Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Magic Flower Библиотека : Магия, гадания, непознанное Bibliothek: Magie, Divination, paranormale

Цветочная магия Magic Flower

- Обряд на любовь окружающих. - Die Feier der Liebe anderer.

Купите белую парафиновую свечу. Kaufen Sie einen weißen Paraffinkerzen. Сделайте на ней 6 пометок, которые разделят ее на равные 7 частей. Mach, dass sie 6 Mark, die es in 7 gleiche Teile zu teilen. Купите гвоздику белую. Kaufen eine weiße Nelke. Зажгите свечу, глядя на ее пламя и держа в руке гвоздику, представляйте себя, окруженного многими друзьями и почитателями. Eine Kerze anzünden und blickte in die Flamme und Betrieb einer Nelke, sich vorstellen, von vielen Freunden und Bewunderern umgeben. Не нужно представлять знакомых. No need to be friends. Пусть это будут чужие люди. Let it be Fremden. Вы должны чувствовать их дружеское отношение и любовь. Sie müssen das Gefühl haben ihre Freundschaft und Liebe.

RORER Werbe-Netzwerk
Когда свеча догорит до деления, оденьтесь и выходите на улицу. Wenn die Kerze verpuffen, bevor Kernspaltung, sich anziehen und gehen auf die Straße. Подарите гвоздику человеку своего пола. Geben Sie Nelken Person des gleichen Geschlechts. Нельзя ничего объяснять прохожему. Kann nicht erklären, was passer. Не рассказывайте никому о том, что собираетесь провести обряд. Don't tell anyone, dass geht auf eine Zeremonie ist.

Так делайте семь дней. Also sieben Tage. Каждый день, сжигая по части свечи и даря по одной новой гвоздике прохожим. Jeden Tag, brennende Kerzen und geben ein Teil der neuen Nelke Passanten. Гвоздики нужно покупать каждый день на мелкие железные деньги. Nelken haben jeden Tag für kleine Eisenbahnen Geld kaufen kann. Сдачу брать нельзя. Die Übergabe dieser Person treffen können.

Повторите обряд через месяц. Wiederholen Sie das Ritual für einen Monat. Его эффект вы начнете замечать через две недели после окончания обряда. Seine Wirkung, beginnt man zu zwei Wochen nach dem Ende der Zeremonie vorbehalten.


Обряд для уверенности в себе. Rite für Selbstvertrauen.

Купите в среду белую розу. Kaufen eine weiße Rose "am Mittwoch. Поставьте ее в вазу у изголовья кровати. Legen Sie es in eine Vase an der Spitze des Bettes. Каждый вечер срывайте один лепесток. Jeden Abend, ruinieren ein Blütenblatt. При этом говорите "Сила белой розы дай мне уверенность в себе. Красота белой розы дай мне очарование. Аромат белой розы дай мне веры в свои силы". Zur gleichen Zeit sagen: "Die Macht der weißen Rosen geben mir Zuversicht. Die Schönheit der weißen Rosen geben Sie mir eine Charme. Duft von weißen Rosen geben mir das Vertrauen in die Kraft." Вы должны быть сосредоточены, ничто не должно вас отвлекать и беспокоить. Sie müssen zielgerichtet sein, sollten Sie nichts ablenken und stören.

Так поступайте каждый вечер по числу лепестков розы. So gehen jeden Abend auf die Zahl der Rosenblüten. Все сорванные лепестки засушите и спрячьте. Alle pflückte die Blätter zu trocknen und zu verstecken. Когда сорвете последний лепесток, достаньте все засушенные лепестки. Wenn reißen das letzte Blütenblatt, entfernen Sie alle getrockneten Blütenblätter. Сшейте полотняный мешочек и сложите их туда. Sew Stoffbeutel und falten sie dort. Это будет ваш талисман силы и уверенности в себе. Dies wird Ihr Talisman der Stärke und Vertrauen in mich.

Мешочек не должен попадаться на глаза чужим людям. Tasche sollte nicht von Fremden gesehen werden. Храните его дома в укромном месте. Halten Sie es zu Hause in einem abgelegenen Ort. Лучше всего положите его под подушку. Der beste Weg, um es unter meinem Kopfkissen gelegt.

Стебель и листья от белой розы высушите, и сожгите на перекрестке в среду. Die Stengel und Blätter von weißen Rosen trocknen und brennen an der Kreuzung "am Mittwoch. При этом нужно представлять, как сгорают ваши страхи и проблемы, связанные с отсутствием уверенности в себе. Es sollte so brennen Sie Ihre Ängste und Probleme mit Mangel an Vertrauen verbunden.

Этот обряд можно проводить раз в полгода. Dieses Ritual durchgeführt werden kann alle sechs Monate. После проведения третьего обряда нужно подарить незнакомым девушкам с белыми волосами девять белых роз в один день. Nach dem dritten Zeremonie ein unbekanntes Mädchen mit weißem Haar, neun weiße Rosen spenden an einem Tag.

Силы природы всегда помогали человеку в разных целях. Die Kräfte der Natur haben immer dazu beigetragen, Menschen in unterschiedlichen Zwecken. И даже в условиях большого города вы можете использовать наследие наших предков. Und selbst in großen Städten kann, verwenden Sie das Erbe unserer Vorfahren.
Автор: Балаева Илона Autor: Ilona Balayeva


Пожалуйста, оцените эту статью. Bitte bewerten Sie diesen Artikel. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ihre Meinung ist uns sehr wichtig, (1 - sehr schlecht, 5 - ausgezeichnet)
<< Предыдущая статья <<Vorheriger Artikel Рубрика Магия, гадания, непознанное Kategorie Magic, Divination, paranormale Следующая статья >> Nächster Artikel>>

Свежие статьи в рубрике «Магия, гадания, непознанное»: Магия и современность. Fresh Artikeln in der Kategorie "Magie, Wahrsagerei, paranormal": Magie und Moderne. Часть 2 , Магия и современность. Teil 2, Magic and Modernity. Часть 1 , «Заговоренный» кошелек , Гадание на кофейной гуще , «Погадай мне, старуха, карты веером брось...» , Ведьмы в истории: традиции викки , Призраки ночи, или по ту сторону жизни , Викка – магия природы , Секреты кошелька , Знахарский обряд от сглаза Teil 1, "ins Gespräch" Geldbeutel, Glück sagen, "mein Glück, alte Karten von Fan ...", werfen The Witch in History: Die Tradition des Wicca, Geister der Nacht, oder auf die andere Seite des Lebens, Wicca - die Magie der Natur, Secrets Börse , Voodoo-Rituale gegen den bösen Blick


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact