Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Adverse driving conditions. Part 4. Night Библиотека : Авто на шпильках Library: Slide on heels

Неблагоприятные условия вождения. Adverse driving conditions. Часть 4. Part 4. Ночь Night

Часто мы вынуждены отправляться в дорогу рано утром, когда на улице еще темно, или возвращаться домой в кромешной тьме, засидевшись где-нибудь в гостях допоздна. Often we are forced to go on the road early in the morning when it's still dark, or to return home in the pitch darkness, overstayer somewhere away late. Давайте продолжим разговор о том, в каких ситуациях мы можем оказаться при поездке на автомобиле в темноте или сумерках. Let's continue to talk about in what situations we can be when you travel by car in the dark or twilight.

RORER advertising network
Позаботьтесь о том, чтобы создать наиболее благоприятные условия для себя и других автомобилистов на шоссе . Make sure to create the most favorable conditions for themselves and other motorists on the highway. Первая предпосылка безопасной езды ночью - это правильное освещение. The first prerequisite for safe driving at night - this is the right spot. Плохо отрегулированное освещение не только затрудняет передвижение остальных машин. Poor lighting is adjusted, not only hinders the movement of other vehicles. Недостаточная освещенность дороги непосредственно перед машиной (там, где свет нужнее всего) приводит к преждевременному утомлению водителя. Insufficient illumination of the road directly in front of the machine (where the light is most needed) leads to premature fatigue of the driver.

Тому, кто часто ездит ночью, стоит установить хорошую дополнительную «противотуманную» фару , которая в подобных случаях просто незаменима. Anyone who often travels at night, is to establish a useful additional "fog" lamp, which in such cases is simply irreplaceable. Такую фару лучше поместить с правой стороны автомобиля, выдвинув как можно дальше вперед, например, на поддерживающую опору буфера. This lamp is better to put the right side of the car, advancing as far as possible in advance, for example, supports the support buffer. Необходимо также учесть нужную высоту для оптимального освещения. Should also take into account the desired height for optimal lighting.

Знайте, что на холмистой дороге водителям легче ориентироваться, т.к. Be aware that on a hilly road drivers easier to navigate, because при приближении к вершине холма (рис. 1 а) на освещенном горизонте хорошо видны силуэты случайных препятствий. when approaching the top of the hill (Fig. 1 a) on the lit horizon clearly visible silhouettes of random obstacles. В подобном случае вы не ослепите случайно встречного водителя, а он, соответственно, вас. In such a case you do not accidentally blind oncoming drivers, and he, therefore, you.

Рис.1 Fig.1



Тем не менее, оба водителя должны быть готовы к появлению встречного транспорта. Nevertheless, both drivers should be prepared for the appearance of oncoming traffic. Поскольку оба автомобиля могут «вынырнуть» из-за холма в момент, когда они находятся близко друг к другу, водителям следует приготовиться в случае необходимости быстро выключить дальний свет. Since both cars can "come up" from behind a hill at a time when they are close to each other, drivers should be prepared if necessary to quickly turn off the beam. Когда один автомобиль съезжает с горы, а другой приближается к ней по ровной дороге (рис. 1 б), переключение света можно отложить до момента, в который оба автомобиля окажутся на одном уровне. When a car slides down the mountain, and the other close to her on a level road (Fig. 1 b), switching of light could be deferred until the time at which the two vehicles will be on the same level.

В описанных случаях, да и во многих других, в зависимости от профиля местности и изгибов дороги, пользуйтесь светом встречного автомобиля для проверки, свободна ли дорога в местах, которые не достает свет ваших фар . In the cases described, and many others, depending on the terrain and curve of the road, use the light of oncoming cars to check whether the free road to places that lack the light of your headlights. Иногда это очень хорошо помогает на поворотах и перекрестках и позволяет без звуковых сигналов обнаружить присутствие на перекрестке другой машины и как следует осветить дорогу. Sometimes it is very good at helping in the turns and intersections, and allows no audio signals to detect the presence at the crossroads of another car and how to illuminate the road.

Опытный водитель и ночью едет на большой скорости, потому что он готов к любой опасности заранее и предупреждает других водителей о своем присутствии с помощью света. An experienced driver and the night was going at high speed because he is ready for any danger in advance and warn other drivers of its presence with the help of light.

На поворотах один из водителей встречающихся автомобилей всегда находится в лучших условиях. At the corners of the drivers found a car is always in the best conditions. На рис. Fig. 2 вы видите, что автомобиль, идущий слева, ослепляет дальним светом водителя автомобиля, едущего справа, по внешнему краю поворота, в то время как дальний свет последнего направлен в сторону от шоссе. 2 you can see that the car is going left, blinded by the light of distant driver of the car, riding on the right, along the outer edge of the rotation, while the distant light of the last directed away from the highway.

Рис.2 Fig.2



Если оба автомобиля встречаются как раз на повороте , ослепления водителя, едущего по внутренней стороне поворота, вообще не может произойти. If both cars are found just at the turn, blinding the driver, riding on the inside of the turn, can not happen. Помните об этом, чтобы при движении по внутренней стороне поворота переключить дальний свет раньше водителя встречной машины. Keep this in mind that when driving on the inside of the turn light switch distant past oncoming cars. Широкий сноп света (на рис. 2 он отмечен пунктирной линией – зеленая машина) для вас выгоднее, поскольку он освещает пространство внутри поворота, на который вы въезжаете. Wide shaft of light (in Fig. 2 it is marked by the dotted line - green machine) for you to more profitable, because it illuminates the space inside turn, which you enter.

Встречая ночью автомобиль, никогда не смотрите прямо в его фары , даже если у него выключен дальний свет. Meeting the car at night, never look directly into his headlights, even if he is off beam. Человеческому глазу необходимо время, чтобы после ослепления резким лучом света к нему вернулась нормальная способность различать предметы. The human eye needs time to glare after a sharp beam of light returned to him the ability to distinguish normal subjects. В таком случае наблюдайте главным образом за краем шоссе, где опасность наиболее вероятна. In this case, observed mainly over the edge of the highway, where the danger is most likely.

Если встречная машина ослепит вас дальним светом, то необходимо наблюдать за правым краем дороги чуть прищуренными глазами. Этим вы защитите себя от опасности. If you will dazzle oncoming cars distant light, then watch the right edge of the road slightly narrowed eyes. This is to protect yourself from danger. Само собой разумеется, что вы должны снизить скорость и, если ослепление не прошло, съехать на край шоссе и остановиться. It goes without saying that you should reduce speed and, if blinding is not passed, to go off the edge of the road and stop. Согласитесь, это лучше, чем ехать на ощупь. Agree, it's better than going to the touch. Предупредите водителя встречного автомобиля о том, что вы ослеплены, чередованием дальнего света и света подфарников, но никогда не стремитесь отплатить за его грубость и невнимательность тем, что сами не выключите дальний свет! Warn other drivers that you are blinded by alternating beam of light and position lamps, but has never sought to retaliate for his rudeness and inattention that do not turn off the distant world!

Если ночью вы едете следом за другим автомобилем , то светите себе подфарниками, чтобы не ослеплять водителя едущего впереди автомобиля через его заднее стекло. If you drive at night behind another car, then shine a front position so as not to dazzle the driver riding in front of the car through his rear window. Одинаково неприятны тень, образующаяся впереди первого автомобиля, и блеск хромированных частей щитка с приборами и других металлических деталей. Equally unpleasant shadow formed ahead of the first car and shine of chrome parts of the shield with appliances and other metal parts.

Езда след в след приятна и удобна для водителя заднего автомобиля, который, можно сказать, увеличил дальность действия своих фар. Ride in the tracks of pleasant and convenient for the driver's rear car, which can be said to increase the range of their headlights. В зависимости от характера движения передней машины водитель задней легко замечает изменения направления дороги. Depending on the nature of the movement back of the front car driver easily noticed change in the direction of the road.

Между автомобилями сохраняйте дистанцию в зависимости от скорости движения, потому что при резком торможении впереди идущего транспорта (что заметить в темноте можно не сразу) есть вероятность въехать в него сзади. Between the cars maintain a distance depending on the speed, because the sudden deceleration of the vehicle ahead (which is seen in the dark you can not at once) is likely to enter into it from behind.

На перекрестках в таком случае надо быть осторожным и сигнализировать о своем присутствии переключением света. At the crossroads in this case must be careful to signal its presence by switching the light. Все остальные, находящиеся на шоссе, увидят, что кто-то приближается, но могут не заметить, что за первым автомобилем идет другой, с притушенным светом. All the others are on the road, they see that someone is approaching, but can not help but notice that the first car is different, with dimmed light.

Запомнив эти простые правила езды ночью, вы обезопасите себя на ночном шоссе и начнете получать удовольствие от возможности передвигаться на любимом транспорте в темное время суток. Remember these simple rules for riding at night, you protect yourself on the night highway and begin to enjoy the opportunity to travel to favorite transport in the dark.
Автор: Марина Белых, по мотивам книги Зденека Трейбал "Искусство вождения автомобиля" Author: Marina White, based on the book Zdenek Treybal "The Art of driving"


Пожалуйста, оцените эту статью. Please rate this article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Your opinion is very important to us (1 - very bad, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Previous article Рубрика Авто на шпильках Category Cars for stilettos Следующая статья >> Next article>>

Свежие статьи в рубрике «Авто на шпильках»: Дама за рулем , Автоледи , Неблагоприятные условия вождения. Fresh articles in the category "Cars on the heels": The lady behind the wheel, Autolady, adverse driving conditions. Часть 3. Part 3. Ночь , Неблагоприятные условия вождения. Night, adverse driving conditions. Часть 2. Part 2. Дождь , Неблагоприятные условия вождения. Rain, adverse driving conditions. Часть 1. Part 1. Туман , Автомобиль «секонд-хенд» , Азбука зимних дорог. Fog, car "second hand", ABC of winter roads. Часть 2 , Азбука зимних дорог. Part 2, ABC of winter roads. Часть 1 , Дама за рулём автомобиля! , Авто от Volvo для дам Part 1, The lady behind the wheel of a car!, Cars from Volvo for the ladies


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2018

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact