Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Библиотека: БЕРЕМЕННОСТЬ, РОДЫ, ВОСПИТАНИЕ ДЕТЕЙ Bibliothèque: la grossesse, l'accouchement, les compétences parentales

Страницы: Pages:
[ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9]


[25.07.2013 8:00:00] Супер-мама! [25/07/2013 8:00:00] Super-Maman!

Super-Maman! Каждая женщина, мечтая о ребенке, представляет, какой замечательной мамой она станет своему сыну или дочке. Chaque femme, rêvant de l'enfant, ce qui représente une merveilleuse mère, elle va être son fils ou sa fille. В своих грезах мы видим, как будем день и ночь играть со своим малышом, обустраивать ему комнату, купим все игрушки мира, прочитаем множество книг, передадим свои знания и умения. Dans leurs rêves, nous voyons comment nous allons jour et nuit pour jouer avec votre bébé, de lui donner les moyens d'une pièce, vous pouvez acheter tous les jouets de la paix, nous avons lu beaucoup de livres, transmettre leurs connaissances et leurs compétences. А главное - будем внимательными, терпеливыми и заботливыми мамочками, способными вовремя увидеть проблемы и прийти на помощь, с легкостью завоевать доверие и любовь любимого чада. Mums Mais l'essentiel - nous attentionné, patient et attentif pourra, en temps de voir venir le problème et d'aider, avec la facilité de gagner la confiance et l'amour du Tchad bien-aimée. Но, когда в нашей жизни появляется малыш, зачастую реальность вносит свои коррективы. Читать далее >> Mais, quand notre vie apparaît le bébé, souvent la réalité de faire quelques corrections. Lire la suite>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 1 ) Laissez vos commentaires (Commentaires: 1)


[14.07.2013 8:00:01] Вторая беременность: будет ли она такой же, как первая? [14/07/2013 8:00:01] deuxième grossesse: ce que ce sera la même que la première?

Deuxième grossesse: ce que ce sera la même que la première? Ответ: скорее всего, нет. Réponse: probablement pas. Большинство женщин обнаруживают, что их вторая беременность отличается от первой. La plupart des femmes constatent que leur deuxième grossesse est différente de la première. Как правило, если нет осложнений и особых проблем со здоровьем, вторая беременность протекает легче первой. Typiquement, si il n'ya pas de complications, et les problèmes de santé particuliers, la deuxième grossesse est plus facile d'abord. Тем не менее, лучше, если вы запланируете вторую беременность через 2–5 лет после рождения первенца. Néanmoins, il est préférable si vous zaplaniruete deuxième grossesse dans 2-5 ans après la naissance du premier enfant. За этот срок ваш организм сможет полностью восстановиться после вынашивания, рождения и вскармливания малыша. Читать далее >> Au cours de cette période, votre corps peut se remettre pleinement de la grossesse, l'accouchement et l'allaitement de votre bébé. Lire la suite>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 4 ) Laissez vos commentaires (Commentaires: 4)


[27.06.2013 8:00:01] Готовим приданое малышу. [27/06/2013 8:00:01] dots bébé. Часть III Partie III

Dots bébé. Partie III Поговорим о целесообразности приобретения вспомогательных приспособлений и о средствах гигиены. Читать далее >> Parlons de l'opportunité d'acheter des appareils et accessoires fonctionnels et les moyens d'hygiène. Lire la suite>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 2 ) Laissez réponse (Commentaires: 2)


[23.06.2013 8:00:00] Так не бывает на свете, чтоб были потеряны дети [23/06/2013 8:00:00] Il ne se passe pas dans le monde d'avoir perdu des enfants

Il ne se passe pas dans le monde d'avoir perdu des enfants Однажды, гуляя по городу (так выпал мой путь, а может, волею судьбы), оказалась я рядом с Детским домом, а точнее с Домом малютки. Un jour, en marchant autour de la ville (donc baissé mon chemin, peut-être par le destin), j'étais à côté de la maison d'enfants, ou plutôt avec la Maison des nourrissons. И увидела, как выводят на прогулку одну из групп этого заведения. Et quand, en guise de conclusion pour une promenade de groupes de cette institution. Боже, как защемило сердце. Dieu, comment cœur se serra. Выстроившись по двое, малыши топали за воспитателем, как цыплята за курочкой-наседкой. Alignés deux par deux, les enfants piétiné pour un précepteur, comme des poulets par poule-poule. Эти маленькие человечки, которым от роду год-два, одетые в одинаковую одежду, ступая своими маленькими ножками по земле, ещё не осознают, на какие испытания их обрекли взрослые, явив на белый свет. Ces petits hommes, qui depuis l'an ou deux, vêtus de vêtements identiques, marchant avec ses petits pieds sur le terrain, pas encore au courant de ce que des tests dont ils ont été laissés pour adultes, il révèle la lumière blanche. Как им, таким крошечным и беззащитным жить и выживать, бороться за место под солнцем в этом безумном мире, где не каждый взрослый способен это делать. Comment peuvent-ils, si minuscule et sans défense à vivre et à survivre, à se battre pour une place au soleil dans ce monde de fous, où chaque adulte est capable de le faire. Эти «грибочки» не знают ни материнской ласки, ни сильных отцовских рук, ни что такое семья. Ces "champignons" ne sait pas l'affection d'une mère, ni les mains énergique de son père, ou ce qu'est la famille. Они одиноки, одиноки с того самого момента, как только их мама приняла решение отказаться от своего малыша, если, конечно же, можно назвать такую женщину - мамой. Читать далее >> Ils sont seuls, seul avec le moment, dès que leur mère a décidé d'abandonner son bébé, à moins, bien sûr, on peut appeler une femme - mère. Lire la suite>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 26 ) Laissez réponse (Commentaires: 26)


[20.06.2013 8:00:00] Готовим приданое малышу. [20/06/2013 8:00:00] dots bébé. Часть II Partie II

Dots bébé. Partie II Итак, с количеством одежды для новорожденного мы немного разобрались. Ainsi, avec le nombre de vêtements pour un nouveau-né, nous avons trouvé un peu. Теперь постараемся сориентироваться в выборе крупных приобретений. Читать далее >> Maintenant, essayez d'orienter dans le choix des acquisitions importantes. Lire la suite>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 3 ) Laissez réponse (Commentaires: 3)


[13.06.2013 8:00:00] Серьезно о физиологии родов [13/06/2013 8:00:00] sérieusement à la physiologie de l'accouchement

Sérieusement sur la physiologie de l'accouchement Если рассматривать роды с точки зрения физиологии, то единственное, в чем нуждается рожающая женщина, – это условия, при которых она будет чувствовать себя в безопасности и сможет забыть обо всем, что знала ранее о родах. Si nous regardons à la naissance en termes de physiologie, la seule chose besoins des femmes qui ont donné naissance - sont les conditions dans lesquelles il doit se sentir en sécurité et être capable d'oublier tout ce que je savais déjà à propos de la naissance. Только позабыв об этом, мама будет способна полностью отдаться силе рождения новой жизни. Читать далее >> Oubliant tout ce qu'elle, maman sera en mesure de remettre entièrement à la puissance de la naissance d'une nouvelle vie. Lire la suite>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 4 ) Laissez vos commentaires (Commentaires: 4)


[09.06.2013 8:00:01] Поддержание формы во время беременности [09/06/2013 8:00:01] le maintien de forme pendant la grossesse

Maintenir la forme pendant la grossesse До сих пор некоторые врачи относятся к беременности чуть ли не как к инвалидности и прописывают будущим мамочкам отдых и покой. Jusqu'à présent, certains médecins se réfèrent à la grossesse presque comme un handicap et prescrire des futures mamans se détendre et se reposer. Но ведь беременность – вовсе не повод окончательно отказываться от тренировок и физических упражнений. Mais la grossesse - pas une excuse tout à fait de refuser la formation et l'exercice. Поддерживать хорошую физическую форму во время беременности не только можно, но и просто необходимо для здоровья. Читать далее >> Restez en forme durant la grossesse est non seulement possible mais utile pour la santé. Lire la suite>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 1 ) Laissez vos commentaires (Commentaires: 1)


[05.06.2013 8:00:00] «Неужели мой ребенок – гиперактивный?!» [05/06/2013 8:00:00] "Mon enfant - Hyper?

"Mon enfant - Hyper? Сегодня термины «гиперактивность» и «дефицит внимания» так широко употребляются, что их начинают применять чуть ли не к каждому второму непоседливому ребенку. Aujourd'hui, les termes «hyperactivité» et «déficit de l'attention» est si largement utilisé que l'on commence à s'appliquer à presque tous les enfants inquiète d'autres. Подобно западным коллегам, российские психиатры и психологи считают, что в начальной школе около 20% детей являются гиперактивными, и наперебой навязывают родителям мнение, будто их активные дети психически больны и нуждаются в лечении или особом наблюдении. Comme leurs homologues occidentaux, les psychiatres Russie, et les psychologues estiment que l'école primaire d'environ 20% des enfants sont hyperactifs, et rivalisaient d'imposer leurs parents croyaient que leurs enfants soient actifs est mentalement malade et ont besoin de traitement ou un suivi particulier. Но каждый ли ребенок, неспособный посидеть на месте долгое время или неслушающийся родителей, гиперактивен? Читать далее >> Mais chacun de l'enfant, incapable de s'asseoir sur le sol pendant une longue période ou les parents neslushayuschiysya, hyperactif? Lire la suite>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 0 ) Laisser un pourboire (Commentaires: 0)


[04.06.2013 8:00:00] Воспитание с верой [04/06/2013 8:00:00] Eduquer à la foi

Éduquer à la foi После десятилетий тотального атеизма наша страна постепенно возвращается к идеям добра, основанного на вере, к религиозным традициям. Après des décennies d'athéisme total, notre pays revient progressivement aux idées de la bonté, basée sur la foi, des traditions religieuses. Мы сами обращаемся в ту или иную религию по «зову предков» или велению сердца и стараемся приобщить к ней наших детей. Читать далее >> Nous nous demandons une manière ou d'une autre religion pour "l'appel des ancêtres» ou de cœur et d'essayer de le joindre à nos enfants. Lire la suite>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 2 ) Laissez réponse (Commentaires: 2)


[29.05.2013 8:00:00] «Беременные» анализы. [29/05/2013 8:00:00] "enceintes" tests. Часть 2 Partie 2

"Enceintes" tests. Partie 2 Анализ мочи - самый надоедливый анализ! Analyse d'urine - l'analyse la plus tatillonne! Его необходимо сдавать перед каждым посещением женской консультации. Elle doit passer avant chaque visite à la clinique prénatale. В начале беременности – раз в 4 недели, с середины – раз в две недели и в последний месяц – каждую неделю. Au début de la grossesse - une fois toutes les 4 semaines à partir du milieu - une fois toutes les deux semaines et, dans le dernier mois - chaque semaine. Наверное, ещё месяцев через шесть после родов я, увидев маленькие стеклянные баночки, ловила себе на мысли, что их нужно заныкать – они идеально подходят для сдачи анализа мочи. Читать далее >> Peut-être même six mois après avoir donné naissance, j'ai vu les bocaux en verre peu, la capture me mets à penser qu'ils ont besoin de zanykat - elles sont idéales pour passer l'urine. Lire la suite>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 0 ) Laisser un pourboire (Commentaires: 0)

Страницы: Pages:
[ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9]

Разделы библиотеки Sections de la bibliothèque

| Астрология | Мода | Красота&Стиль | Парфюмерия и косметика | Карьера | Здоровье | Беременность, роды, воспитание детей | Йога | Психология | Истории из жизни | Интим | Мой дом и интерьер | Авто на шпильках | Мужчинам на заметку | Отдых | Куклы | В мире цветов | Дача, сад, огород | Праздники. | Astrologie | Mode | Beauté & Style | Parfums et Cosmétiques | Carrière | Santé | La grossesse, l'accouchement, le rôle parental | Yoga | Psychologie | histoires de vie | Adult | My Home & Interior | Voitures à talons aiguilles | Conseils pour hommes | Activités | Poupées | En monde des fleurs | Cottage, jardin, potager | Holidays. История, традиции, поздравления | Чудеса своими руками | Магия, гадания, непознанное | В стране сновидений | Гороскоп | Астрологический прогноз на неделю | Histoire, tradition, salutations | propres mains Miracles | divination, magie, paranormal | Dans un pays de rêves | Horoscope | Prévisions astrologiques pour la semaine |

Специальные разделы Sections spéciales

| Литературная гостиная | Притчи и сказки | Колонка кинокритика | | Salle littéraires | Des proverbes et des contes | Colonne critique de cinéma |



 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact