Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Going East! Библиотека : Мода Bibliothèque: Fashion

Идем на Восток! Going East!

Восток - это сочные яркие цвета: фиолетовый, малиновый, золотой, бежевый, бирюзовый, индиго, изумрудный, белый и чёрный. Est - une juteuse couleurs vives: violet, rouge, turquoise, or, beige, indigo, vert émeraude, blanc et noir. Своеобразная дань природному многообразию красок моря, неба, флоры и фауны. Un hommage inhabituel de la diversité naturelle des couleurs de la mer, ciel, la flore et la faune. Это богатство тканей: бархат, шифон, шелк, атлас и хлопок, знаменитые экзотические изделия из кожи крокодила и питона. Cette richesse des tissus: velours, mousseline, soie, satin et le coton, le célèbre crocodile cuir exotique et Python. Это изящные силуэты, таинственность и эротика, простота и грация… Cette silhouette élégante, le mystère et la sensualité, la simplicité et la grâce ...

RORER réseau publicitaire
Иными словами, Восток – это роскошный праздник моды . En d'autres termes, l'Orient - est un mode de vacances de luxe. Восток вдохновляет именитых дизайнеров на создание тематических коллекций снова и снова… Est inspire les designers de renom pour créer des collections thématiques encore et encore ...

Историческое наследие Востока в моде — это распашной тип одежды и шлейф из дорогого куска ткани , который когда-то являлся дополнительным украшением платья и способом регламентации положения человека в обществе. L'héritage historique de l'Est de la mode - un type de swing de vêtements et d'un câble d'une pièce coûteuse de tissu, qui servait jadis d'un ornement supplémentaire de costume et de la réglementation de manière de la condition humaine dans la société.

Обувь с непомерно длинными носами (пулены) , ставшая символом Средневековья, — тоже дань Востоку, где эти носы и были придуманы. Chaussures avec excessivement longs nez (puleny), qui est devenu un symbole du Moyen Age - ceci est un autre hommage à l'Est, où les nez ont été inventées. Они препятствовали попаданию в обувь песка. On les empêche de tomber dans les souliers de sable.

Всемирные выставки второй половины 19 века представили на всеобщее обозрение искусство Японии, в том числе кимоно , которые стали пользоваться особой популярностью. Exhibitions Monde seconde moitié du 19 ème siècle fournies pour tous de voir l'art au Japon, y compris kimono, qui sont devenus particulièrement populaires.

Настоящий восточный бум начался в начале XX века. Ce boom de l'Est ont commencé en début du XXe siècle. Появлением моды на ориентализм Европа обязана переводу сказок «1001 ночи» и восточной пышности балета на музыку Римского-Корсакова «Шахерезада». L'émergence de la mode pour l'orientalisme L'Europe est obligée de transférer les contes «1001 nuits» et la splendeur orientale de ballet sur une musique de Rimsky-Korsakov «Schéhérazade».

Тюрбаны, роскошные халаты, юбки-шаровары стали пользоваться большой популярностью у модниц всего мира. Turban, robes de luxe, de jupes, de pantalons sont devenus très populaires auprès des femmes à la mode dans le monde. Восточные мотивы, привносящие в одежду яркие краски, мощный заряд эротизма, богатство и роскошь, находятся на пике моды и сегодня. Décoré de motifs orientaux, ce qui porte des vêtements de couleurs vives, une puissante charge de l'érotisme, la richesse et de luxe, sont à la pointe de la mode aujourd'hui. Манящая женственность, загадочность и очарование – разве все это может выйти из моды? Alluring la féminité, le mystère et le charme - est tout ce qui peut passer de mode?

Лето – время ярких красок. D'été - heure de couleurs vives. Добавьте в свою жизнь немного экзотики, пополнив гардероб одеждой в восточном стиле, и вы не останетесь незамеченной! Ajouter dans votre vie un peu exotique, qui s'ajoute à une garde-robe des vêtements dans le style oriental, et vous ne passerez pas inaperçu!

Обратите внимание на яркие шифоновые или атласные блузки с восточными узорами, причудливой вышивкой, украшенные кружевами, пайетками и стразами . Notez le chemisier en mousseline de soie brillant ou satin avec des motifs orientaux, broderies, orné de dentelles, de paillettes et de strass.

Создать образ женщины-загадки поможет великолепный комплект из легкой шифоновой блузки с орнаментом и джинсов . Créer une image de femme-énigme aider un grand ensemble de blouse facile chiffon des calques avec des ornements et des jeans. Гармонично будет сочетаться лиловый верх (лиловый – цвет загадки) и голубой низ . Être combinés haut harmonieusement pourpre (pourpre - la couleur de mystère) et bleu en bas. На бедра повяжите платок-монисто или звенящий золотой пояс в индийском стиле . À la hanche povyazhite écharpe collier ou en sonnant à ceinture d'or dans le style indien.

Что касается обуви, в моде легкие восточные туфли из атласа с острыми носами и на плоской подошве . Comme pour les chaussures, la lumière de la mode est de souliers de satin à bout pointu et des semelles plates. Их вышивка должна сочетаться с орнаментом блузки. Elles doivent être combinées avec des broderies décorées blouses. Дополнят комплект шифоновый платок , который можно повязать на голову, пояс с вышивкой , колье-монисто и крупные серьги и маленькая атласная сумочка. Remplira un écharpe en mousseline de soie, que vous pouvez attacher sur la tête, une ceinture avec broderie, colliers, colliers et boucles d'oreilles et un grand sac en satin petit.

Вы почувствуете себя героиней восточных сказок, если наденете шаровары темно-коричневого цвета , подберете к ним шелковый топ с кружевами в тон к низу и повяжете на пояс золотистый шарф с пайетками . Vous vous sentirez l'héroïne de contes orientaux, si vous portez un pantalon, de couleur brun foncé, va les chercher top soie avec dentelle pour faire correspondre à un fond et une ceinture écharpe d'or povyazhete à paillettes. Крупные украшения завершат образ: серьги и кулон под золото и браслеты под лазурит. Bijoux trop gros pour compléter l'image: boucles d'oreille et un pendentif et un bracelet en or pour le lapis-lazuli.

Подберите наряд под цвет глаз. Например, расшитая туника богатого изумрудного цвета в сочетании с пышной юбкой или брюками-капри подойдет зеленоглазой барышне. Prenez la robe de la couleur de ses yeux. Par exemple, la tunique brodée de couleur émeraude riche, combinée avec une jupe luxuriants ou Capri Pants-dame vert-lieu.

Пофантазируйте! Накиньте на белую рубаху пестрый топ с орнаментом в восточном стиле и соберите волосы шелковым платком. Джинсы , украшенные бисером и стразами, придадут законченность костюму. Imaginez! Ici, jeter un blanc shirt, top colorés avec des ornements de style oriental et de recueillir vos cheveux avec un foulard de soie. Jeans décorés de perles et cristaux, ajoutera l'exhaustivité pour convenir.

Если вы скомбинируете открытый шифоновый топ с восточным орнаментом, шифоновую блузку, юбку из клиньев и добавите к ним ожерелье из разноцветных камней и широкий текстильный пояс, повязанный на голове, получится наряд в легком восточном стиле. Si vous combinez Haut ouvert en mousseline de soie avec des ornements orientaux, un chemisier en mousseline de soie, des coins jupe et leur ajoute un collier de pierres de couleur et d'une ceinture textile large, noué sur sa tête, il sera en uniforme dans un style oriental lumière.

Вы – сама яркость в костюме из верхней и нижней юбок бордового цвета, шифонового топа на тон светлее низа, широкого замшевого пояса и крупного серебряного кулона. Vous - les très brillants dans le costume du haut et du bas des jupes, top en mousseline de soie de couleur bordeaux est au fond d'un ton plus léger, large ceinture en suède et un pendentif en argent importante.

Аксессуары в восточном стиле очень популярны в этом сезоне. Des accessoires dans le style oriental est très populaire cette saison. С бирюзовым топом и бежевыми брюками очень гармонично будет смотреться пояс со вставками из металла с камнями и нитками бус с подвеской из перьев. Topom de turquoise et un pantalon beige examinera fois très harmonieux avec des inserts en métal, avec des pierres et un collier de perles avec une suspension de plumes.

Элегантно и нарядно выглядят черные шелковые платья в китайском стиле длиной до середины колена с высоким воротником и стильной красной и золотой вышивкой. Élégant et bien habillé look robe de soie noire à la chinoise bien avant le milieu du genou avec un col haut et un rouge élégant et broderies d'or. Подберите чулки или колготки с геометрическими рисунками и объемную сумку в тон вышивке. Ramassez les chaussettes ou des collants avec des motifs géométriques et des sacs en vrac dans des broderies ton.

Добавьте в европейский наряд немного восточного колорита. Ajouter un peu de couleur orientale costume européen. Даже незатейливая маечка и прямые брючки в полоску могут выглядеть очень стильно и привлекать внимание, если добавить плетёный ремень и платок с орнаментом . Même une chemise assez simple et pantalon droit avec des rayures peut paraître très élégant et attirer l'attention, si vous ajoutez une ceinture tressée et un foulard avec ornement.

Восток – это обилие украшений. Известный факт, что если муж решит развестись со своей женой, уходя из дома, она не имеет права взять с собой ничего, кроме того, что на ней надето. Orient - c'est l'abondance de bijoux. Le bien connu fait que si le mari décide de divorcer de sa femme avant de quitter la maison, elle n'a pas le droit d'apporter quelque chose, sauf que lui portait. Поэтому туристы часто удивляются, видя женщин в скромных неярких одеждах, часто парандже, но непременно с золотыми серьгами, кольцами и цепочками. Par conséquent, les touristes sont souvent surpris de voir des femmes en robes modestes pâle, souvent voilées, mais toujours avec les boucles d'oreilles en or, bagues et chaînes.

Чем богаче муж, тем больше на его жене золота. L'homme le plus riche, le plus d'or à sa femme. Известно, что излюбленной техникой обработки камня на Востоке была огранка «кабошон» — большой полированный камень округлой формы. On sait que la technique favorite de traitement de la pierre dans l'Est a été coupé, cabochon - un grand poli de forme ronde en pierre. Поэтому там любили не алмазы, а более мягкие и красочные камни: рубины, изумруды, сапфиры, лазурит и нефрит. Par conséquent, il n'y a pas friands de diamants, mais plus doux et coloré pierres: rubis, émeraudes, saphirs, lapis-lazuli et jade.

Сегодня восточные страны радуют туристов ювелирными магазинами с массой самых разнообразных золотых и серебряных украшений с драгоценными камнями или без них. Aujourd'hui, les pays de l'Est sont encouragés magasins de bijoux de touristes avec beaucoup de variété de l'or et bijoux en argent avec des pierres précieuses ou sans eux.

Симпатичные оригинальные серебряные серьги я приобрела в Египте за 15 долларов, серебряный кулон в форме «картуша» с египетскими иероглифами – за 10 долларов, а золотой кулон-скарабей на золотой цепочке – за 20. Cute boucles d'oreille en argent d'origine, j'ai acheté en Égypte pour 15 $, un pendentif en argent en forme de cartouche avec des hiéroglyphes égyptiens - pour 10 dollars et un pendentif en or-scarabée sur une chaîne d'or - 20. Радует то, что, покупая украшения, почти всегда можно снизить цену, и иногда очень прилично. Les bonnes nouvelles sont que les bijoux d'achat est presque toujours possible de réduire le prix, et parfois très décent.

Купить тематические восточные украшения можно и на родине. Acheter thème de l'Orient et de décorations peuvent être à la maison. Это кольца, серьги и кулоны с иероглифами, изображением полумесяца или восточным орнаментом. Il bagues, boucles d'oreilles et pendentifs avec les personnages, l'image du croissant ou de la décoration orientale.
Автор: Мария Дебабова Auteur: Maria Debabova


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Мода Catégorie Mode Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «Мода»: Современные тенденции моды , Как не стать жертвой стереотипа , Беглянка , Женские штучки из мужского гардероба , Мода для полных женщин , Модные тенденции в аксессуарах сезона "Зима 2013-2007" , Простые правила ухода за женской обувью , Дамские зонтики – многообразие выбора! , 911 для гламурной леди , Ваша страсть – стильная обувь Nouveaux articles dans la catégorie «Fashion: Tendances de Mode, Comment éviter de devenir une victime du stéréotype, Runaway, astuces Dames de vêtements pour hommes, mode pour les femmes grasses, tendances de la mode dans les accessoires de la saison" hiver 2013-2007 ", des règles simples pour le soin des chaussures de femmes, parapluie Lady's - la variété de choix!, 911 pour une lady glamour, votre passion - Chaussures Stylish


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact