlık" arifesinde, kız köpek yürümek dışarı çıktı.

Возле подъезда стоял черный „мерс”, или „мерин”, как она выразилась. Olarak bunu koymak yakınlarında giriş, "siyah" Merci "veya" gelding durdu. В целом доме из богатых у них только Надя, но и та не ездит на такой тачке. Genel olarak, zengin sadece Nadia bir ev, ama bir el arabası gitmek yok. Да и богатых родственников у соседей не имеется, в итоге выходило, что эта машина не могла к кому-то приехать с дружественным визитом. Zengin ve komşularıyla ilişkileri, bu makine birinin bir dostu ziyaret gelmek olamazdı çıktı sonunda mevcut değildir.

За рулем шикарной тачки сидел мужик и читал газету. Sürüş lüks arabalar bir adam gazete okuma oturdu. Всем своим видом он давал понять, что он здесь надолго и уезжать не собирается. Tüm görünüm, bunu açıkça burada kalmak ve terk edecek değildir yaptı. Девчонка погуляла с собакой и через час пошла домой. Kız ve köpek yürüdüm bir saat sonra eve gittim. Мужик так и остался сидеть. Bir adam oturmuş kaldı. Но это еще не все. Bu da değil.

Утром мерзкая шавка тоже гулять хочет, и бедной невестке с самого утра, где-то в полшестого, пришлось тащиться на улицу. Sabah iğrenç fark, çok yürümek ve sabah fakir kızı, yarım bir yere beş geçmişte vardı sokağa sürüklediler olmak istiyor. Но и в это время там сидел тот же мужик. Ama bu sefer aynı adam oturuyordu. Но он уже не читал, а сидел с сонным видом, отчаянно зевая. Ama, okumak değildi ama uykulu bir hava ile oturuyordu, umutsuzca esneme. Девица удивилась. Kız şaşırdı. Было видно, что он просидел в машине всю ночь. Onun arabada bütün gece oturdular açıktı.

Если ты приехал к кому-то, то зачем сидеть всю ночь в машине? Eğer birine, neden bütün gece arabada otururdu geldin? Непонятно… Но где-то через минут 40 он уехал, а девчонка осталась выгуливать собаку. Belirsiz ... Ama o bir yere gitmişti 40 dakika boyunca, ve kız köpek yürümek kaldı. Вот и весь рассказ. Bu bütün hikaye.

- А номер машины ты не запомнила? - You don't remember arabanın bir numara? – ожила я. - Ben canlanıyor.
- Нет. - Hayır И зачем он мне был нужен? Ve neden gerekli mi? Кто же знал, что такое случится? Kim ne biliyordu?
- А описать этого мужика можешь? - Bu adam size açıklaması?
- Ну, не знаю… Мужик как мужик. - Şey, bilmiyorum ... bir köylü gibi bir adam. Таких полно. Orada tamamlandı. Не сильно я в него всматривалась. Değil çok, ona baktı. Он мне и нужен не был. O ve bana gerekli değildi. Больше на машину смотрела. Araba oku baktı. Такую тачку не часто увидишь. Bu el arabası sık görülmemektedir. Шикарная. Chic. Не обычный мерин, а видно, что последней модели. Değil olağan gelding, ama açık ki son model. Я машину-то по значку на капоте узнала. Ben kaputuna simgesine bir araba var öğrendim. А так и не узнать. Ve bilmiyordu.

Сказав спасибо девчонке и оставив ей пару сигарет, я пошла к маршрутке. Söyleyerek kız size teşekkür ediyor ve sigara ona bir çift bırakarak, ben minibüs gittim. Интересно получается. Ilginç döner. Стоп. Durdurmak. А может, эта машина и не причем. Belki bu araba ve olmamak. Ну караулил муж жену, когда она была у любовника. Iyi koca zaman o sevgilisi ile karısı izledi. Или еще чего. Falan. Да мало ли. Ama asla bilemezsin. Да и соседи ничего не слышали. Ve komşular hiçbir şey duymadım. Вот это жаль. Bir yazık.

В голове не было ни одной нормальной мысли. My head Orada normal bir düşünce değildi. В полной прострации я брела на остановку. Tam secde yılında, ben otobüs durdurmak için yürüdü. Может, сьездить к Наде на фирму и поговорить с ее подругой и содиректором Машкой? Belki, şirket ve onun arkadaşı ve co-yönetmen Mashka ile talk Nadia çıkmak? Может, она что-то знает? Belki bir şeyler bilir? Может, у них на фирме какие-то неприятности? Belki de herhangi bir sorun üzerinde şirket var mı? Или, может, у нее дома что-то искали? Ya da, belki, evinde bir şey mi arıyorsunuz?

Да, надо побеседовать по душам с Машкой. Evet, Mashka ile kalp kalp konuşun. Машка, то есть, как она себя величает, Мария Афанасьевна, уже 5 лет с Надей идут рука об руку в своей мебельной фирме. Masha, bu ise, gibi kendisini Nadia elinde mobilya şirketi ele gider ile Maria Afanassyevna zaten 5 yıl erdirmez. Раньше Мария была абсолютно неуправляемой и бесшабашной девицей. Daha önce, Mary olarak tamamen kontrol edilemez ve pervasız genç kadın. Но сейчас это железная леди бизнеса, целиком и полностью отдающаяся работе. Ama şimdi bir demir lady iş, tamamen iş verilir. И ни за какие коврижки она не предаст Надю! Ve o Nadia ihanet değil herhangi bir fiyat! Столько лет вместе на одной работе и ни одной ссоры! Bunca yıl birlikte aynı iş ve tek bir argüman!

Вот с такими мыслями я влезла в маршрутку и поехала к Наде на работу. Ben minibüs içinde tırmandı ve Nadia çalışmalarına gitti düşünceleri's. Центральный офис Нади и Маши находился на проспекте Победы, возле Цирка. Merkez ofis Nadi ve Masha Zafer Caddesi, Circus yakındı. Добралась я сравнительно быстро, так как от метро „Берестейская” до данной улицы рукой подать. Ben nispeten hızlı metro nedeniyle köşesinde Beresteyskaya "Bu sokağa uzandı. Мебельная фирма называлась красиво - „Гарант”, что, наверное, означало гарантированное качество мебели или, может, гарантированное получение мебели после оплаты. Mobilya şirket güzel denir - "Garantör", muhtemelen bir mobilya kalitede ya da belki bir garanti anlamına geliyordu bu ödeme sonra mobilya.

Впрочем, какой у них девиз и почему так назвали фирму, я не знаю. Ancak, onların sloganı ve neden bu şirketi aradım, ne bilmiyorum. Офис поражал своим великолепием и неприличными затратами на эту роскошь. Ofis ihtişamı ve bu lüks müstehcen maliyete vurdu. Красивая мебель, диваны, журнальные столики... Güzel mobilya, kanepeler, sehpa ... Очень легко было произвести нехитрые расчеты в уме. Çok kolay akılda bazı basit hesaplamalar yapmak. Но мебельная фирма есть мебельная фирма. Ama mobilya firma mobilya şirketi var. И мебель должна быть дорогая. Ve mobilya pahalı.

Перед кабинетами, охраняя покой хозяек, сидело милейшее существо по имени Танечка. Ameliyatlar önce, ev kadınları ve barışı korumak mileyshee yaratık Tanya adlı oturdu. Девочка без возраста. Kız çocuk olmadan. Ей можно было с равным успехом дать и 20, и 30, и 40 лет. Bu aynı zamanda 20, 30, ve 40 yıl izin verebilir. Увидев меня, Танечка встала и улыбнулась: Beni görünce, Tanya ayağa kalktı ve gülümsedi:

- Здравствуйте, Снежанна Константиновна! - Merhaba, Snezhanna K.!
- Привет, Танюша! - Merhaba, Tanya! Хозяйка на месте? Hostess yerinde?
- Э-э-э, Надежды Николаевны нет, она заболела… А Мария Афанасьевна в кабинете… - Eh-e, Nadezhda Nikolaevna hayır, hasta var ... Ama Meryem Afanasyevna ofiste ...
- Надеюсь, она не занята? - Sanırım meşgul değil umut? Можно к ней? Miyim onu?
- Я сейчас спрошу… - Ben isteyeceğiz ...

Не дожидаясь ответа, я вошла в кабинет. Bir cevap beklemeden, ben odaya girdi. Что-то Танечка слишком нервная сегодня. Tanyechka şey çok sinir bugün. Не может отойти от трагедии с Надей? Uzak Nadia ile trajedi taşımak yapamıyorum? Машка встретила меня улыбкой: Masha gülümseyerek beni karşıladı:

- Привет, Снежанна! - Merhaba, Snezhanna! Какими судьбами? Seni buraya getiren nedir? Нужна мебель, или так пришла, в гости? Mobilya kadar ziyarete geldi mi ihtiyacınız var?
- Привет, Маш! - Merhaba, Mash! На вашу мебель никаких денег не хватит. Para yeterli değil sizin mobilya günü. Пришла поговорить. Geldi konuş.
- Ого. - Vay. Это уже интересно. Bu ilginç.
- Только без сарказма. Sarcasm - Sadece olmadan.

- Ладно. - Tamam. Присаживайся. Otur. Что будешь – чай или кофе? Ne - çay veya kahve?
- Чай. - Çay. С лимоном. Limon. И два сахара! Ve iki şeker!
- Хорошо. - İyi. Танюша, чай принеси. Tania, çay getir. И лимон. Ve limon. И два кило сахара. Ve şeker iki kilo. Снежка, видимо, поправиться решила. Kartopu, görünüşe göre, kurtarmak için karar verdi.

- Машка. - Masha. Не паясничай. No palyaçoluk. Сахара всего две ложки, а не кило. Sahara sadece iki yemek kaşığı değil, kilo. Мне сейчас не до шуток! Ben şimdi bir şaka ötesinde!
- Ну все. - Evet, her şey. Пошутить нельзя. Not a joke. Чего такая мрачная? Neden böyle bir kasvetli?
- Сейчас объясню, – пообещала я и стала ждать чай. - Ben açıklayacağım - Ben söz verdim ve çay bekledi.

Помешивая чай, я продолжила беседу: Çay karıştırın, ben konuşma devam etti:
- Машка, говори честно. - Masha, dürüstçe söyle. Проблемы у фирмы есть? Firmasının sorunu var mı?
- Какие проблемы? - Ne sorunlar nelerdir? С дуба упала? Ile meşe düştü?
- Да, с дуба и прям на кактус. - Evet, birlikte meşe ve sağ kaktüs gör. Говори честно. Dürüstçe konuşun.
- Ну ты даешь. - Peki size. Никаких у нас проблем с фирмой нет. Hayır biz firma ile sorun var. Все налажено и полностью легально. Tüm ve tamamen yasal kurdu.

- Меня не это интересует. - Ben ilgilenmiyorum. Может, какие-то проблемы с конкурентами или с кем-нибудь еще? Belki rakip ya da bazı problemler başkası? Давай выкладывай, как священнику на исповеди. 's On itiraf bir rahip gibi Let Go.
- Это ты священник-то? - Size bir rahip konum bir şey?
- Я просила не умничать и не острить. - Ben akıllı olması ve esprili denemek için değil istedi. Давай говори. Konuşalım.

- Какие мы серьезные. - Ciddi Ne vardır. Все-все молчу. All-sessiz tüm oldu. Так. Bu nedenle. Проблем у нас ни с кем не было. Biz kimse var problemler oldu. Разве что был случай с фирмой „Уют для дома”… Bu Rahatlık Ana Sayfa "ile case" oldu mu ...
- А теперь поподробней. - Ve bazı detay hemen indirin.
- Там директор Гуменюк Нина Петровна, ее фирма продает нашу отечественную мебель. - İşte Gumenuk yönetmen Nina, onu şirket yurtiçi mobilya satıyor. И тут мы узнаем, что у них появилась мебель из Италии и Франции. Ve burada ki İtalya ve Fransa mobilya göründüğü öğrenirler. И притом нелегально они эту мебель сюда провезли. Ve yanında, onlar yasadışı bu mobilya burada tahrik oldu. Цены поставили дешевле. Fiyatları ucuz ayarlayın. Явная конкуренция. Açık rekabet. Надя, как узнала, взбесилась страшно. Nadia, o deli korkutucu öğrendim.

- И что? - Ve ne?
- Что-что. - O nedir. А ничего. Hiçbir şey. Надя сходила и настучала в таможню. Nadia nastuchat ve ofisine gittim. Вот их и прикрыли. Onları ve kapattı. Конечно, больших проблем у них не было, отмазались деньгами, но бизнес мы им подорвали, да и доход от импортной мебели выше. Tabii ki, onlar olmasaydı büyük sorunları, otmazalis para, ama iş biz ve yukarıda yabancı mobilya dan gelir bunları üfledi. Подпортили мы им малину. Onları ahududu bozmuştur. А так больше никаких конфликтов не было. Ve böylece daha fazla çatışma değildi.

- Это уже интересно! - Bu ilginç! – пробормотала я. - Diye mırıldandım.
- Что интересно? - Ne ilginç? Зачем тебе все это? Neden bütün bu gerekiyor?
- Ты знаешь, что произошло с Надей? - Ne Nadia ne oldu biliyor musun?
- Да, знаю. - Evet, biliyorum. Она попала под машину. O araba altında düştü. Я у нее была, но к ней не пускают. Ben, ama oldu o izin verilmiyor. Надя в реанимации. Nadia yoğun bakımda.

- Ты права. - Haklısın. А что с Сашей и его мамой знаешь? Ve ne Sasha ve annesi ile biliyor musun?
- Да, менты приходили. - Evet, polisler geldi.
- И ничего на ум не приходит? - Ve akla gelen değil mi?
- Нет. - Hayır Конечно, это большая беда, и мне Надю очень жалко. Tabii ki, bu büyük bir trajedi olduğunu ve çok Nadia için üzülüyorum. Я как узнала, чуть не рехнулась. Ben sadece, neredeyse deli öğrendim. Но беда одна не ходит. Ama maalesef bir yürüyemiyorum. Очень надеюсь, что Надя скоро поправится. Ben gerçekten Nadia recover soon umuyoruz. И переживет тот ужас, который произошел с родными. Ve ailesi ile meydana korku hayatta.

- Машунь. - Mashun. Скажи мне честно. Dürüstçe söyle. Больше ничего не было странного? Hiçbir şey başka garipti? Угроз, писем, предложений? Tehditler, harfler, öneriler?
- Нет, Снежа, больше ничего. - Hayır, Snezha, başka bir şey.
- А как отреагировала Нина Петровна, владелица фирмы „Уют для дома”, на то, что Надя завалила ее бизнес? - Ne tepki Nina Petrovna, sahibi olduğu şirketin "Rahatlık Home", gerçeği Nadia ona iş flunked?
- А почти никак. - Ve hemen hemen hiçbir şey. Просто позвонила Наде и сказала, что Надя – сука! Sadece Nadia arama ve dedi ki Nadia - bitch! Больше ничего. Nothing more.
- И никаких угроз? - Ve bir tehlike?
- Никаких. - Yok.

Пришлось откланяться и уйти. Ben çekilmek ve ayrılmak vardı. Так как говорить уже было не о чем. Başlangıç hakkında konuşmak olmuştur. Переваривая информацию, я шла на выход. Bilgi sindirerek, ben çıkmak için gitti. Тут меня довольно сильно толкнули. Burada hoş çok itildi. Подняв голову, я увидела парня, до боли знакомого. Looking up, I, acı tanıdık genç bir adam gördüm.

- Ха! - Ha! Снежанна! Snezhanna! Вот так встреча! Fantezi toplantı you! Как делишки? How's tricks? Как детишки? Çocuklar gibi? – с широкой улыбкой проговорил парень. Geniş bir gülümseme - grubu, dedi çocuk.
- Алекс! - Alex! – наконец-то узнала я, – Что ты здесь делаешь? - Son olarak, öğrendim - Burada ne yapıyorsun?
- Как что? - Ne gibi? Работаю, – огорошил меня Алекс. Work - Beni Alex korkutmak.

- Где? - Nerede? Здесь? Here? – с сомнением протянула я. - Dubiously bana uzattı.
- Конечно. - Elbette. Грузчиком. Loader. Не веришь? Bana inanmıyor musunuz? Разве есть причина? Herhangi bir nedeni var mı?
- Ну-у, – замялась я – Ты же бывший муж Нади… - Şey-y, - tereddüt - Sen eski konum-koca, Nadi ...
- Ну и что. - Yani. У нас все забыто, а Надя, когда увидела меня без работы, проявила человечность и взяла меня к себе. Hepimiz unuttuysanız, ve Nadia zaman o iş beni gördü, şefkat gösterdi ve onu götürdüler. И никому никакой разницы, что мы бывшие муж и жена! Ve hiç biri, ne olursa olsun biz eski kocası ve karısı!

- Тогда хорошо! - That's good! Как твои дела? How are things? Женился? Evli misin?
- Нет, не женился. - Hayır, evli değilim. Да и зачем? Ve neden? Мне и так хорошо! Çok iyi!
- Ладно. - Tamam. Покедова. Pokedova.
- До встречи, Снегурочка. - Toplantı başlamadan önce, Snow Maiden.

Снегурочка… Надо же! Kar Maiden ... bir şey! Алекс называл меня так, когда они с Надей были еще расписаны. Alex kadar, ne zaman o ve Nadia henüz boyalı olmuştu beni aradı. Да и Надя меня только так и называла. Evet, ve Nadia ve ben çağırdı. Но потом, когда они с Алексом разбежались, Надя ни разу не назвала меня Снегурочкой. Ama sonra, zaman Alex ile, Nadia beni Snow Maiden denilen asla kaçtı. Только Снежка или Снежок. Sadece ve Kartopu Kartopu. Ну иногда – Снежа. Eh, bazen - Snezha. Но Снегурочка – ни разу. Ama Snow Maiden - asla.

Странно, что она взяла Алекса на работу. Alex bu işe aldı Strange. Ведь Надя запретила произносить его имя вслух при ней, столько боли он ей причинил. Nadia sonra yüksek sesle onun huzurunda onun adını telaffuz edilir, ona neden bu kadar çok acı yasaktır. Но может, прошло время, и она его простила? Ama belki zaman geçti ve onu affetti? Но тогда почему я ничего не знаю? Ama sonra neden bilmiyorum? Хотя, всякое бывает, может, Надя забыла мне сказать? Rağmen, her şey olabilir, belki Nadia bana söylemeyi unuttum?

Роман у Надежды с Алексом начинался бурно и красиво. Roman Alex şiddetle ve güzel başladık umuyor. Я даже немного завидовала, бывает же такое. Biraz kıskanç olduğu gibi durumda. Но потом поняла, что такая идиллия не может долго продолжатся. Ama sonra bu temiz aşk uzun devam edemiyor fark etti. Но я ошиблась. Ama yanılmışım. У них конфетно-цветочный период и не думал заканчиваться. Bunlar şeker-çiçek dönemi ve düşünmüyordu sonuna. До самой свадьбы Алекс таскал ей шикарные букеты и дорогие конфеты. Düğün öncesinde, Alex onu güzel buketi ve pahalı çikolatalar sürükledi.

Но после свадьбы, которая была вызывающе дорогой и пафосной, с фейерверками и лимузинами, Алекс уволился с работы и осел дома. Ama düğün, sonra da meydan okurcasına pahalı ve iddialı, havai fişek ve limuzin ile Alex işinden ayrıldı ve eve yerleşti. Объяснял он это тем, что ищет себя и хочет такую работу, на которой можно реализоваться. O kendisi arıyordu ve fark edilebilir bir iş istediğini söyleyerek bu açıkladı. Потом начал пропадать по вечерам. Sonra akşamları yok başladı. Только через два года стало ясно, где он ходит. Sadece iki yıl sonra, açıkça oldu nereye gidiyor. У Нади тогда пропали дорогущий золотой браслет и пара колец. Nadya sonra ve yüzükler bir çift en pahalı altın bilezik kaybetti. Надюша, не долго думая, начала следить за благоверным и оказалось, что он коротает вечера в… дорогущем казино, да не один, а с молоденькой нимфеточкой самого проститутского вида! Nadia değil, uzun düşünme, dindar ve onun ... en pahalı casino akşamları harcadığı, ama değil çıktı, ama genç bir nimfetochkoy prostitutskogo çok tür takip etmeye başladı!

Надя кинулась домой и поняла, что половина ее драгоценностей исчезла безвозвратно. Nadia eve koşup onu takı yarısı gerçekleşen sonsuza kadar kayboldu. А в сейфе не хватало половины накопленных денег. Ve güvenli biriken paranın yarısı yoktu. Когда „любимый” пришел домой, Надька высказала все, что о нем думает. Bir "favori" ev, Nadya onun hakkında bütün bu düşünce geldi. Но Алекс и не думал каяться. Ama Alex tevbe için düşünmüyordu. Он обвинил Надюшу в невнимании к своей персоне и наговорил кучу гадостей, которые повторять не сильно хочется… Так они и расстались. O dikkatsizlik onun kişiye Nadia suçladı ve bu değildir çok tekrarlamak istiyorum dirty tricks bir sürü showered ... Onlar da ayrıldı.

Надя подала на развод, а Алексу не удалось ничего у нее отсудить. Nadia boşanma davası açtı, ama Alex dava yapamam. И теперь он на работе у Нади?! Ve şimdi Nadia ile çalışacak altındadır? И его аристократическая натура выдерживает работу грузчика?! Ve asil doğa yükleyici iş stand? Уму непостижимо! Akla hayale sığmaz! Может ли человек изменится в корне? Bir kişi değişiklik radikal? В голове у меня получилась каша, и я решила выпить кофе в ближайшей кафешке. In my head püresi döndü ve en yakın kafede kahve içmeye karar verdi.
Автор: Лора Доро Yazar: Laura Dorough


Пожалуйста, оцените эту статью. LÜTFEN BUNU OYLAYIN. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Sizce bizim (1 - çok kötü, 5 - mükemmel) önemlidir
<< Предыдущая статья <<Önceki yazı Рубрика Литературная гостиная Kategori Edebiyat Salon Следующая статья >> Sonraki yazı>>

Свежие статьи в рубрике «Литературная гостиная»: Гала и Ягуар. Kategoriye Taze makaleleri "Edebiyat oda": Gala ve Jaguar. Часть 3 , Гала и Ягуар. Part 3, Gala, ve Jaguar. Часть 2 , Гала и Ягуар. Part 2, Gala, ve Jaguar. Часть 1 , Остров надежды , В последний раз , Сорок один, или В ожидании ягодной поры , Про девочку , Ночник , Клубок змей. Part 1, Adası Hope, son kez, kırk bir, ya da dut beklentisiyle ile, bir kız hakkında gözenekleri, gece lambası, yılan topu. Часть 6 , Клубок змей. Part 6, yılan bir top. Часть 5 Part 5


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Берестейской nerde hangi metro|проститутки берестейская|проститутки метро берестейская|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact