News |
Articles |
Recipes |
Dream book |
Daily Horoscope |
Magazines |
Galleries |
Books
|
Needlework | |
|
Yohji Yamamoto Trunk Show: Все сливки достаются James Yohji Yamamoto Trunk Show: Todos crema acumulan JamesСостоявшееся 30 марта в James trunk show от Йоджи Ямамото, собрало светские сливки города. Celebrada el 30 de marzo en la exhibición itinerante James de Yohji Yamamoto, ha reunido a la flor y nata de la ciudad secular. Сезон "весна-лето 2005" от романтика-авангардиста: романтичный и соблазнительный женский образ, небрежный элегантный шик в мужской коллекции. Temporada "Primavera-Verano 2005" de la avant-garde romántica: imagen femenina romántica y seductora, casual chic de la colección de un hombre elegante.Снежно-белая хлопковая рубашка превращается в длинное вечернее платье, раскрывающееся веером на бедре; платья из красного жоржета дают ощущение легкости и воздушности; черное кружево едва прикрывает тело или надевается поверх белого платья или туники. Snow-camisa blanca de algodón se convierte en un vestido de noche largo, desplegará un ventilador en el muslo; vestido rojo georgette dar una sensación de liviandad y ligereza; encaje negro apenas cubren el cuerpo o usar más de un vestido blanco o túnica. Женская весенне-летняя коллекция от Yohji Yamamoto романтична и соблазнительна одновременно. Mujer primavera-verano colección de Yohji Yamamoto es romántico y seductor al mismo tiempo. В ней особенно ярко видно, что отправной точкой для дизайнера всегда является фактура ткани, возможности которой ему удается максимально раскрыть. Se ve más claramente que el punto de partida para un diseñador es siempre la textura de los tejidos, la posibilidad de que él es capaz de revelar la mayoría. Доминирующие цвета – черный, белый и красный – подчеркивают романтичное настроение сезона. Los colores dominantes - negro, blanco y rojo - pongan de relieve el ambiente romántico de la temporada. Многочисленные плиссировки, складки и жатые ткани – дань новому увлечению дизайнера. Numerosos pliegues, pliegues y tejidos zhatye - un tributo a el nuevo entusiasmo por el diseñador. "Меня вдохновляли творения мадам Грэ, - рассказывает Йоджи Ямамото – точнее, ее пристрастие к различным драпировкам и греческим хитонам". "Me inspiré en las creaciones señora GRE, - dice Yohji Yamamoto - más precisamente, su predilección por las telas diferentes y la túnica griega." Эффект столь любимой Ямамото асимметрии помогает также создать спадающие с одного плеча потрясающие вечерние платья из шелка. Efecto de la asimetría amada Yamamoto también ayuda a crear las caídas de un hombro por la noche impresionantes vestidos de seda. В качестве дополнения дизайнер использовал кроссовки, изготовленные из кожи кенгуру в сочетании с высокотехнологичными современными материалами. Como complemento de diseño usado zapatos hechos de piel de canguro en combinación con alta materiales de alta tecnología moderna. Вечные фавориты Йоджи Ямамото – контрастные черный и белый - доминируют и в женской коллекции Y's. Favoritos Eterno Yohji Yamamoto - contraste en blanco y negro - y dominó en la colección de mujer de Y's. В ней, прежде всего, обращают на себя внимание длинные летящие юбки, придающие стремительность силуэту. En ella, en primer lugar, atraer la atención de la falda de vuelo de largo dando una silueta rápida. Дизайнер сочетает их с бюстье, длинными и короткими пиджаками со шнуровкой на спине, создающими впечатление женственности и чувственности. El diseñador combina con otra ropa, chaquetas largas y cortas con cordones en la espalda, dando la apariencia de la feminidad y la sensualidad. На юбках, топах и платьях – графические принты, часто имитирующие страницы книжного текста. En las faldas, blusas y vestidos - obra gráfica, a menudo imitando las páginas del libro de texto. Ряд моделей выполнен из яркой клетки. Un número de modelos hechos de células brillante. Предлагаются и сочетания разных клетчатых тканей в одном ансамбле. Se propone una combinación de celular y tisular en un conjunto único. На создание новой мужской коллекции Yohji Yamamoto, по его собственным словам, вдохновил стиль французского певца Сержа Генсбура, которого Ямамото считает "образцом превосходно выглядящего француза". En la creación de una colección de los nuevos hombres de Yohji Yamamoto, en sus propias palabras, inspirado en el estilo de la cantante francés Serge Gainsbourg, Yamamoto, quien cree que "un modelo de aspecto perfecto francés". Особый шик, с которым Генсбур умел сочетать элементы официальной и повседневной одежды, нашел отражение в весенне-летней коллекции японского дизайнера (например, ансамбль из пиджака в тонкую полоску, надетой навыпуск вечерней рубашки и укороченных джинсов с большими отворотами). Brinda mayor fuerza con la que Gainsbourg fue capaz de combinar elementos de la ropa formal y casual, que se refleja en colección primavera-verano del diseñador japonés (por ejemplo, un conjunto de chaqueta de rayas, pantalones camisa y pantalones vaqueros gastados tarde acortado con solapas grandes). Бледно-голубые, светло-серые и бежевые костюмы выглядят нарочито поношенными винтажными моделями, принадлежавшие самому Ямамото. De color azul pálido, la luz trajes grises y beige vintage look deliberadamente los modelos pertenecientes a la mayoría de Yamamoto. Черные льняные пиджаки привлекают контрастной красной отстрочкой и красными пуговицами, а рубашки с оборочками и шелковые халаты в полоску наверняка придутся по вкусу истинному денди. Chaquetas de lino Negro atraen contrastantes costuras de color rojo y botones rojos, y las camisas con chorreras y vestidos de seda, con rayas sin duda vienen a probar el verdadero dandy. Новую коллекцию Y's for Men отличают объемные силуэты, многослойность, подчеркнутая легкими широкими шарфам, элегантная небрежность и приглушенные тона льняных пиджаков и брюк. Una nueva colección de Y para los hombres distinguir las siluetas de tres dimensiones, estratificado, hizo hincapié en la bufanda de luz amplio, negligencia elegante y tonos apagados de chaquetas y pantalones de lino.
Свежие статьи в рубрике «Мода»: Современные тенденции моды , Как не стать жертвой стереотипа , Беглянка , Женские штучки из мужского гардероба , Мода для полных женщин , Модные тенденции в аксессуарах сезона "Зима 2013-2007" , Простые правила ухода за женской обувью , Дамские зонтики – многообразие выбора! , 911 для гламурной леди , Ваша страсть – стильная обувь Los artículos frescos en la categoría "Moda: Tendencias de moda, Cómo evitar ser víctima del estereotipo, fugitivo, trucos de Damas de la ropa de los hombres, la moda para la mujer de grasa, tendencias de la moda en accesorios de la temporada" Invierno 2013-2007 ", reglas sencillas para el cuidado de los zapatos de las mujeres, paraguas de la Virgen - la variedad de elección!, 911 para una dama glamour, su pasión - zapatos con estilo |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2004-2024 Journal of the modern woman Pani.kiev.ua , reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail. Editor project For general and administrative questions, please contact |