News |
Articles |
Recipes |
Dream book |
Daily Horoscope |
Magazines |
Galleries |
Books
|
Needlework | |
|
Предупрежден – значит вооружен黄牌-做好武装Почти каждая из нас хотя бы раз в своей профессиональной жизни меняла работу. 几乎我们每个人在其职业生涯中至少一次转业。 Иногда это происходит под влиянием внешних обстоятельств, к примеру, неприятный вариант - тебя неожиданно увольняют. 有时 , 这种受外来影响的情况下发生,例如,一个糟糕的选择-你突然被解雇。 Не за какие-нибудь провинности, а просто потому, что твою компанию перекупили, и у нового руководства свои взгляды на будущее. 没有任何过错,而是因为你的公司被收购,以及对未来的看法新的领导层。 А бывает, что поводом для смены работы является более приятное и даже лестное событие: твои знакомые, затеявшие свой бизнес, предложили тебе перейти работать к ним. 有时候 , 为工作改变的原因是更多的愉快的 , 甚至恭维事件:你的朋友,谁设计的业务,建议你去为他们工作。И вот ты на распутье.在这里,你在一个十字路口。 Перед тобой как минимум две возможности: хвататься обеими руками за новую работу или не хвататься.在你面前至少有两种可能性:掌握与新的工作或没有足够的双手。 Задача состоит в том, чтобы принять решение, причем не абы какое, а правильное.目前的挑战是确定的,而不是阿比瓦尔和正确的。 Такое, о котором не придется жалеть впоследствии.这其中并没有遗憾以后。 Как это сделать?如何? Единых рецептов здесь быть не может.一个单一的处方不能在这里。 У каждого своя манера принятия жизненно важных решений.每个人都有他自己作出重要决定的方式。 Кто-то подходит к этому процессу, как к математической задаче, а кто-то полагается больше на свою интуицию.有人来到一个数学问题的过程,而另一些依靠自己的直觉。 Но и те, и другие могут не распознать некоторые хитрые ловушки, подстерегающие нас в момент принятия решения.但这些和其他人可能无法识别一些等待着决定的时刻,我们棘手的陷阱。 О них мы сейчас и поговорим.关于他们现在我们再来谈。 1. 1。 Ловушка недостаточной информированности 陷阱缺乏认识 Все ли тебе известно о той работе, на которую ты собираешься устраиваться?是否所有你知道你的工作将要落户? Уточнила ли ты все, что тебя интересует?澄清是否一切,你知道吗? Дело в том, что у нового есть одна коварная особенность – очень часто оно кажется нам привлекательным только лишь оттого, что оно новое.事实上,有一个阴险的新功能-很多时候似乎是有吸引力的,只是因为它是新的。 Однако стоит лишь приступить к своим обязанностям на новом месте, как может выясниться, что это не совсем то, чего бы тебе хотелось от жизни.不过,它应该只需要在新的地方办公室,你可能会发现它是不太会希望你的生活。 Для того чтобы этого не случилось, будь внимательна и дотошна до устройства на новое место и постарайся узнать как можно больше о тех возможностях, которые предлагает новая работа.为了防止这种情况发生,必须专心,细致到设备到一个新的地方,努力学习,尽可能对新的工作所提供的机会。 2. 2。 Ловушка «эмоционального накала» 陷阱“情感强度” Ты посетила традиционную встречу с однокашниками и теперь находишься в совершенно разбитом состоянии.你参观了与同学传统的会议 ,是在现在的状态完全破碎。 «Все уже вон где, а я топчусь на месте! “一切都在那里,我原地踏步! - думаешь ты. -你的想法。 – Нужно срочно что-то делать!». -我们迫切需要做一些事情!“。 А тут как раз предлагают новую работу, которая вполне вписывается в твое представление о «вон где», и ты очертя голову принимаешь это предложение.和公正提供了新的作业,把你的想法是“适合在那里”,你肆意通过这项建议。 Вопрос: ты сделала это, чтобы улучшить качество своей жизни или чтобы погасить сиюминутный эмоциональный взрыв и доказать кому-то, что ты тоже не лыком шита?问:你这样做是为了提高自身素质的生活,或偿还一时的感情冲动,证明某人是你还没有出生的缝? Кому от этого польза?谁将会从中受益? Точно ли тебе самой?同样的,你是什么? 3. 3。 Ловушка чужих желаний 奇怪的欲望陷阱 Ты действительно сама хочешь сменить старую работу на ту, предложение о которой пришло неделю назад на твой е-мейл?你真的想改变在很大的老人的工作,一个建议,一个星期前来到你的电子邮件? Или тебе это посоветовал муж ?或者,建议你的丈夫? Или подруга , которая недавно перешла в другую фирму и теперь «совершенно счастлива, потому что нет ничего лучше обновления»?或朋友谁最近搬到另一家公司,现在“非常高兴,因为没有更好的更新? Соберись с мыслями и постарайся отделить свои желания от чужих.收集与您的想法,并试图分开别人的欲望。 «Они же желают мне добра», - можешь возразить ты. “他们希望我好” -你可以说你。 И будешь права.我马上。 Да, они дают советы, искренне надеясь, что помогают тебе, однако руководствуются при этом исключительно своим жизненным опытом.是的,他们提供意见,真诚地希望它可以帮助你,但同时以它们只生活经验。 Ключевое слово здесь – «своим».这里的关键词- “我们的”。 Не «твоим».不是“你”。 Такова природа человека.这就是人的本性。 Поэтому не забывай время от времени напоминать себе, что проживать твою собственную жизнь придется тебе самой, а не твоим многочисленным советчикам, и внимательно прислушивайся к себе: что ты сама думаешь по этому поводу?所以,不要忘记不时提醒自己,为了自己的人生你将拥有最多的,但不能与您的顾问很多,并仔细聆听自己:你自己觉得呢? 4. 4。 Ловушка излишней самоуверенности 陷阱过度自信 «Самоуверенность – это же здорово, - скажешь ты. “自信-这是伟大的-你说你是。 – Другими словами, это уверенность в себе. -换句话说,它是信心。 Ключ к той жизни, которую я хочу».在他们的生命,我要的关键。“ С этим нельзя не согласиться, вера в себя действительно зачастую помогает добиться успеха.这是我们不能接受对自己的信念,往往确实有助于取得成功。 Однако когда она переходит некую грань и оказывается ничем не подкреплена: ни твоими способностями, ни знаниями, ни навыками - то следовать ее рекомендациям становится небезопасно.但是,当它通过某条路,而不是由任何支持的:无论你的能力或知识或技能-然后按照其建议变得不安全。 Представь себе такую ситуацию: ты находишь интересную вакансию, с прекрасной зарплатой, высылаешь резюме и думаешь при этом: «Завтра, максимум послезавтра, они свяжутся со мной, потому что таких специалистов, как я, у них наверняка нет в базе данных».想象一下这种情况:你找到一个优秀的薪酬,发送简历和思考,同时有趣的工作:“明天的最高后的第二天,他们找我时,因为像我这样的专业人士,他们肯定不会在数据库中。 И что же?什么事? Наступает завтра, следом за ним послезавтра – ответа нет.明天来,跟着他后天-没有答案。 Проходит неделя – ответа нет.一个星期-没有答案。 Разочарование охватывает тебя, а там уже недалеко и до депрессии.包括你失望,但不远处的抑郁症。 А ведь нужно было всего лишь подойти к ситуации чуть более реалистично, понять, что количество резюме, пришедших на эту вакансию, исчисляется десятками, и до тебя очередь может дойти спустя какое-то время.但是,只有他们的做法的情况多一点现实和理解的摘要数量,来此工作,几万人,你都可以在一段时间后得到。 Из этого следовало и исходить – тогда период ожидания ты пережила бы значительно легче.它应该来-如果你幸存下来的轮候时间便会容易得多。 Или еще пример.或者另外一个例子。 Ты приходишь на собеседование и на все вопросы отвечаешь не просто уверенно, но с некоторой долей преувеличения.你来采访,并回答了问题,不仅有信心,但也有某种程度的夸张。 Мотивы твои понятны: ты желаешь понравиться потенциальному работодателю.你的动机明确:你要请一个潜在的雇主。 И тебя принимают на работу.和你雇用。 Но затем от тебя начинают требовать демонстрации тех навыков и способностей, о которых ты с таким апломбом говорила на собеседовании, а ты совсем не готова это делать.但后来你开始要求的技能和能力,这是指这种沉着您,在接受采访时说,示范和你没有准备这样做。 Теперь уж разочарован работодатель, а это чревато и отказом от твоих услуг после окончания испытательного срока.雇主现在真的很失望,但它充满了和你的服务不被接受的试用期。 Словом, во всем хороша мера.总之,所有的好办法。 5. 5。 Ловушка «жаль затраченных усилий» 陷阱“抱歉的努力” Ты потратила уйму времени и сил на то, чтобы достичь определенных высот в своей профессии, и даже вложила немало денег в дополнительное образование, но в последнее время ты чувствуешь, что исчерпалась, что в твоем отношении к профессии появилось некоторое отвращение.你把它花了很多时间和精力来达到他们的职业一定高度,甚至在增加教育投入了很多钱,但是最近你觉得你有用完的时候,你对职业的态度,也有一些厌恶。 И вот тебе предлагают попробовать себя на другом поприще.现在你提出来测试自己在另一个领域。 Сначала ты радуешься подобной возможности, потом долго размышляешь над этим предложением и… отказываешься.首先,你高兴了这种可能性,那么长的时间来考虑这项建议,...垃圾。 Почему?为什么? Да просто жаль всех материальных и моральных инвестиций, которые в течение всех этих лет вкладывались тобой в поддержание и развитие твоего профессионального мастерства.是的,只可惜所有的物质和道义上的投资,在所有这些年,你投资在保持和发展自己的专业技能。 И все возвращается на круги своя.并回到了起点。 И ты опять изо дня в день занимаешься тем, что тебе изрядно надоело.和你再次,日复一日地做你受够了。 И настроение к вечеру на нуле.在零和情绪的夜晚。 И весь мир вокруг кажется серым и унылым.与世界各地似乎灰色和凄凉。 Так может, стоит пересчитать все заново и понять, что дороже: прошлые вложения или сегодняшние и будущие эмоциональные потери?也许是值得的一切再次重新计算和理解,更昂贵的:过去的投资或当前和未来的精神损失? А что если ты все-таки промахнулась и угодила в одну из этих ловушек?但是,如果你还错过了和这些陷阱一降落? Вроде и была предупреждена, но ведь известно, что в теории все выглядит немножко иначе, чем в действительности.这似乎并已通知,但知道,在理论上,一切看起来比实际略有不同。 Не беда!没问题! Опыт дорогого стоит.经验值得很多。 Говорят же, что за одного битого двух небитых дают.他们说,作为两个破裂给予同样保持不败。 Важно суметь воспользоваться этим полезным опытом в будущем, когда ты опять окажешься перед проблемой выбора.重要的是能够利用这个未来的宝贵经验,优势,当你发现自己再次选择的问题,困难。 Так что дерзай!因此,获得忙! И пусть удача сопутствует тебе! ,让好运伴随您!
Свежие статьи в рубрике «Карьера»: Журналист - это такая профессия… , Служебный этикет в международных компаниях , Как приворожить собственного начальника , В поисках идеальной работы , «Есть такая нация – студенты!» , Денежный вопрос. 食类文章,“职业”: 一名记者-这是这样一种职业..., 商业,国际公司礼仪 如何蛊惑自己头部 的一个完美的工作搜索,,“ 有这样的一个民族-的学生!”, 金钱问题。 Часть 1. 第1部分。 Как добиться повышения зарплаты , Я требую к себе уважения! , В плену иллюзий , Энергия жизни , Деловая женщина. 如何实现薪酬上升, 我要求对自己的尊重!, 在幻想, 能源的生命, 一女商人。 Плюсы и минусы 利弊 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2004-2024 Journal of the modern woman Pani.kiev.ua , reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail. Editor project For general and administrative questions, please contact |