Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Vitamines. Partie 1 Библиотека : Здоровье Bibliothèque: Santé

Витамины. Vitamines. Часть 1 Partie 1

В настоящее время существует такое множество всевозможных диет и концепций питания, что порой бывает очень трудно выбрать для себя что-либо подходящее. Actuellement, il ya tant de sortes de régimes alimentaires et des concepts nutritionnels qu'il est parfois très difficile de choisir pour lui-même quelque chose de convenable. Но бесспорным остается одно – питание должно быть сбалансированным, и организм человека должен получать необходимые питательные вещества. Mais une chose demeure incontestable - la nourriture doit être équilibrée, et le corps humain doit obtenir les nutriments nécessaires.

RORER réseau publicitaire
Что же подразумевается под словосочетанием "питательные вещества"? Qu'entend-on par l'expression «nutriments»? Прежде всего, это все то, что нужно организму для правильного обмена веществ, который, в свою очередь, зависит от многих факторов. Tout d'abord, c'est tout ce qui est nécessaire pour le métabolisme du corps propre, qui, à son tour, dépend de nombreux facteurs. Обмен веществ и энергозатраты организма постоянно меняются в зависимости от интенсивности мышечной работы, от времени, прошедшего с момента последнего приема пищи , от температуры окружающей среды и даже от экологической обстановки местности, где проживает человек. Métabolisme du corps et de l'énergie sont en constante évolution en fonction de l'intensité du travail musculaire sur le temps écoulé depuis la dernière réception de la nourriture, la température ambiante et même des zones environnementales, où les gens vivent.

Расход энергии зависит от величины физической и умственной нагрузки. La consommation d'énergie dépend du stress physique et mental. Поэтому специалисты в области питания считают наиболее целесообразным для взрослых здоровых людей трехразовое питание. Par conséquent, des experts en nutrition jugent les plus appropriées pour les adultes les personnes saines trois repas par jour. Под эту категорию попадают спортсмены, люди, занимающиеся фитнесом , и те, кто стремится поддерживать свое тело в норме. En vertu de cette catégorie les athlètes, les personnes impliquées dans la remise en forme, et ceux qui cherchent à maintenir leur corps est normale. Для детей и подростков рекомендуется четырехразовое питание. Pour les enfants et les adolescents est recommandé que les quatre repas.

Итак, нашему организму в равной степени нужны белки и углеводы, жиры, витамины и минеральные вещества . Ainsi, notre corps est tout aussi nécessaire de protéines et de glucides, lipides, vitamines et minéraux.

Сегодня речь пойдет о витаминах. Aujourd'hui nous allons nous concentrer sur les vitamines.

Витамины - это органические элементы . Vitamines - sont des éléments organiques. Это означает, что они содержатся в большом количестве в продуктах как растительного, так и животного происхождения. Cela signifie qu'ils sont contenus en grande quantité dans les aliments comme origine végétale et animale. В организме человека витамины работают главным образом в качестве “коэнзимов” - веществ, которые повышают активность протеинов, с помощью которых проводятся химические реакции. Dans le corps, vitamines fonctionnent essentiellement comme une «co-enzymes - des substances qui augmentent l'activité des protéines, qui sont effectuées par des réactions chimiques.

Энзимы играют роль своеобразных катализаторов всех химических реакций, которые протекают в организме человека . Les enzymes agissent comme un catalyseur pour toutes les réactions chimiques qui se produisent dans le corps humain. Они необходимы организму для осуществления всех обменных процессов. Ils sont nécessaires à l'organisme pour la mise en œuvre de tous les processus métaboliques. При этом они, действуя как катализаторы, ускоряют многочисленные биохимические процессы, протекающие в организме. Toutefois, ils, agissant comme des catalyseurs et d'accélérer de nombreux processus biochimiques dans l'organisme.

Как и коэнзимы, витамины являются компонентами активности энзимов - при отсутствии витаминов энзимы попросту не будут работать. En tant que coenzyme, des vitamines sont des éléments de l'activité enzymatique - en l'absence de vitamines, les enzymes ne pourront tout simplement pas fonctionner. Вы не сможете строить мускулы – ваше тело будет не в состоянии превращать поступающие в него вещества в заветные элементы, необходимые для строительства мышц. Vous ne pouvez pas augmenter la masse musculaire - votre corps ne sera pas capable de tourner a reçue, la matière dans les éléments nécessaires à la construction chéri musculaire.

Витамины бывают жирорастворимыми и водорастворимыми . Les vitamines sont liposolubles et hydrosolubles. Зависит это от того, какая основа молекулы (жиро- или водорастворимая), переносящая витамины через кровоток. К жирорастворимым относятся витамины А, D, Е и К. Поскольку эти Cela dépend sur quelle base la molécule (virement ou solubles dans l'eau) qui transportent les vitamines par voie sanguine. K sont liposolubles, les vitamines A, D, E et K. Comme ces
витамины имеют привязку к жиру, они могут храниться как в жировой ткани, так и в печени. Les vitamines sont contraignantes pour la graisse, elles peuvent être stockées dans les tissus adipeux et le foie. Таким образом, витамины как бы продлевают период своего функционирования и понижают шансы возникновения какого-либо дефицита. Ainsi, les vitamines, car elle étend la période de son fonctionnement et réduire les chances de tout déficit.

Водорастворимые витамины – это все витамины группы В и витамин С. Эти витамины остаются в организме всего на несколько часов, поэтому их необходимо принимать каждый день. Water-vitamines solubles - tout est B-vitamines du groupe et de la vitamine C. Ces vitamines restent dans le corps pendant quelques heures, de sorte qu'ils doivent prendre chaque jour.

К 1911 году было известно всего два витамина: жирорастворимый En 1911, il était connu que deux vitamines: liposolubles
витамин А и водорастворимый витамин В. В последующие десять лет был открыт витамин С. В начале 20-х был выявлен витамин, который назвали D. eau-de vitamine soluble A et en vitamine B. Dans les dix prochaines années a été découvert la vitamine C. Au début des années 20's a été découvert de vitamines, qui est appelé D. А уже к 1948 году были открыты все ныне известные витамины. Et déjà en 1948 étaient ouvertes toutes les vitamines actuellement connues. В Dans
настоящее время насчитывается более 25 изученных витаминов (по некоторым данным их гораздо больше). Il ya actuellement plus de 25 vitamines étudiés (certains disent beaucoup plus).

Сейчас много спорят о том, какие витамины принимать, в каком виде, что лучше усваивается и без чего нельзя обойтись. Maintenant, beaucoup d'argumenter sur ce que les vitamines à prendre, sous quelle forme, il est mieux absorbé, et sans lequel on ne peut pas faire. Главное, что необходимо знать и помнить, - это то, что как недостаток, так и переизбыток витаминов никакой пользы нашему организму не приносит, а наоборот, наносит только вред. La principale chose que vous devez savoir et se rappeler - est que comme un inconvénient, et un surplus de vitamines, rien de bon pour notre organisme ne produit pas, mais au contraire, ne fait que du mal. В каком виде принимать витамины - в таблетках или в порошках? Sous quelle forme de prendre des vitamines - en comprimés ou en poudre? Да в любом! Oui, en tout! Конечно, витамины естественного происхождения лучше усваиваются, хотя это также является спорным утверждением , но можно принимать и готовые витамины из аптеки. Bien sûr, les vitamines d'origine naturelle est mieux absorbé, mais il est aussi une déclaration controversée, mais vous pouvez prendre et les vitamines prêt de la pharmacie. То есть, если вы правильно питаетесь, то нет нужды принимать искусственно созданные витаминные препараты. Autrement dit, si vous mangez bien, il n'y a pas besoin de préparations vitaminées créées artificiellement.

Сегодня речь пойдет о самых «главных» витаминах, без которых нашему организму не обойтись. Aujourd'hui nous allons nous concentrer sur la plupart des «grands» de vitamines, sans lesquelles notre corps ne peut pas faire.

Среди водорастворимых витаминов большое значение имеет витамин А (ретинол). Он необходим для нормального роста эпителиальных тканей. Parmi les eaux-de vitamines solubles dans l'est d'une importance grande, la vitamine A (rétinol). Il est nécessaire pour la croissance normale des tissus épithéliaux. Кроме того, этот витамин участвует в работе ферментов при образовании зрительного пигмента родопсина, благодаря которому мы способны видеть в сумерках. En outre, cette vitamine est impliquée dans le travail des enzymes dans la formation de la rhodopsine des pigments visuels, à travers laquelle on peut voir dans la pénombre. Витамин А называют «витамином роста», он просто необходим для детей . La vitamine A est appelée la «vitamine de la croissance", il est simplement nécessaire à l'enfant.

Недостаток витамина приводит к депрессивным состояниям и слабой концентрации внимания, нарушениям зрительной функции и снижению устойчивости эпителиальных тканей к раздражающим факторам. Le manque de vitamine mène à la dépression et le manque de concentration, troubles de la fonction visuelle et de réduire la stabilité des tissus épithéliaux à un irritant. В последнем случае происходит изъязвление кожного покрова и слизистых оболочек. Dans ce dernier cas il ya une ulcération de la peau et les muqueuses.

В основном, витамин А содержится в продуктах животного происхождения, особенно в печени, яичном желтке, сливочном масле, а также в молочных продуктах. En général, la vitamine A dans les produits animaux, en particulier dans le foie, le jaune d'œuf, le beurre et les produits laitiers. В растениях его нет, но есть его предстадия, то есть вещество, способное синтезировать витамин А самим организмом. Dans les plantes, elle n'est pas, mais il y predstadiya, c'est à dire une substance capable de synthétiser la vitamine A par l'organisme. Это – бета-каротины , которые в качестве провитаминов содержатся во всех зеленых, желтых и оранжевых фруктах и овощах, прежде всего, в моркови. Cette version beta --carotène, qui, en provitamine trouvée dans tout vert, jaune et orange, les fruits et les légumes, surtout dans les carottes. Много каротина в красном перце, абрикосах, тыкве и т.д. Beaucoup de carotène dans les poivrons rouges, abricots, citrouille, etc

Лучше всего каротин усваивается вместе с жирами. Best-carotène est absorbé en même temps que les graisses. Поэтому овощи, которые его содержат, лучше всего употреблять в виде салатов с растительным маслом. Par conséquent, les légumes qui en contiennent, il est préférable d'utiliser dans une salade avec de l'huile végétale.

Переизбыток каротина может привести к тому, что цвет вашей кожи станет похожим на цвет молодой морковки, и никакие водные процедуры вас не отмоют! La surabondance de carotène peut mener à ce que la couleur de votre peau sera comme la couleur des carottes jeunes, et aucun traitement eau ne font pas otmoyut!

Осталось сказать, что суточная потребность в витамине А составляет от 0,9 до 2,7 миллиграмма или 25 миллиграммов бета-каротина. Il reste à dire que le besoin quotidien de vitamine A est de 0,9 à 2,7 mg ou 25 mg de bêta-carotène. Это может быть равно 1 литру молока, 1 стакану морковного сока, трем средним помидорам или 150 граммам шпината. Cette mai être égale à 1 litre de lait, 1 tasse de jus de carottes, trois moyennes tomates ou 150 grammes d'épinards.

Витамин D (кальциферол) Vitamine D (calciférol)
Под воздействием прямых солнечных лучей организм человека способен вырабатывать свой собственный витамин D. En plein soleil le corps ne peut produire sa propre vitamine D. По этой причине он считается и витамином, и гормоном (необычно, не правда ли?). Pour cette raison, il est considéré, et de vitamines et d'hormones (étrange, n'est-ce pas?). Ну а для тех, кто не любит загорать , витамин D является незаменимым витамином. Eh bien, pour ceux qui n'aiment pas le soleil, la vitamine D est une vitamine essentielle.

Главная функция витамина D - регуляция усвоения кальция организмом. La fonction principale de vitamine D - la régulation de l'absorption du calcium. Другими словами, он отвечает за перенос кальция через кровоток в кости. En d'autres termes, il est responsable pour le transport du calcium dans le sang à l'os. Поэтому нехватка витамина D обычно ассоциируется с недостаточной прочностью костей. Par conséquent, un manque de vitamine D est généralement associée à la solidité osseuse insuffisante. У детей, например, развивается рахит (хотя рахиту подвержены и другие возрастные группы). Dans des enfants, par exemple, est en développement rachitisme (bien que sujette à rachitisme et autres groupes d'âge).

Кости теряют прочность и искривляются, снижается тонус мышц, организм становится менее устойчивым к инфекционным заболеваниям. Les os perdent de leur force et leur virage, le tonus musculaire réduite, le corps devient moins résistant aux maladies infectieuses. Дефицит витамина D приводит к снижению скорости передачи импульсов, а также к ослаблению интеллекта, пессимизму и депрессивным состояниям. La carence en vitamine D conduit à un taux réduit de transmission d'impulsions, ainsi que d'un affaiblissement de l'intellect, le pessimisme et la dépression.

Недавно проведенные исследования подтвердили эффективность воздействия витамина D на такое заболевание, как остеопороз. Des études récentes ont confirmé l'efficacité de l'impact de la vitamine D pour les maladies comme l'ostéoporose. Опыты проводились с костной тканью, уже поврежденной недугом. Les expériences ont été effectuées avec le tissu osseux déjà endommagé maladie. Исследования показали, что больные, в течение долгого времени страдающие заболеванием костей, принимая в день около 400 Международных Единиц (МЕ) витамина D, сумели замедлить прогресс заболевания на 50% по сравнению с теми, кто принимал меньше 350 МЕ в день. Des études ont montré que les patients en souffrance depuis longtemps de maladies osseuses, en prenant un jour, environ 400 unités internationales (UI) de vitamine D, ont réussi à ralentir la progression de la maladie de 50% par rapport à ceux qui ont reçu moins de 350 UI par jour.

Настоящим кладезем витамина D является рыбий жир. Real source de vitamine D est l'huile de foie de morue. Одна его чайная ложка превышает дневную потребность организма в кальцифероле более чем в два раза. Une cuillère à thé de celui-ci dépasse les besoins quotidiens de l'organisme dans la calciférol plus que doublé. Содержится витамин D и во всех видах рыб, особенно много его в лососе и молодой сельди. Contient de la vitamine D et dans toutes sortes de poissons, surtout beaucoup de lui dans le saumon et le hareng. Богаты этим витамином молоко и молочные продукты, яичный желток и печень. Ce lait riche en vitamines et les produits laitiers, les jaunes d'oeuf et le foie.

Суточная потребность в витамине D составляет 5 микрограмм, и пол-литра молока в день могут с успехом ее удовлетворить, тем более, если у вас нет желания каждый день есть рыбу . Les besoins journaliers en vitamine D est de 5 microgrammes, et un demi-litre de lait par jour ne peut réussir sa rencontre, d'autant plus si vous ne voulez pas que chaque jour est une des poissons.

Витамин Е (токоферол) Vitamine E (tocophérol)
Этот витамин хорошо известен своими свойствами антиоксиданта. Cette vitamine est bien connue pour ses propriétés antioxydantes. Кроме того, благодаря рекламной раскрутке он на короткое время прославился как витамин, повышающий мужскую потенцию. En outre, en raison de la promotion publicitaire pendant une courte période, il devint célèbre en tant que vitamines pour augmenter la puissance masculine. Правда, это было довольно давно - в 80-е годы. Certes, c'était une assez longue période - dans les années 80. К сожалению, данный эффект витамина Е был связан не с повышением производства тестостерона в мужском организме, а с укреплением клеточных мембран сперматозоидов. Malheureusement, l'effet de la vitamine E n'a pas été associée à une production accrue de testostérone dans le corps masculin, et le renforcement de la membrane cellulaire des spermatozoïdes. Главной функцией витамина Е в организме является защита всех клеточных мембран от окислительных реакций. La fonction principale de la vitamine E dans le corps est la protection de toutes les membranes cellulaires à partir de réactions oxydatives. Он еще активнее, чем витамин С борется со свободными радикалами, принимает участие в построении клеток тела и их защите, а также в процессах роста. Il était encore plus active que la vitamine C se bat les radicaux libres, est impliquée dans la construction des cellules du corps et de leur protection, ainsi que dans les processus de croissance.

Дефицит витамина Е может привести к расстройствам мышечного обмена и к сокращению жизни красных кровяных телец. La carence en vitamine E peut conduire à des troubles du métabolisme du muscle et de réduire la durée de vie des globules rouges. Правда, стоит отметить, что дефицита витамина Е у взрослых практически не наблюдается, так как содержание его в правильно сбалансированном питании составляет около 25 миллиграммов, что в два раза превышает дневную потребность. Toutefois, il convient de noter que la carence en vitamine E chez les adultes est pratiquement pas été respectée, puisque son contenu dans un régime alimentaire bien équilibré est d'environ 25 milligrammes, soit le double de l'exigence quotidienne. К тому же, в отличие от других витаминов потери витамина при приготовлении пищи невелики, так как витамин Е выдерживает температуру до 200 градусов С. En outre, contrairement aux vitamines, d'autres, les pertes en vitamines dans la cuisine sont de petite taille, parce que la vitamine E peut supporter des températures jusqu'à 200 degrés C.

Витамин Е встречается в достаточных количествах почти во всех растительных продуктах, но особенно много его в масле из проросших зерен пшеницы, подсолнечном и соевом масле, маргарине, в грецких и земляных орехах. La vitamine E se trouve en quantités suffisantes dans presque tous les produits végétaux, mais surtout beaucoup de lui dans l'huile de graines germées de blé, le tournesol et l'huile de soja, la margarine, en noix et les arachides. Содержится он, правда в меньших количествах, в животном жире. Il est inclus, bien que dans de plus petites quantités dans les graisses animales. Так что мясо, рыба, печень, яичные желтки и сливочное масло являются источниками витамина Е. Donc, les jaunes d'oeufs à base de viande, de poisson, le foie et le beurre sont les sources de vitamine E.

Суточная потребность в витамине Е составляет 12 миллиграммов, а это всего 50 граммов орехов или растительное масло, которое вы используете для приготовления салатов . Les besoins journaliers en vitamine E est de 12 milligrammes, ce qui n'est que de 50 grammes de noix ou d'huile végétale, que vous utilisez pour faire des salades.

Витамин К (филлохинол) Vitamine K (fillohinol)
Этот жирорастворимый витамин играет решающую роль в процессе коагуляции крови. Cette graisse vitamines solubles jouent un rôle crucial dans le processus de coagulation du sang. Без него кровь попросту не будет сворачиваться, и даже небольшая царапина приведет к полной ее потере организмом. Sans elle, le sang est simplement de ne pas être progressivement abandonné, et même une petite égratignure conduira à une perte totale de son corps. Не так давно была открыта еще одна функция, которую выполняет витамин К. Оказывается, он действует подобно витамину D, помогая модифицировать некоторые белковые структуры, которые входят в состав костной ткани, таким образом, способствуя присоединению протеина к кальцию и укреплению костной ткани. Il a récemment été découvert encore une autre fonction qui effectue la vitamine K. Il s'avère, il agit comme la vitamine D, contribuant ainsi à modifier certaines structures de protéines, qui font partie du tissu osseux, contribuant ainsi à l'adhésion de protéines au calcium et des os solides.

В силу того, что нам вполне достаточно потреблять 100-150 микрограммов витамина К в день (а это количество может дать 70 граммов зеленых овощей), дефицит этого витамина в организме встречается редко. En raison du fait que nous avons suffisamment de consommer 100-150 microgrammes de vitamine K par jour (et ce nombre peut fournir 70 grammes de légumes verts), la carence de cette vitamine dans le corps est rare. Суточную потребность витамина К вы можете получить, съев 70 граммов брокколи или шпината или же выпив небольшую чашку зеленого чая. Les besoins quotidiens en vitamine K, vous pouvez obtenir en consommant 70 grammes de brocoli ou des épinards, ou après avoir bu une petite tasse de thé vert.

Следующие незамысловатые рецепты позволят восполнить дефицит витамина А в организме. Suivant des recettes simples pour combler le déficit de vitamine A dans l'organisme.

Морковный сок с молоком (витаминный и бодрящий, подходит для завтрака) Le jus de carotte avec le lait (vitamine A et de contreventement, adapté pour le petit déjeuner)


На две порции сока вам понадобится 1 стакан свежевыжатого морковного сока, 1 стакан холодного молока, 2 ст. A deux portions de jus que vous aurez besoin de 1 tasse de jus fraîchement pressé carotte, 1 tasse de lait froid, 2 cuillères à soupe. ложки сахара. cuillères à soupe de sucre.

В морковный сок влейте молоко, добавьте сахар и перемешайте. Dans le jus de carotte pour le lait, ajoutez le sucre et remuez. Разлейте по бокалам и поставьте в холодильник. Verser dans des verres et réfrigérer.

Морковный сок с мороженым (превосходный десерт) Jus de carottes à la crème glacée (dessert excellent)


Нам необходимы: 1 стакан свежевыжатого морковного сока, 1 стаканчик молочного мороженого. Nous avons besoin de: 1 verre de jus fraîchement pressés de carotte, 1 tasse de crème glacée lait.

В морковный сок положите мороженое и взбейте миксером. Dans le jus de carotte, le lieu de la crème et battre avec un mélangeur. Перелейте в бокалы и до подачи на стол поставьте в холодильник. Verser dans des verres et avant de servir mettre dans le réfrigérateur. Хорошо приготовить этот сок на кубиках льда. Bonne cuire le jus dans des cubes de glace.

Салат из сырой моркови Salade de carottes crues


Ингредиенты: морковь – 0,5 кг, сок половины лимона, сок 1 апельсина, 1 ст. Ingrédients: carottes - 0,5 kg, le jus d'un demi citron, le jus de 1 orange, 1 c. à soupe. ложка меда, лесные дробленые жареные орехи – 50 г, соль по вкусу. cuillère de miel, de bois broyé noix grillées - 50 g de sel, au goût.

Очистите морковь и натрите ее на крупной терке, заправьте лимонным соком, смешанным предварительно с апельсиновым соком и медом. Peler la carotte et râpez-le sur une râpe à gros trous, Tuck le jus de citron, le pré-mélangé avec du jus d'orange et de miel. Добавьте лесные орехи и посолите по вкусу. Ajouter les noisettes et le sel au goût.

Морковь содержит много провитамина А, который называют «витамином красоты»! Les carottes contiennent beaucoup d'un pro-vitamine, qui est appelé la «vitamine de la beauté"!
Автор: Инесса Оливка Auteur: Ines Olive


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Здоровье Catégorie Santé Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «Здоровье»: Новый взгляд на природу боли , Чувствительная кожа лица. Frais d'articles dans la catégorie «Santé»: Un nouveau regard sur la nature de la douleur, la peau sensible du visage. Как за ней ухаживать , Маленькие секреты большой кулинарии - 2 , Искусство жить. Comment prendre soin d'elle, petits secrets grande cuisine - 2, L'Art de Vivre. Часть 2 , Оранжевая красавица , Как правильно выбрать ароматические продукты , Секреты женского здоровья , Пять лучших «С», или Как пережить зиму , Маленькие секреты большой кулинарии , Клептомания – хобби, болезнь или преступление? Partie 2, La Beauté Orange, Comment choisir le produits aromatiques, Secrets de la santé de la femme, Cinq Best "C", ou Comment survivre à l'hiver, les petits secrets culinaires grand, Kleptomanie - Hobbies, de maladie ou crime?


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Nutriment рыбий жир|в каком фуруде ест витамин де|в каком виде витамин ce должен получать чау -чау|витамины cela|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact