Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Divination Библиотека : Магия, гадания, непознанное Bibliothèque: divination, magie, paranormal

Гадание на кофейной гуще Divination

Гадание на кофе – самое любимое развлечение в моей семье. Divination pour le café - le passe-temps les plus préférées dans ma famille. Когда мы собираемся вместе за праздничным столом, моя тётя заваривает всем по чашечке ароматного кофе, а потом «читает» их. Quand nous sommes ensemble pour une table de fête, ma tante revient toujours une tasse de café aromatisé, puis les «lire». Чтение кофе для нас – это не просто гадание, но и ритуал, объединяющий семью и помогающий каждому разобраться в его душевных проблемах. Lecture du café pour nous - que ce n'est pas la bonne aventure, mais aussi un rituel qui unit la famille et aider chacun à comprendre ses problèmes mentaux.

RORER réseau publicitaire
Мои тётки научились гаданию на кофе от матери (моей бабушки), а ту, в свою очередь, научили родственники из Грузии. Ma tante a appris la divination dans le café de la mère (ma grand-mère), et que, à son tour, a enseigné des proches de la Géorgie. Вообще-то, по-научному гадание на кофе называется «тассеографией» (от слова tasse – «чашка», которое встречается в немецком и французском языках). En fait, dans une lecture scientifique du café est appelé "tasseografiey" (de la tasse mots - «Cup», qui paraît en allemand et en français).

Итак, кофе будем готовить по-турецки (или по-восточному ). Ainsi va produire un café, les jambes croisées (ou orientales). Для гадания вам понадобятся: турка (она же – джезва ), кофе в зернах, кофемолка (лучше ручная), кофейная чашечка с блюдцем. Pour dire la bonne aventure, vous aurez besoin de: Turk (elle est - cezve), les grains de café, moulin à café (de préférence manuelle), la tasse à café et soucoupe.

Для начала кофейные зерна следует обжарить на сковороде. Pour démarrer les grains de café doivent faire frire dans une poêle. Верным признаком того, что они хорошо прожарились, будет служить характерный звук потрескивания, а сами зерна станут словно маслянистыми. Un signe certain qu'ils sont bien frits, servira le bruit caractéristique des craquements, tandis qu'eux-mêmes seraient comme des graines huileuses.


После обжарки зерна следует измельчить. Après la torréfaction des grains doivent être broyés. Я предпочитаю использовать ручную кофемолку, во-первых, с помощью неё можно осуществить помол максимально высокого качества (до консистенции муки), а во-вторых, ваша энергия во время помола направляется на процесс гадания. Je préfère utiliser un moulin à café manuel, d'abord, son utilisation peut se faire broyer la plus haute qualité (à la consistance de la farine) et, deuxièmement, de votre énergie lors de l'usinage est réalisé à la divination. Это подобно перетасовке карт своими руками перед гаданием. C'est comme le maniement de cartes avec ses mains en avant de la divination.



Итак, зерна перемолоты. Donc, pour moudre le grain. Берем чайную ложечку и насыпаем кофе в турку из расчета 1–2 чайные ложки на чашку. Nous prenons une petite cuillère et verse du café dans le Turc, au taux de 1-2 cuillères à café par tasse.


Заливаем водой и ставим на огонь. Remplir d'eau et mettre le feu.


Когда кофе начнет закипать, снимите турку с огня и налейте кофе в чашку. Quand le café commence à bouillir, retirez du feu et Turcs, verser le café dans une tasse.



Немного подождите, пока кофе чуть-чуть остынет, а кофейный осадок опадёт на дно чашки. Certains attendent jusqu'à ce que le café a refroidi quelque peu, et les résidus de café est fondu au fond de la tasse. Теперь кофе можно пить. Maintenant vous pouvez boire du café.

Пить кофе следует медленно, не отвлекаясь, полностью сконцентрировавшись на себе, на своём внутреннем мире, на своих неразрешенных конфликтах. Можно поставить какой-то вопрос, ответ на который вы хотели бы получить с помощью гадания (например, вас интересуют результаты экзамена в ВУЗе или отношения с женихом ). Boire du café lentement, sans distractions, en se concentrant sur vous, sur votre monde intérieur, ses conflits non résolus. Vous pouvez poser une question dont la réponse vous obtiendriez par la divination (par exemple, êtes-vous intéressé dans les résultats de l'examen universitaire ou relation avec son fiancé). Пейте так, пока на дне не останется лишь гуща и немного воды. Buvez donc jusqu'à ce que le jour il y aura broie seulement et un peu d'eau.

Теперь сделайте чашкой три вращательных движения против часовой стрелки. Maintenant faire une tasse de trois anti-horaire du mouvement de rotation. Слейте половину гущи через одну сторону чашки (по направлению к себе) в блюдце, а другую половину – через противоположную (от себя). Verser la moitié de la pâte à travers un côté de la tasse (vers vous) dans la soucoupe, et l'autre moitié - dans le sens inverse (de moi).


Теперь оставьте чашку верх дном на блюдце минут на 10 – пусть кофейный узор подсохнет. Maintenant, laissez la tasse à l'envers sur la soucoupe pour 10 minutes - laisser le modèle sécher le café. Помните, пока чашка сохнет, никто посторонний не должен в нее заглядывать. Rappelez-vous, jusqu'à ce que la tasse sèche up, personne d'autre ne devrait être à l'affût. Это позволено только гадалке (или вам, если вы сами гадаете). Cela a permis à seulement une diseuse de bonne aventure (ou vous, si vous vous demandez).


Затем приступаем к процессу «чтения» чашки. Puis recommencez le processus de «lecture» de la tasse. Здесь важно подключить воображение и фантазию – вам нужно пристально рассмотреть кофейные узоры и соотнести их с предметами, фигурами, людьми, животными, любыми образами, которые придут вам на ум. Il est important de connecter l'imagination et la fantaisie - vous devez examiner soigneusement les habitudes de café et les corréler avec des objets, des figures, personnages, animaux, toutes les images qui vous viennent à l'esprit.


Существует два варианта чтения кофейного узора в чашке. Il ya deux façons de lire la configuration du café dans la tasse.

Вариант 1 Option 1
Часть чашки, через которую переливалась гуща в первый раз (т.е. в вашу сторону), является домашней стороной и обозначает все, что произойдёт у вас дома, в семье. Une partie de la coupe, où coulait lie pour la première fois (par exemple) dans votre direction, est partie à domicile et la béquille de tout ce qui se passe dans votre maison, dans la famille. Часть чашки, через которую переливался остаток гущи в противоположную сторону, показывает то, что произойдёт с вашими знакомыми , с людьми, которые как-то присутствуют в вашей жизни, но не являются родственниками. Une partie de la coupe, à travers lequel verse le résidu d'épaisseur dans le sens opposé, montre ce qui se passe avec vos amis, avec des gens qui ont quelque peu présentes dans votre vie, mais ne sont pas proches.

Вариант 2 Option 2
Часть чашки, указывающая в вашу сторону, показывает что было , а внешняя часть чашки – что будет . Une partie de la coupe, pointé sur vous, montre qu'il était, et la partie extérieure de la tasse - ce qui va.

Считается, что чем узор ближе ко дну, тем событие дальше по времени, а чем ближе к краю чашки – тем быстрее по времени событие произойдёт. On croit que le modèle est plus proche du bas, le prochain événement sur le temps, et le plus près du bord de la tasse - plus le temps de l'événement. Дно чашки показывает то, что у вас на душе. Le fond de la tasse montre que vous avez en tête. На дне может быть просвет, блестящая поверхность – это называется зеркало и указывает на хорошие перемены в жизни. Au bas pourrait être puits de lumière, surface brillante - c'est ce qu'on appelle un miroir et les points à l'évolution bien dans ma vie. Чернота на дне – это тяжесть на душе; чёрный бугорок, напоминающий могилу, может означать смерть. Noire, sur le fond - une charge qui pèse sur l'âme; bosse noire qui ressemble à la tombe, pourrait signifier la mort. Круглое пятно,похожее на глаз, означает зависть. Tache ronde, comme les yeux, les moyens d'envie.

На кофейном рисунке часто можно видеть фигурки животных. Sur le café, chiffre souvent vu des figures d'animaux. Если животные «хорошие» - это положительный знак, если «плохие» - недоброе предзнаменование. Si les animaux sont «bons» - est un signe positif si le «mauvais» - un mauvais présage. Например: собака – это друг, лисичка – хитрость, змея – не к добру, дракон – плохой знак. Par exemple: un chien - un ami, Chanterelle - ruse, serpent - et non au bien, le dragon - un mauvais signe. Тонкие полосочки означают дороги. Bandes minces signifient la route. Если дорога прямая и ровная – это значит, что ваш путь будет успешным, без препятствий. Si le droit chemin et le niveau - cela signifie que votre chemin sera couronnée de succès, sans obstacles. А если дорога будто перечёркнута – значит, ничего хорошего такой путь не предвещает, будут проблемы. Et si la route est traversé bien - cela signifie rien de bon de cette manière ne présagent pas être le problème.

Поперечная полоска называется язык и указывает на беседу (эта полоска может означать также «стол» - значит, кто-то придёт к вам в гости). La barre transversale appelé la langue et des points à la conversation (cette bande peut également signifier «table» - ce qui signifie, quelqu'un viendra vous rendre visite). В чаше можно также увидеть буквы. Dans un bol, vous pouvez aussi voir les lettres. Обычно они обозначают имена. Habituellement ils se réfèrent à des noms. Например, если вы видите букву «В», то это может быть «Виктория» или «Владимир». Par exemple, si vous voyez la lettre "B", il pourrait être "Victoria" ou "Vladimir". Можно видеть цифры: цифры 5 и 7 считаются положительными. Vous pouvez voir les numéros: numéros 5 et 7 sont positifs. Если вы гадали на результат экзамена , то цифра может указывать на тот балл, который вы получите. Si vous avez deviné le résultat de l'examen, le chiffre mai indiquent que la note que vous recevez.

«Птички» указывают на известия, новости. "Oiseaux" émission de nouvelles, des nouvelles. Если вы увидите в чашке «самолет» или «ракету», то вам скоро «свалится на голову» какое-то неожиданное известие. Si vous voyez une tasse de "avion" ou "roquette", puis vous allez bientôt "tomber sur la tête" pour des nouvelles inattendues. Если есть скопление гущи в одном месте, это указывает на болезнь, тяжесть на душе. S'il ya une accumulation de lisier en un seul lieu, elle rappelle à la charge de la maladie dans l'âme. «Свечка» означает исполнение желания, а «человек в закрытом помещении» - больницу, тюрьму или любой другой казённый дом. "Candle", les performances du désir, mais «les gens dans une pièce fermée" - un hôpital, une prison ou d'État d'autres appartenant à la maison. «Крыша» (в форме треугольника) – это хороший знак, обозначающий исполнение желания. "Toit" (sous la forme d'un triangle) - un bon signe, indiquant les performances du désir. Какая-то массивная фигурка – это не толстый человек, а солидный начальник – человек с высоким статусом. Certains silhouette massive - ce n'est pas un gros homme, et une tête solide - une personne de haut statut. Если вы видите «всадника на коне» - то это ВЫ на коне одержите победу в делах. Si vous voyez un homme "à cheval" - Ceci vous est sur le cheval gagnant dans les affaires.

Считается, что гадать на кофе следует в среду или пятницу с утра . On croit que le café doit spéculer sur le mercredi ou le vendredi matin. Именно в это время гадание получается наиболее точным и правдивым. C'est à ce moment la divination obtenir les plus exactes et véridiques.
Автор: Анна Шустрова Auteur: Anna Shustrova


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Магия, гадания, непознанное Catégorie magie, la divination, paranormal Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «Магия, гадания, непознанное»: Магия и современность. Frais d'articles dans la catégorie «Magie, divination, paranormal": magie et la modernité. Часть 2 , Магия и современность. Partie 2, Magic and Modernity. Часть 1 , «Заговоренный» кошелек , «Погадай мне, старуха, карты веером брось...» , Ведьмы в истории: традиции викки , Призраки ночи, или по ту сторону жизни , Викка – магия природы , Секреты кошелька , Знахарский обряд от сглаза , Энергетические причины недугов Partie 1, "a commencé à parler" bourse "ma fortune, de vieilles cartes de ventilateur jeter ...", The Witch in History: Tradition de la Wicca, Les fantômes de la nuit, ou de l'autre côté de la vie, Wicca - la magie de la nature, Les Secrets d'un sac à main, rituel vaudou contre le mauvais œil , de l'énergie cause des maladies


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Les vers. la tasse de café|il est mile cafe dan la tasse|фигурки животных le cafe|il a mit le cafe|moulin pour moudre le grain|обозначения на кофейной гуще|une tasse de cafe|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact