Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Soyez sûr de garder votre bonheur Библиотека : Истории из жизни Bibliothèque: histoires de la vie

Не отпускайте свое счастье Soyez sûr de garder votre bonheur

Дима не находил себе места. Dima n'a pas trouvé une place. Он бродил, чернее тучи, по коридорам офиса. Il errait, sombres nuages, à travers les couloirs du bureau. Натыкался на сослуживцев, бормотал извинения под нос. Est entré en collision avec des collègues, marmonnant des excuses sous son souffle. Сослуживцы оборачивались на него, с недоумением переглядываясь и перешептываясь. Collègues de travail se retourna pour regarder avec étonnement échangeant des regards et de chuchotements. Дима был явно не в себе последние два дня. Dima a été manifestement pas, en soi, les deux derniers jours. Он заговаривался, он забывал здороваться, он курил каждые десять минут. Il a parlé, il a oublié de dire bonjour, il fumait tous les dix minutes.

RORER réseau publicitaire
Секретарша имела наглость сказать: Le secrétaire a eu l'audace de dire:

- Дмитрий Владимирович, вы что-то подустали последнее время… - Dmitry Vladimirovich, vous êtes quelque chose fatiguée ces derniers temps ...
- А?.. - Quoi? .. Что? Pardon? – переспросил Дима. - Question de Dima.
- Вы здоровы, Дмитрий Владимирович? - Vous êtes en bonne santé, Dmitri? – участливо спросила секретарша. - Sympathiquement demandé à la secrétaire.
- А вам какое дело?! - Et vous soucie? Вы что это… Это самое!!! Que faites-vous ... C'est le plus!

Дима топал ногами и кричал. Dima frappa du pied et en criant. Секретарша вжалась в полированную поверхность стола. Secrétaire vzhalas dans la surface polie de la table. Если бы в окно постучался дед Мороз, она удивилась бы меньше. Si la fenêtre frappa le Père Noël, il serait moins surpris. Дима кричал! Dima criant! Такого офис фирмы, финансовым директором которой являлся Дима, не видал и не слыхал никогда. Ce bureau entreprise, directeur financier qui a été Dima, ni vu ni entendu jamais.

Приступ ярости погас так же быстро, как и вспыхнул. Rage éteinte aussi vite qu'elle a éclaté. Дима вдруг обмяк, как будто из него выпустили воздух, тихо пробормотал извинения и вышел в коридор. Dima est soudainement allé molle, comme si tiré de l'air calme, murmura excuses et je suis sorti dans le couloir. Он спустился по ступенькам, прошел к машине, завелся и умчал в неизвестном даже ему самому направлении. Il descendit l'escalier, se dirigea vers sa voiture, de liquidation et se lança à un inconnu, même à lui-même, direction. Дима ехал, автоматически нажимая на клаксон, когда впереди кто-то «тормозил». Dima a été conduite en cliquant automatiquement sur la corne quand quelqu'un devant les freins. Он притормаживал на светофорах и давал газу на улицах с небольшим движением. Il a freiné pour feux de circulation et de laisser le gaz dans les rues avec peu de circulation. И все – на автомате. Et - sur la machine. В полной отключке. En otklyuchke intégral.

Мысли Димы были заняты одним вопросом. Самым главным сейчас в его жизни вопросом. Dima pensées étaient occupées par une question. La chose la plus importante aujourd'hui dans son émission la vie. Не дающим спать вторую ночь вопросом… …Он начал подозревать Полину три дня назад. Ne cédant pas à dormir la deuxième nuit en question ... ... Il a commencé à soupçonner Paulina il ya trois jours. Прожив с этой женщиной два года, Дима ни разу не находил повода усомниться в том, что она ему верна . Ни разу даже мысль такая не приходила ему в голову. Ayant vécu avec cette femme pendant deux ans, Dima jamais trouvé de raison de douter qu'elle lui a dit vrai. Jamais pensé cela de ne pas lui vint. Даже мимоходом не проскакивала. Même en passant, pas glissé. А три дня назад… Et il ya trois jours ...

Ее мобильный не отвечал. Son mobile n'est pas une réponse. «В данный момент абонент не может принять ваш звонок…» Может, разрядился, может, в переход спустилась. «À l'heure actuelle, l'abonné ne peut pas prendre votre appel ..." Peut-être hors du pouvoir, peut-être dans la transition allait. Дима начал волноваться, когда механический голос ответил ему в десятый раз то же самое спустя два часа. Dima a commencé à s'inquiéter lorsque la voix mécanique répond pour la dixième fois plus tard, les mêmes deux heures. «Так… Так-так-так… Что бы сие означало?» - Дима начал размышлять. "Alors ... Alors, oui, oui ... Quels seraient ces choses?" - Dima mit à réfléchir. «Ведь могла и потерять телефон. "Cela pourrait avoir et de perdre votre téléphone. А могли и украсть. Et peut et voler. А могла и в историю попасть…» Начали вспоминаться телевизионные страшилки-передачи о маньяках да бомжах, готовых убить за бутылку водки. Mais elle aurait pu et entrera dans l'histoire ... "commença à se rappeler des histoires d'horreur, d'émissions de télévision sur les maniaques laisser les gens sans-abri, prêt à tuer pour une bouteille de vodka. «Так… Позвоню-ка я ее подруге…» «So ... je vais l'appeler, je déménage son ami ..."

Он набрал номер Светки, подруги жены . Il composa femme Sveta ami. Та ответила ему, что Полину не видела уже две недели, и обиженно затарахтела на ухо, что мол это он, наверное, Полинку к ней не отпускает. Cela lui a dit que Pauline avait pas vu depuis deux semaines, et blessé bruit sur l'oreille, disant que c'était lui, peut-être, Paula pour elle de ne pas lâcher. А они ведь дружат со школы, и это с его стороны нехорошо! Et parce qu'ils sont des amis de l'école, et il est de son côté est mauvais! Дима пробормотал, что он здесь ни при чем, и сказал, что вместе с женой заедет к Свете на ближайших выходных. Dima murmura qu'il n'avait rien à voir avec elle, et dit que, avec sa femme est venue à la lumière sur le week-end le plus proche. Отключился. Disconnected. Почесал за ухом. Gratta derrière l'oreille. И тогда ноги понесли его на балкон. Et puis, ses jambes le portaient sur le balcon.

Он мог курить на кухне, но ноги направили его прямиком на балкон. Il pouvait fumer dans la cuisine, mais ses jambes lui a envoyé directement sur le balcon. И он стоял, курил, когда увидел ее… Она выходила из зализанной спортивной машины, улыбалась. Et il se tenait là, le tabagisme, quand je l'ai vu ... elle commençait à lécher d'une voiture sport, en souriant. Помахала ручкой кому-то невидимому за тонированным стеклом. Дима пригнулся. Waved pour traiter quelqu'un d'invisible pour le verre teinté. Dym négliger. Он весь напрягся, почувствовав себя рысью, притаившейся в кустарнике, коршуном, выслеживающим добычу. Il banda, sentant un petit trot, se cachant dans les buissons, en proie traquer sa proie. Сеттером, почуявшим дичь. Setter, sentant la partie. Полина скользнула взглядом по балкону и пошла по направлению к парадному. Pauline regarda le balcon et se dirigea vers la porte avant. «Вот тебе и раз!» Дима щелчком отправил окурок за стекло. "Il ya un temps!" Dima cliquez envoyé le cul du verre. Сел на кухне, включил телевизор. Il était assis dans la cuisine, allume la télé. «Вот тебе и раз…» Дверь открылась, вошла жена. "Il ya un temps ..." La porte s'ouvrit, sa femme est venu.

- Привет! - Bonjour Что это ты дома? Que faites-vous la maison?
- Привет, - машинально ответил Дима. - Salut, - mécaniquement, dit Dima.

«Только не покажи ей, что ты что-то видел…» "Il suffit de ne lui montre pas que tu as vu quelque chose ...»

- А где мне быть, любимая? - Et où j'ai un favori? – Дима старался придать своему голосу «обычную» интонацию. - Dima essayé de rendre sa voix "normale" d'intonation.
- Как где? - Comment et où? На футболе! Au cours de football! – Полина сделала удивленные глаза. - Polina fait surprendre. Перевела взгляд на экран телевизора. Regardé en arrière à l'écran de télévision.
- У тебя все хорошо? - Tu vas bien? – заглянула Диме в лицо. - Dima a regardé dans son visage.

На экране один телепузик бегал за белкой, а второй прыгал с парашютом. Sur l'écran, un Teletubbies couru pour les écureuils, et le deuxième saut avec un parachute.

- У меня все классно, - Дима улыбнулся. - J'ai tout le plaisir - Dima sourit.

«Как это я мог забыть про футбол?» Каждый вторник они с друзьями арендовали зал в школе, гоняли мяч, сгоняли килограммы. «Comment pourrais-je oublier le football?" Chaque mardi, ils ont loué une salle avec des amis à l'école, a joué au football, a conduit kilogrammes.

- А… - Полина усмехнулась, прошла в ванную. - Et ... - Pauline sourit, alla à la salle de bain.

«Ну и что? "So what? Ты будешь так вот сидеть, как дурак, или спросишь ее о том, кто ее подвозил?» Vous serez tous les deux assis ici comme un fou, ou demandez-lui de savoir qui a ramassée?

- Масик! - Masika! – Дима постучался в дверь ванной, - я тебе звонил… - Dima frappa à la porte de salle de bains - Je vous ai appelé ...
- Телефон сел! - Villages Phone! – сквозь шум воды услышал он. - A travers le bruit de l'eau qu'il a entendu.
- Я волнуюсь, наверное?! - Je m'inquiète, peut-être? Как ты думаешь? Comment pensez-vous?
- Мы с девчонками в баре посидели чуть-чуть, - ответила жена. - Nous sommes les filles dans la barre était assis un peu, - ont répondu à son épouse.

«Да… Спроси я у нее сейчас в лоб, кто ее домой завез, отвертится… У нее уже все подготовлено… Алиби…» «Oui ... Je lui ai demandé maintenant dans le front, qui avait stocké chez elle, se faufiler ... Elle avait déjà préparé tous les Alibi ... ..."

Раздался телефонный звонок. Le téléphone sonna. Дима прошел на кухню, снял трубку: Dima allé à la cuisine, saisit le récepteur:

- Алло! - Bonjour!

Тишина. Silence.

- Алло! - Bonjour! Слушаю! Oui!

Гудки отбоя. Horns robinets.

«Все… Приплыли… Прозевал жену!» Диме стало страшно. «Tous ont nagé ... ... raté ma femme!" Dima avait peur. Он очень любил Полину, и мысль о том, что у нее может кто-то появиться, вызвала в нем трепет. Il est très friands de Pauline, et l'idée que quelqu'un pourrait-il paraître, a suscité en lui trembler.

- Кто звонил? - Qui a sonné? – жена вышла из ванной. - Sa femme sortit de la salle de bain. Красивая, молодая. Belle, jeune. Сексуальная… У Димы засосало под ложечкой. Sexy ... Dima aspirés sous la cuillère.

- Не знаю, кто. - Je ne sais pas qui. Молчат. Silencieux. Может, тебе? Peut-être vous? (пробный камень). (pierre de touche).

- Почему мне? - Pourquoi moi? Если бы мне, то меня бы и пригласили, правильно? Si moi, je devrais alors invité, non?

Камень просвистел мимо. La pierre sifflé.

- Ну, если надо будет, перезвонят, - резюмировал Дима. - Eh bien, si besoin est, pour rappeler - résumées Dima.

«Но как держится! "Mais attendez! Ни словом, ни взглядом». Pas un mot ni regard. Дима был обескуражен пронзившей его догадкой. Dima a été découragés percé sa conjecture. А ведь пару дней назад был уже подобный звонок! Mais il ya une couple de jours il y avait déjà un tel appel! «Ну и ну! "Bien, bien! Вот так… Вот как оно бывает! That's ... Voilà comment cela se passe! Герой анекдотов, рогатый муж … И это после всего, что я для нее сделал?..» Стоп! Héros d'anecdotes, de mari à cornes ... Et ce n'est après tout, ce que je fais pour elle? .. "Stop! «А что я, собственно, для нее такого сделал? "Mais ce que j'ai effectivement fait cela pour elle? Мы познакомились, когда я только начинал работать в компании, а у нее уже был свой собственный бизнес. Nous avons rencontré quand j'ai commencé à travailler pour l'entreprise, et elle a déjà eu sa propre entreprise. Она никогда у меня денег не требовала ни на что. Elle n'avait jamais d'argent je n'ai besoin de rien. Она мою машину в прошлом месяце за свои ремонтировала…» C'est ma voiture le mois dernier pour son réparé ... "

И Дима начал думать. Et Dima mit à réfléchir. А когда он начинал о чем-то думать всерьез, то все остальное для него переставало существовать. Et quand il a commencé à réfléchir sur quelque chose de sérieux, tout le reste pour lui, a cessé d'exister. За это его ценили на работе, из-за этого над ним подшучивали друзья. Pour cela, il a été appréciée au travail, parce que des amis se moquaient de lui. Он полностью «погружался в предмет». Il a complètement "immergé dans le sujet." Всю ночь Дима взвешивал все «за» и «против» допустимости варианта, что его жена ему неверна. Toute la nuit, Dima a apprécié tous les avantages et les inconvénients d'admettre que sa femme lui était infidèle. «Я ее люблю. "I love her. Это, безусловно, «против». Я провожу с нею мало времени – это, конечно же, «за». Я мало говорю ей о том, какая она красивая. Это «за». Я мало ее целую. Это «за»... Ceci est évidemment contre. Je passe un peu de temps avec elle - est, bien sûr, «pour». Je n'ai pas dit lui de ce qu'elle est belle. Elle est en faveur. J'en ai assez de tout entier. Il s'agit de la pros. .. Дима заснул под утро. Dima s'est endormi dans la matinée. Проснулся разбитый, не выспавшийся. Je me suis réveillé le brisé, ne dorment pas assez. Взглянул на спящую жену, и острая боль пронзила его мозг. Je regardai ma femme endormie, et une douleur vive transpercé son cerveau. «Еще со мною, но уже не моя…» Ему хотелось плакать. «Même avec moi, mais pas la mienne ..." Il a envie de pleurer. На работе он совершал чудеса в тот день. Au travail, il a accompli des miracles en ce jour. Пролил кофе на годовой отчет, промокнул лужу доверенностью и обозвал бухгалтера козлом. Café renversé sur le rapport annuel, épongé le pouvoir flaque d'avocat et un comptable appelé la chèvre.

- Вы, извините, козел, - задумавшись, произнес. - Vous m'excuserez, chèvre - dans la pensée, a dit.

Опомнился, покраснел, как рак. Revins à moi, rougit comme un cancer. Бухгалтер козлом не был. Comptable de chèvre était pas. Дима и сам не понимал, с чего это он его причислил к животному миру. Dima et qu'il ne comprenait pas, pourquoi est-il le classement, pour le monde animal. «Ассоциация с рогами, наверное», - подумал Дима и с большим трудом свел все в шутку. "L'association avec les cornes, sans doute", - la pensée Dima et avec grande difficulté tout apporté à la plaisanterie. Мол, думал, о начальнике отдела логистики и вырвалось. Comme, pensez à la tête de la logistique et s'échappa. Замял неловкость, в общем. Changé la maladresse, en général.

Ночь подарила новые страхи и размышления. La nuit a donné de nouvelles peurs et des pensées. Полина спала сном младенца. Polina dormir dormir bébé. Дима смотрел на ее лицо, и шершавый ком в горле не желал проглатываться. Dima regarda son visage, et forfaitaire bruts dans ma gorge ne voulaient pas d'ingestion. «Ну, как же так? «Eh bien, comment? Я ведь ее так люблю…» «А часто ты говоришь ей, что любишь ее? Нет… Не часто… Совсем, почти, не говорю. Je suis tellement en amour avec elle ... "" Et combien de fois avez-vous lui dire que tu l'aime? "Non ... Non ... Bien souvent, presque sans dire. Только в ответ на ее «Я тебя люблю» скороговоркой отвечаю «И я тебя!» А когда ты ей в последний раз цветы дарил ? Seulement en réponse à son "Je t'aime" boniment répondu: "Et Je t'aime!" Et quand vous la dernière fois qu'elle a donné la fleurs? Месяц… Полтора месяца назад. А часто говоришь ей, что она красивая? Нет. Un mois et il ya un mois et demi .... Et souvent, lui dire qu'elle était belle? Non Не часто…» Pas souvent ... "

Диме стало невыносимо горько оттого, что жена «вильнула хвостом» не просто так. Dima est devenu insupportablement triste parce que sa femme "remua la queue" n'est pas juste. Нет, ей, конечно, нет оправдания, но ведь он и сам приложил руку, так сказать. Non, elle, bien sûr, il n'y a pas d'excuse, mais il avait lui-même une main, pour ainsi dire. Ведь она, на самом деле, очень красивая. Elle a, en effet, très belle. Ведь она, на самом деле, очень умная и нежная. Elle a, en effet, très intelligent et doux. Ведь такая женщина достойна того, чтобы проводить с нею больше времени. Après tout, cette femme mérite de passer plus de temps avec elle. И уж конечно, достойна получать цветы чаще, чем раз в два месяца. Et bien sûr, est digne de recevoir des fleurs plus souvent qu'une fois tous les deux mois. «Какой же я идиот!» - Дима понял вдруг смысл выражения «бить себя ушами по щекам». «Mais je ne suis pas un idiot!" - Dima soudain compris le sens de l'expression "battre ses joues oreilles. «Какой кретин…» "What a moron ..."

…Дима ехал, не замечая ничего вокруг. Dima ... alla, ne remarquant pas rien autour. Он притормозил возле цветочного павильона. Il a ralenti près du pavillon des fleurs. Вышел. Libérés. Выбрал самый красивый букет. A choisi le plus beau bouquet. «Она любит полевые цветы», - вспомнил. «Elle aime les fleurs sauvages", - il se souvient. «Будь что будет! «Que ce sera! Приеду домой, поставлю цветы в вазу. Venez à la maison, mettre des fleurs dans un vase. Дождусь ее и попрошу не уходить от меня. Est lui et demander de ne pas me quitter. Главное, чтобы все не зашло слишком далеко…» Он купил ее любимое «Киндзмараули» и подъехал к парадному. L'essentiel est que tout ne va pas trop loin ... "Il a acheté son préféré" Kindzmarauli "et s'est rendu sur le front. А под парадным стояла и блестела на солнце роскошная спортивная машина. Et sous le défilé se scintillent dans la voiture de luxe Sun Sports. «Ну, все… Это уже слишком! "Eh bien, tout ... Il est trop fort! Прямо дома…» Сознание рисовало омерзительные картины. Le droit au logement ... "Conscience illustré de photos dégoûtantes. Дима подкрался к двери, прислушался. Dima s'approcha de la porte et écouta. Тишина. Silence. Он аккуратно открыл дверь, вошел… Il a soigneusement ouvert la porte, est entré ...

…За столом сидела его жена и мирно беседовала с какой-то женщиной средних лет. ... A la table était assis tranquillement sa femme et a parlé à une femme d'âge moyen.

- О, привет, Дима! - Oh, bonjour, Dima! – Полина вскочила с кресла. - Pauline bondit de sa chaise.

Дима ничего не понимал. Dima ne comprenait pas.

- Цветы? - Des fleurs? Любимый… - она чмокнула его в щеку, - Познакомьтесь, это Дима, мой муж, это Софья, мой компаньон. Préféré ... - il a embrassé sa joue - Explorez ce Dima, mon mari, il est Sophie, ma compagne.

Дима стоял посреди гостиной и улыбался. Ему хотелось расцеловать незнакомую женщину Софью, ему хотелось поднять на руки Полину. Ему хотелось дать самому себе под дых… Дима почувствовал, что глаза его наполняются влагой… Dima a été au milieu de la salle de séjour et lui sourit. Il voulait baiser une femme étrange Sophia, il a voulu lever les bras Pauline. Il voulait se donner dans le ventre ... Dima a estimé que ses yeux se remplirent avec l'humidité ...

- Сейчас мастер с телефонной станции придет. - Maintenant, le capitaine du central téléphonique viendra. К нам дозвониться невозможно. Pour nous il est impossible d'appeler. И не слышно ничего бывает. Je n'entends rien ne se passe. Тебя слышат, а ты не слышишь. Vous entendez, mais vous n'entendez pas. Видимо, провод где-то обломался… Apparemment, le fil rompu quelque part ...

Полина говорила еще что-то. Pauline a dit quelque chose d'autre. Софья смотрела на его лицо удивленно. Sophia regardait avec surprise. А Дима улыбался. Dima et sourit. Во весь рот, как в детстве. Он был счастлив сейчас. Pendant toute la bouche comme un enfant. Il était heureux maintenant. И не собирался больше никогда отпускать свое счастье… Je n'allais pas de ne jamais laisser son bonheur ...
Автор: Анатолий Шарий Auteur: Anatoly Shary


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Истории из жизни Catégorie Histoires de vie Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «Истории из жизни»: Лакомый кусочек , Замужем за козлом, или Женатики , Ночная ссора, или Сильное плечо , Немотивированность , Собачья история , Проклятие. Frais d'articles dans la catégorie «Histoires de vie»: une bouchée savoureuse, marié à la chèvre, ou Zhenatiki, nuit querelle, ou une épaule solide, non motivés, histoire de chien, La malédiction. Часть 2 , Проклятие. Partie 2, La malédiction. Часть 1 , Растоптанное счастье. Partie 1, le bonheur piétinés. Часть 2 , Растоптанное счастье. Partie 2, bonheur piétinés. Часть 1 , Хамелеон Partie 1, Chameleon


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Si tu ne trouves pas le bonheur||Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact