Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Waltz of the Flowers. Geben Sie bevorzugten Freude Библиотека : В мире цветов Bibliothek: In der Welt der Farben

Вальс цветов. Waltz of the Flowers. Дарите любимым радость Geben Sie bevorzugten Freude

Цветы. Flowers. Как много моментов нашей жизни связаны с цветами… День рождения, свадьба, именины, прощания, романтические свидания или просто выражения эмоций и чувств – любовь, радость, слёзы, печаль …, букет цветов уместен всегда. Wie viele Momente unseres Lebens sind mit Blumen ... Geburtstag, Hochzeit, Geburtstag, Abschied, ein romantisches Date oder einfach nur den Ausdruck von Emotionen und Gefühlen verbunden sind - Liebe, Freude, Tränen, Trauer, ..., ein Blumenstrauß ist immer angemessen.

RORER Werbe-Netzwerk
А придаёте ли вы значение выбору цветов для того или иного торжества, или человека? Und wenn Sie Wert auf die Auswahl der Farben für eine besondere Feier, oder ein Mensch? Забегаете в цветочный магазин и хватаете первое, что попадается под руку? Läuft in einem Blumenladen und ergreifen Sie die erste Sache, die ihren Weg geht? Нет? Nein? Начинаете вспоминать предпочтения виновника торжества? Start zu erinnern, die Präferenzen der Held des Tages? Полностью полагаетесь на свой вкус? Stützt sich auf Ihrem Geschmack? Или внимаете советам продавца? Oder hört auf den Rat des Verkäufers?

Первичным критерием при выборе цветов является свежесть букета. Das Hauptkriterium für die Auswahl von Farben ist ein frischer Duft. Не стоит дарить букет 2-х, 3-х дневной давности – это признак дурного тона и неуважения. Geben Sie ein Bouquet von 2, 3-Tage alt - ist ein Zeichen für schlechte Manieren und Respektlosigkeit. Такие цветы не простоят и дня, а радость от этого букета будет мимолётна. Diese Blumen stehen nicht ein Tag, und die Freude an diesen Haufen wird flüchtig.

Как определить свежесть цветов? Wie man die Frische der Blumen zu bestimmen?

Листья и стебель цветка должны быть зеленого цвета без коричневых краев. Blätter und Blüten sowie deren Stiele sollten keine braunen Ränder mit grün sein. У розы зелёные лепестки цветка должны поддерживать бутон, повторяя форму бокала, а не быть опущенными. In Rosen, Knospe grünen Blütenblätter einer Blume zu wiederholen Form von Glas, und nicht gesenkt werden. Опущенные листья - один из первых признаков старения цветка. Ausgelassene Blätter - eines der ersten Anzeichen des Alterns der Blume. Желательно, что бы у розы не была снята «рубашка» - это самые первые лепестки бутона, обычно они бывают в половину остальных. Es ist wünschenswert, daß die Rosen nicht hätte zurückgenommen "Shirt" - sind die ersten Blütenblätter einer Knospe, sie treten meist in der anderen Hälfte. Если цветок свежий, то в этом нет необходимости, но многие продавцы, стараясь продлить товарный вид роз, снимают не только «рубашку», но и последующие лепестки, начинающие вянуть. Wenn Blumen frisch, dann ist es nicht notwendig, aber viele Anbieter versuchen, die Präsentation von Rosen zu verlängern, entfernen Sie nicht nur das "Hemd", aber die nachfolgenden Blätter beginnen zu welken.

Как и какие цветы дарить? Wie und was für Blumen zu geben?

Количество цветов имеет значение, если их три, пять, семь, девять, одиннадцать. Farben ist wichtig, wenn sie drei, fünf, sieben, neun, elf werden. После дюжины количество значения не имеет. Nach einem Dutzend der Zahl der ohne Bedeutung. Четное число в десять или меньше стеблей принято приносить в знак скорби и печали. Gerade Anzahl von zehn oder weniger Stiele beschlossen, ein Zeichen der Trauer und Traurigkeit zu bringen. Хотя, мы всё-таки суеверны, я не думаю, что кто-то из Вас приносил на торжество четное количество цветов, даже, если их было больше двенадцати. Obwohl wir immer noch abergläubisch sind, glaube ich nicht, dass jemand von euch erinnert an den Sieg der eine gerade Anzahl von Blumen, selbst wenn es mehr als zwölf. И, я думаю, что этого делать и не стоит. Und ich denke, dies zu tun und es nicht wert. Вас не поймут. Du verstehst das nicht.

Первое, что надо помнить, выбирая цветы в подарок, - их нужно преподносить срезанными. Das erste, was daran zu erinnern, bei der Auswahl der Blumen als Geschenk - sie benötigen, um schneiden zu präsentieren. Цветы в горшочках можно дарить только самым близким родственникам или пожилым людям, которые трепетно относятся к комнатным растениям. Blumen in Töpfen geben kann nur die engsten Verwandten oder ältere Menschen, die Art der Pflanzen sind. Бытует мнение, что цветы в земле не дарят – плохой знак. Es ist ein Vorschlag, dass die Blumen in der Erde nicht geben - ein schlechtes Zeichen.

Знающий и тактичный человек всегда подумает о том, какие цветы он преподносит. Kompetente und rücksichtsvolle Menschen sind immer daran denkt, was Blumen, die er präsentiert. Например, розы и фиалки принято считать посланницами любви. Zum Beispiel, Rosen und Veilchen als die Boten der Liebe. Вы наверняка слышали, что красная роза означает любовь, белая – знакомство, а жёлтая – разлуку. Sie haben wahrscheinlich gehört, dass rote Rose bedeutet Liebe, weiß - Vertrautheit und gelb - Trennung. На самом деле это не совсем так. In der Tat, es ist nicht so. Не стоит забывать, что желтый – это цвет Солнца и радости. Vergessen Sie nicht, dass Gelb - die Farbe der Sonne und Freude. Преподнести в дар жёлтую розу означает – выражение признательности и уважения. Um ein Geschenk der Gegenwart eine gelbe Rose Bedeutung - Ausdruck der Dankbarkeit und Respekt. К примеру, этикет не позволяет посылать юной девушке или замужней женщине красные розы - символ страсти, а пожилой родственнице – букет незабудок. Zum Beispiel, Etikette nicht möglich, ein junges Mädchen oder einer verheirateten Frau mit roten Rosen - ein Symbol der Leidenschaft zu senden, sondern einem älteren Verwandten - einen Strauß nezabudok. А молодоженам не принято дарить астры, красные розы и гвоздики. Und das Brautpaar nicht akzeptiert, Astern, rote Rosen und Nelken geben.

В букете важны не только сами цветы, но и их цвет. Der Strauß, sind nicht nur die Blumen selbst, sondern die Farbe. К примеру, розовый цвет - это знак любви, ярко-красный - знак огня и страсти. Zum Beispiel, pink - ein Zeichen der Liebe, dem leuchtenden Rot - ein Zeichen von Feuer und Leidenschaft. Зеленый - надежды, голубой – веры, бежевый - неприхотливости, синий - верности. Grün - Hoffnung, blau - Glaube, beige - anspruchslos, blau - Treue. Васильки означают доверие и простоту, лилии и ландыши - невинность и чистоту нравов, маргаритки – скромность. Cornflowers bedeutet Vertrauen und Einfachheit, Lilien und Maiglöckchen - die Unschuld und Reinheit der Sitten, Gänseblümchen - Bescheidenheit.

Дарить цветы можно и нужно в любое время года, в любое время дня и ночи и совершенно по любому поводу. Blumen geben kann und sollte, jederzeit, zu jeder Zeit des Tages und der Nacht, und ganz auf jede Gelegenheit. Цветы можно дарить даже просто так! Blumen können auch nur geben! Просто что бы поднять человеку настроение и сделать приятное. Wie würde denn der Mann zu erhöhen Spirituosen und machen schön. Но, если вы из года в год преподносите цветы, например, ко дню рождения, однажды пренебречь этой традицией будет невежливо. Aber wenn du von einem Jahr auf die Blumen vorhanden, zum Beispiel zum Geburtstag, wenn diese Tradition vernachlässigt wäre unhöflich.

Дарите любимым радость! Geben Sie bevorzugten Freude! Дарите им цветы! Geben Sie ihnen Blumen!
Автор: Юлия Амелина Autor: Julia Amelina


Пожалуйста, оцените эту статью. Bitte bewerten Sie diesen Artikel. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ihre Meinung ist uns sehr wichtig, (1 - sehr schlecht, 5 - ausgezeichnet)
<< Предыдущая статья <<Vorheriger Artikel Рубрика В мире цветов In der Kategorie Welt der Farben Следующая статья >> Nächster Artikel>>

Свежие статьи в рубрике «В мире цветов»: Растения для мест со слабым освещением , Икебана , Цветы в доме. Fresh Artikeln in der Kategorie "In der Welt der Blumen": Anlagen für Orte mit schlechter Beleuchtung, Ikebana, Blumen im Haus. Советы любительницам комнатных растений , Как продлить жизнь срезанным цветам , Пара слов о кактусах , Как правильно ухаживать за домашними розами , С чего начинается коллекция? , Удобрять нужно правильно , Традесканция , Орхидея Tipps Liebhaber der Indoor-Pflanzen, wie man das Leben von Schnittblumen Blumen zu verlängern, ein paar Worte über Kakteen, Wie, einheimische Rosen, Wie man eine Sammlung beginnen?, Um richtig zu düngen, Tradescantia, Orchid


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact