Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Paris Библиотека : Истории из жизни Kütüphane: Hikayeler hayatından

Пари Paris

- Алло? - Alo?

- Да, слушаю вас. - Evet, sen dinle.

- Это Александр? - Bu Alexander?

- Александр. - Alexander.

- Добрый вечер, Александр! - İyi akşamlar, Alexander! – голос девушки исполнен чуть ли не восхищения. - Kız sesi neredeyse takdire doldurdu. Так руководители предприятия говорят «Добрый вечер!» большому начальству, приезжающему с проверкой. Böylece şirketin liderleri "İyi akşamlar say!" Büyük patron doğrulama geliyor.

RORER reklam ağı
- Здравствуйте! - Merhaba! – благодушно отвечает Саша. - Complacently Sasha karşılamaktadır.

- Мне о Вас Анатолий рассказал… - Ben size hakkında, Anatoli söyledi ...

- Анатолий?! - Anatoli? Ну-ну, и что он Вам рассказал? Evet, evet, ve onun söyledi? Вы, наверное, Настя? Muhtemelen Nastya?

- Да. - Evet. Настя. Nastya. Вы знаете… Я смущаюсь… Я тоже занимаюсь проблемами магнетизма. Вы для меня – как икона… Bilirsin ... Ben manyetizma sorunları olan ... Ben de anlaşma utandım kulüpler. Bana olan - bir simge olarak ...

«Занимаюсь проблемами магнетизма?» Первый раз слышу, чтобы она занималась такими проблемами. Manyetizma sorunları ile "Deal?" Ilk defa bu tür sorunlarla meşgul olduğunu duydum.

- Ну что вы, право. - Ne, gerçekten öyle. Я не икона. Ben bir simge değilim. Я человек, из плоти и крови, так сказать. Ben et ve kan bir adam, adeta am.

- Александр, я слышала, что вы сейчас работаете над диссертацией на тему… ну, преобразований… - Alexander, ben şu anda yüksek lisans tez üzerinde ... Aslında, değişim çalışıyoruz duydum ...

- Да, да… Работаю. - Evet, evet ... Ben çalışıyorum. Вас интересует эта тема? Bu konu ile ilgileniyor musunuz?

- Безумно! - Aptal!

Ого! Wow! Вот так номер. That's numarası. Я кошусь на лицо Саши. Ben Sasha yüzündeki koshus. Он прищурил глаза, на губах – улыбочка. Gözlerini, dudaklarını - smile kısıldı.

- Я видел Вас в обществе Толика, он Вам, по-видимому, рассказывал? - Ben toplumun Tolik içinde size, görünüşe göre, gördüm söyledi? Я был сражен вашей красотой . Ben senin güzellik tarafından yakalanmış oldu. Уж простите меня, обалдуя, за высокопарность. , Süslü obalduya için beni affedin. Вы как будто с картин Рубенса сошли! Sen Rubens için deli gibi görünüyor!

Я зажимаю рот ладонями. Onun elleriyle tıkadı. На картинах Рубенса – бабы толстые! Rubens In - şişman kadın!

- Ну, вы даете... - Şey, size ... - Настя счастливо смеется, - я смущаюсь… - Nastya mutlulukla gülüyor - Ben utandım I'm ...

Откуда это в ней? Nerede? Жеманство какое-то… Не замечал… Yapmacıklı ve bir yavan tür ... farkında değil ...

- Ну, полно. - Evet, evet. Смущаться должны те, у кого нет того, что есть у вас. Olanlar ne var yoksa tarafından utanmış olmalı.

- А что у меня есть такого? - Ve ben bu var mı?

Опять жеманничает! Tekrar zhemannichaet!

- Красота. - Güzellik. Красота, ничем не испорченная, дикая даже. Güzellik, hatta vahşi bozuk değil.

- Дикая, - с придыханием вторит Настя. - Wild - breathy yankıları Nastya.

- Я тогда не рискнул к Вам подойти. - Sana gelmek için cesaret edemedi. Вы, по-моему, были не одни? Sen benim fikir, değil, yalnız mi?

- Не одна? - Not one? Да ну что Вы? Oh sen? Это сослуживец, - Настя смеется. Bu iş arkadaşı, - Nastia gülüyor.

Я смотрю в окно. Ben pencereden dışarı bakmak. Хочется прекратить этот балаган. Bu saçmalık durmak istiyorum. Сослуживец, как же! Это твой муж , дорогуша. Iş arkadaşı, aynı, bu sizin kocam, sevgilim olduğunu.

- Ну вот! - Şey! А я растерялся. I'm confused. А так бы, если бы знал – эх, подошел бы! Ve böylece istiyorsunuz eğer bilseydim - Oh, gitti! Махнул бы рукой на приличия – и подошел бы! O görgü bir el salladı - ve gitti!

- Да что же тут неприличного? Познакомились бы. - Evet, başka ne ahlaksız nedir? Için haberdardır var. Очно, так сказать… Içten, adeta ...

- А что вам этот балбес Толик понарассказывал? - Ne bu Tolik ponarasskazyval salak mı? В каком, как говорится, свете, меня представил? Dedikleri gibi, hangi, ışık, hayal?

- Ой, в самом наилучшем! - Oh, çok iyi! Толик такой милый… Он рассказывал, что Вы настоящий светила в области магнетизма. Tolia so cute ... O sizin manyetizma alanında gerçek bir bilge olduğunu bana söyledi. Как это чудно – заниматься делом, которое нравится… How wonderful - hangi gibi iş, üstlenecek ...

- А Вы занимаетесь делом, которое не нравится? - Ve iş böyle değil yapıyorsun?

- Как вам сказать… А можно на «ты»? - Bunu nasıl söylersin ... Ve "mümkündür mı"?

- Ну что Вы спрашиваете? - Evet, sormak? Что ты спрашиваешь? Ne soruyorsun? Конечно! Emin olmak! – произносит Саша. - Sasha söylüyor.

- Вот… О чем это я? - Peki ... Ne yapıyorum? А! Ah Я занимаюсь тем, от чего меня подташнивает временами. I'm so, I'm zamanlarda ne midesi olduğunu kimden yaptığını. Скука… И вокруг такие же скучные люди. Boredom ... Ve aynı sıkıcı insanlar etrafında. Скука, мещанство… Boredom, cahillik ve zevksizlik ...

- А ты звони почаще, буду тебя развлекать! - Ve beni daha sık, seni eğlendirmek olacak çağrı!

- Ой, правда, - Настя смеется, - мне этого не хватает, честно. - Oh, doğru, - Nastia gülüyor - Ben yeterince dürüst yok.

- Правда-правда! - Doğru, doğru! Звони. Çağrıldı. Запросто так, как сейчас. No gibi şimdi şaka.

- Извини… Я вообще таким не занимаюсь. - Üzgünüm ... Öyle yapma. Ну, знаешь – знакомство по телефону, все такое… Я взрослая девочка! Well, you know - telefonla görüşme, bütün bu ... ben kız kadar büyümüştür! – опять смеется. - Tekrar gülüyor.

«Девочка» пять лет замужем, имеет сына четырех лет. "Kız" Beş yaşında bir oğlu ile dört yıl evli.

- А я взрослый мальчик! - Ben yetişkin bir çocuk! Можно встретиться по-взрослому… - предложил, как спросил. Bir-büyümüş ... - gibi sorular sunulan karşılayabilir.

- Можно… А можно? - Can ... miyim? Я бы с удовольствием! I'd love to! Пообщаться с интересным человеком. Ilginç bir kişi ile iletişim kurun. Разогнать тоску эту… Bu acı getir ...

- Так в чем проблема? - Peki sorun nedir? Давайте прямо через час! Let sadece bir saatlik! Где встречаемся ? Nerede karşılamak için?

Я напрягся. Ben gerildi. Вот оно. İşte burada. Время истины… Zaman gerçeğin ...

- Ну, ты такой… Резкий… Сейчас уже половина девятого… Я такого никогда не делала… - Evet, çok keskin bir konum ... ... Şimdi dokuzuncu yarısı kadardır ... ben hiç yapmadım var ...

- Да махни на условности! - Evet, kurultayında sallıyor! В омут, как говорится, с головой! Yıkıcı güç olarak, dedikleri gibi, başını!

Я смотрю на Сашу. Ben Sasha baktım. Он тоже напряжен. O da gergin. Слегка. Slightly.

- Ну, не знаю… Давай, я тебе перезвоню? - Şey, bilmiyorum ... Hadi, sizi arayalım?

- Хорошо. - İyi. Только, если хочешь что-то совершить сегодня – не откладывай на завтра, понимаешь? Yalnızca bugün için bir şeyler yapmak istiyorum - yarına kadar ertelendi yok, biliyor musun? Завтра может и не получится… Yarın işe yaramayabilir ...

Гудки отбоя. Boynuzları musluklar.

- Она не перезвонит, - говорю я. - O geri aramak vermedi - diyorum.

- Перезвонит, - отвечает Саша. - Arama - Sasha buluşuyor. В его голосе больше уверенности, чем в моем… Daha sesini daha fazla güven içinde benim ...

За день до этого. Gün önce.

Мы с друзьями в боулинг-клубе. Biz arkadaşlar bir bowling salonu yer vardı. Саша рассказывает, как он снял очередную любительницу телефонных знакомств. Sasha nasıl telefonun başka bir sevgilisi kalma aldı söyler. Я начинаю спорить: Ben iddia başlar:

- Это поконченной надо быть, чтобы вот так, запросто. - Bu pokonchennoy, kolaylıkla böyle olmalıdır. Позвонила, познакомилась, в постель прыгнула. Diye araya yatağına atladı çağırdı.

- А ты так никогда не снимал никого? - Ve hiç kimseye asla kaldırılır? – Саша смеется. - Sasha gülüyor.

- Снимал. - Kaldırır. Но то были малолетки безголовые. Ama çocuklar başsız edildi. Из тех, кто пишет смс-ки на музыкальные каналы – «Девчонки скучают!» Нормальная так не сделает. Olanların müzik kanallarında SMSes yazdı Of - "kız sıkıldı!" Bunu don't Normal.

- А где грань? - Ve nerede hat? Каковы критерии оценки – нормальная, ненормальная? Ne değerlendirme kriterleri - normal ve anormal nedir?

- Возраст, - перечисляю я, - это первое. - Yaş - Shall I - Bu ilk. Второе – отношение к жизни. Ikinci hayata - tutum. Третье – если барышня замужем, она не будет, мне кажется, так сразу бросаться в этот омут мутный. Üçüncü - eğer kız evli, o değil, sanırım olacak bu yüzden sadece bir çamurlu bataklık içinde atmak.

- Ты полагаешь? - Öyle mi düşünüyorsun? – Саша внимательно смотрит на меня. - Sasha dikkatle bana bakıyordu.

- Уверен! - Ben eminim! Я знаю одну женщину, которая любит мужа, имеет ребенка, но обожает по телефону потрещать. Ben, bir çocuk babasıdır, kim kocasını seven bir kadın biliyorum, ama telefonla hayran kırık. Так, без продолжения. So olmadan daha fazla. Когда скучно становится. Zaman bored oldu.

- Без продолжения? - Hayır devamı? Это она тебе говорит? Bu demek o?

- Она. - O. Да я и сам уверен, что это так. Evet bu kadar olduğunu inanıyorum.

- И чем барышня занимается? - Ve genç bayan ilgili mi? Ну, по жизни? Well, for life? – Саша заинтересован. - Sasha ilgilendi.

- В Академии Наук работает. - Bilimler Akademisi çalışıyor.

- Пф… Серьезная, значит? - Pooh ..., eh ciddi? Умная? Akıllı? А по телефону знакомится? Ve biliyorsun telefonda?

- Да. - Evet. Сама прикалывала. Kendini tuş etti. У нее много друзей таких, виртуальных . O birçok benzeri sanal sahiptir.

- Виртуальных… А ты дай ей мой номерок, а? - Sanal ... Ve sen benim kartı numarası, eh ona mı? - предлагает Саша. - Sasha Teklifler.

- И что я скажу? - Ve ne diyor?

- Скажи, что я ее увидел и прозрел от неземной красоты! - Ben gördüm söyle ona ve manevi güzellik görme! Что я – тоже научный работник, - друг смеется. Ne - aynı zamanda bir bilim adamı - bir gülüyor.

- А если не позвонит? - Ve eğer demiyorlar?

- Если не позвонит – дело десятое. - Eğer demiyorlar - ateşkes. А вот если позвонит, тогда и посмотрим. Ancak daha sonra arama ve görün. Виртуальных… Sanal ...

- Нет. - Hayır Не получится, - я качаю головой. Değil olsun - Başımı sallamayın.

- Хочешь – пари? - İstediğiniz - Bir bahis mi? – Саша подмигивает. - Sasha winks.

- Какая низость – спорить на женщин… Хочу! - Ne utanç - kadınlar için iddia etmek ... I want!

Бьем по рукам… Ellerini Beat on ...

И вот я сижу рядом с Сашей в его машине и смотрю на телефон. Ben Sasha yanındaki arabasında oturuyorum ve telefon bak. Раздается звонок. Çaldı.

- Алло. - Merhaba. Это все та же дикая красавица, - смеется Настя. Hala vahşi bir güzellik - Nastya gülüyor's.

- О, я уж успел соскучиться! - Oh, zaten kaçırmak başardınız!

- Ну, что ж… Ты на машине? - Evet, evet ... sen arabada konum?

- Да. - Evet.

- Можешь подобрать меня в районе Севастопольской? - Size Sivastopol bölgesinde beni bulabilir miyim?

- Без вопросов. - Soru yok. Когда? Ne zaman?

- Через двадцать минут. - Yirmi dakika.

Саша смотрит на меня. Sasha bana baktı. Я скрещиваю руки – закругляйся! Ben kolları katlanmış - yuvarlak!

- Конечно, Анастасия! - Elbette, Anastasia! Только за женой заскочу. Karım Sadece gel. И вместе чайку попьем. Ve çay popem.

В трубке какое-то сопение: Hırıltılı bir tüp tür:

- За женой? Karım - için mi? Толик сказал… Tolia dedi ki ...

- Ну, этот обалдуй расскажет! - Evet, bu budala söyleyecektir! Сегодня сын приезжает от бабушки. Bugün oğlu büyükannem başlıyor. Все вместе и посидим. Hep birlikte ve otur.

- Вы… Ты серьезно, что ли? - Sen ... sen ciddi misin ne?

- А в чем дело? - Ne oldu?

- Ни в чем. - Hiçbir şey. Пока… While ...

Ту-ту-ту… Отключилась. Tu-tu-tu ... kesildi.

- Это вообще… Блин… Что она мужу наврала? - Genellikle Blin ... ... kocası ne yalan mı? На ночь глядя… - я раздавлен. Gecenin bu zamanda ... - Ben ezilmiş am.

- Ты ее давно знаешь? - Sen onun uzun zamandır biliyor musun? – Саша смотрит в лобовое стекло. - Sasha ön cam içine bakar. Монотонно шуршат «дворники», размазывая снежную кашу. Monoton hışırtı "janitors", karlı pislik bulaşması.

- Давно. - Uzun. И ее, и мужа. Ve onu ve kocası. Никогда не поверил бы… Hiç inanılır olurdu ...

- Да, ладно… Слушай, а давай я ей… - Evet, şey ... Ona izin dinle ...

- Фиг! - İncir! Все. Hepsi. Замяли. Kadar dingin.

Саша хлопает ладонью по рулю: Sasha dümen elini slaps:

- Жаль… Ну, так сколько у нее друзей «виртуальных»? - Çok kötü ... Peki, bu kadar arkadaşları "sanal olarak"? Много, говоришь? Birçok mı diyorsunuz?

- Много, - я немногословен. - Çok - Ben konuşmaz.

- Ну что – ты куда? - Şey - nereye gidiyorsun?

- Туда же, куда и ты, - я проиграл Саше пять часов бильярда . - Aynı yönde ve In - Ben Sasha beş o'clock havuzu kaybetti.

- Ну, поехали… - Şey, gidelim ...
Автор: Анатолий Шарий Yazar: Anatoli Shary


Пожалуйста, оцените эту статью. LÜTFEN BUNU OYLAYIN. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Sizce bizim (1 - çok kötü, 5 - mükemmel) önemlidir
<< Предыдущая статья <<Önceki yazı Рубрика Истории из жизни Kategori Hikayeler hayattan Следующая статья >> Sonraki yazı>>

Свежие статьи в рубрике «Истории из жизни»: Лакомый кусочек , Замужем за козлом, или Женатики , Ночная ссора, или Сильное плечо , Немотивированность , Собачья история , Не отпускайте свое счастье , Проклятие. Taze bu kategoriye "Stories of Life": lezzetli bir lokma, keçi veya Zhenatiki, gece için, ya da güçlü bir omuz,, köpek hikaye, kendi şans, bir lanet tutmaya dikkat unmotivated kavga Evli. Часть 2 , Проклятие. Part 2, Curse. Часть 1 , Растоптанное счастье. Part 1, çiğnenmiş mutluluk. Часть 2 , Растоптанное счастье. Part 2, çiğnenmiş mutluluk. Часть 1 Part 1


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact