Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Haute tension (qu'il vienne à l'esprit) Библиотека : Психология Bibliothèque: Psychologie

Высокое напряжение (позволь ему поступать по-твоему) Haute tension (qu'il vienne à l'esprit)

Вы гуляете по городу. Vous marchez autour de la ville. Ты, миленько улыбаясь, говоришь ему: «Какая уютная кафешка…» Toi, ma chérie, sourire, de parler de lui: «Qu'est-ce qu'un café confortable ..."
Он: «Да, ничего». Il a dit: «Oui, rien." И вы идёте дальше!!! Et vous allez plus loin! До сих пор не понимаешь этого грубого эгоиста. Jusqu'à maintenant, tu ne comprends pas cet égoïste brutal. Почему вы не зашли в это кафе? Pourquoi n'avez-vous pas allé dans ce café? Ты же ясно дала ему понять, что хочешь перекусить с ним в романтичной обстановке. Vous avez clairement lui fit comprendre que vous voulez avoir un repas avec lui dans une atmosphère romantique. А он ещё издевается: «Я не помню, чтобы ты сказала «давай зайдем пообедать». Et il rit encore: «Je ne me souviens pas que vous avez dit" come on let's go déjeuner. "
Тебе кажется, что вы уже не понимаете друг друга, а любви между вами никогда и не было. Vous pensez que vous ne comprendrez pas l'autre, et l'amour entre vous n'a jamais eu lieu.
Стоп! Arrêter! Может, всё сложнее и интереснее? Peut-être, de plus en plus intéressant? Просто он – мужчина, а ты – женщина. Il a juste - homme, et vous - une femme. Вам, как двум иностранцам, предстоит научиться грамотно общаться. Vous, comme les deux étrangers, doivent apprendre à communiquer correctement. Учитывать особенности мышления друг друга. Pour répondre aux particularités de la pensée de l'autre. Начни с себя, и результат не заставит себя ждать. Commencez par vous-même, et le résultat sera à venir.

RORER réseau publicitaire
Для начала разберёмся с тремя основными проблемами. Tout d'abord, Laissez-nous examiner trois questions clés.

Проблема первая Le premier problème


Твой любимый опять «затерялся» у телевизора (компьютера) и судорожно переключает каналы (стучит кнопками). Vos favoris à nouveau "perdu" de la télévision (ordinateur) et convulsif canaux changements (appuyant sur les boutons). Ты хочешь обсудить с ним свои проблемы или, в конце концов, рассказать, как прошел день. Voulez-vous discuter avec lui de leurs problèmes ou, éventuellement, de dire comment la journée se passa. На все попытки поговорить он отвечает мычанием. Toutes les tentatives pour parler, meuglement il est responsable. Не решаясь разбить его любимый телевизор или компьютер (а лучше, и то и другое), ты молишься, чтобы отключили свет. Sans oser rompre sa télé préférée ou un ordinateur (ou mieux, les deux), vous prie d'éteindre les lumières. Тогда ему просто придется тебя выслушать. Puis il aurez juste à vous écouter.

Причины: Мужчина не может делать два дела сразу. Causes: Un homme ne peut pas faire deux choses à la fois. Говорить с ним, когда он занят, бесполезно. Parler avec lui quand il est occupé, inutile.

Твои действия: Подбери фразу. Votre action: Prenez la phrase. Она должна быть логичной, точной и чёткой. Il doit être logique, précis et clair. И поговори с ним. Et lui parler.

Например: Par exemple:

1.«Милый, у меня проблемы на работе. 1. «Mon cher, j'ai des problèmes au travail. Я хотела бы решить это с тобой сегодня после обеда. Je tiens à le résoudre avec vous cet après-midi. В четыре часа тебя устроит?» - если ты ждешь от него совета и помощи. A quatre heures, vous convient-il? - Si vous attendez de ses conseils et son aide. Такой подход апеллирует к логике мужчины, что позволяет ему почувствовать свою значимость и перекладывает решение проблемы на его плечи. Cette approche plaît à la logique de l'homme qui lui permet de sentir son importance et l'évolution du problème à ses épaules.

2.«Дорогой, я хотела бы рассказать тебе, как прошел мой день. 2. «Ma chère, je tiens à vous dire comment ma journée s'est passée. Сегодня в девять тебя устроит? Neuf ans aujourd'hui vous convient-il? Мне не надо никаких решений, я хочу только, чтобы ты меня выслушал», - если ты хочешь просто поговорить. Je n'ai pas de solutions, je veux seulement que vous avez écouté à moi "- si vous voulez parler. Указана тема и время. Le sujet et le temps. К тому же от него ничего не требуют. Également de lui n'a pas besoin. Большинство мужчин немедленно согласятся. La plupart des hommes sont d'accord immédiatement.

Проблема вторая Deuxième problème

Он часами может рассказывать о своих способностях. Il peut parler pendant des heures sur leurs capacités. Приводить яркие примеры заслуг перед обществом. Citer des exemples clairs de mérite pour la collectivité. Для него нет невозможного. Pour lui, rien n'est impossible. Почему тогда он не способен вынести какое-то мусорное ведро и постирать собственные носки? Pourquoi n'at-il pas capable de faire des ordures et de laver vos chaussettes propres?

Причины: Вспомни, как часто ты начинаешь свой вопрос со слов: «Ты бы мог…» Возможность не означает действия. Causes: Rappelez-vous combien de fois que vous démarrez votre question en ces termes: «Vous pourriez ..." La possibilité n'implique pas l'action. Мужчина воспринимает вопрос как: «Способен ли ты…» Ответить нет для него – значит признать свою несостоятельность. L'homme perçoit la question: «Pouvez-vous ...» Il n'ya pas de réponse pour lui - il s'agit de reconnaître son échec. Он никогда этого не сделает. Il ne ferait jamais ça. Подобный вопрос к тому же ему кажется формой давления, способом заставить его что-то сделать. Cette question, d'ailleurs, il semble une forme de pression, un moyen de lui faire faire quelque chose. А главным, естественно, он считает себя. Mais surtout, bien sûr, il se trouve.

Твои действия: Спроси иначе. Votre action: Demandez différemment. Четко и ясно. Et clair.

Например: «Ты вынесешь мусор сегодня?» Лучше сразу услышать «нет», чем получить «да» на вопрос «мог бы». Par exemple: «Vous portez le supprimer maintenant?" Mieux entendre "non" que de recevoir «oui» à la question «pourrait». В этом случае ты не устроишь вечером скандал, увидев полное мусорное ведро. Dans ce cas vous ne disposez pas d'un scandale soir, a vu une poubelle pleine Can. Ведь он ничего не обещал. Il n'a pas promesse.

Проблема третья Troisième problème

Он определенно тебя не понимает. Il ne comprendra certainement pas vous.
Ты пришла разбитая и уставшая. Vous êtes venu brisé et fatigué. Жалобно произносишь: «Я сегодня ужасно вымоталась. Dit tristement: "Aujourd'hui j'ai Frazzle terrible. Голова болит. Maux de tête. Мне так нужен ароматный кофе, горячая ванна и массаж». Je voudrais tellement que le café aromatisé, spa et massage. «Бедненькая моя»,- максимум, что ты услышишь от него. «Pauvre chose peu, mon" - le maximum que vous entendez de lui. «На это способен только изверг», - думаешь ты. "Pour ce qui ne peut« monstre »- vous en pensez. Почему он не бежит делать ванну, варить кофе своей любимой, не берёт массажный крем? Pourquoi n'at-il pas court prendre un bain, cuisiner leur café préféré, ne prend pas une crème de massage?

Причины: Запомни, он не может (не путай «не хочет») догадаться о твоих страданиях. Causes: Souvenez-vous, il ne peut pas (ne pas confondre les «désirs») pour deviner vos souffrances. Природой не дано. La nature n'est pas donnée. Чтобы понять, что обижена, ему нужны крики, слезы и битая посуда. Pour comprendre ce qui est blessé, il a besoin des cris, des larmes et de la porcelaine cassée. Самое ужасное, он менее чувствителен к чужой боли. La chose la plus horrible, il est moins sensible à la douleur des autres. И опять же где логика? Encore une fois, où est la logique? «Мне так не хватает» не означает «сделай мне». "Je n'ai pas assez de« ne signifie pas «moi faire».

Твои действия: Женщина от природы актриса и тонкий психолог. Votre action: Femme sur la nature de l'actrice et psychologue subtil. Устрой ему маленький театр, чтобы получить желаемое. Disposer de lui un petit théâtre, pour obtenir ce que vous voulez.

Например: С порога изобрази головокружение. Par exemple: Sur le vertige Show seuil. Упади ему на руки и попроси довести тебя (а лучше, донести) до постели, помочь раздеться. Je vais tomber dans ses mains et demandez-lui de vous apporter (et mieux, d'apporter) au lit, aider à se déshabiller. Скажи, что не в состоянии пошевелиться. Dire qu'il n'est pas en mesure de se déplacer. Тебя это огорчает, потому что как раз сегодня ты хотела устроить для вас незабываемую ночь. Vous êtes bouleversé, parce que tout à l'heure que vous avez voulu organiser pour vous une soirée inoubliable. Поэтому он, как добрый рыцарь, должен спасти свою принцессу. Il a donc, comme un bon chevalier, doit sauver sa princesse. Учти, что после «спасения» он будет с нетерпением ждать «награды». Soyez conscient que, après le «sauvetage», il sera attendent avec impatience le «récompense». Не обмани его. Ne vous y trompez pas. Иначе в следующий раз тебе самой придется себя «спасать». Sinon, la prochaine fois que vous le plus besoin d'un "save". Хотя после кофе, ванны и массажа, трудно отказать ему и себе в незабываемой ночи. Bien après le café, salle de bain et de massage, il est difficile de lui refuser et vous-même dans une nuit inoubliable.

Правильно: Correct:

1. в разговоре с ним быть логичной; 1. Dans une conversation avec lui pour être logique;

2. выстраивать фразу как мини-сочинение. 2. Pour construire la phrase comme un mini-essai. В ней должны быть введение (тема разговора), т.к. Ce devrait être une introduction (de la conversation), puisque мужчина часто не может сообразить «о чём это ты?», основная часть (то, с чего бы ты начала разговор с женщиной), заключение (как он должен это понимать и зачем ты это всё говорила); l'homme ne peuvent souvent pas à comprendre "ce que tu fais?", l'essentiel (à savoir, pourquoi voulez-vous commencer une conversation avec une femme), la conclusion (comme il doit le comprendre et pourquoi as-tu parle tout le temps);

3. использовать точные формулировки и излагать мысль чётко. 3. Pour utiliser les termes exacts et faire penser clairement. «Сделай…» вместо «Мог бы ты…», «Мне бы хотелось…» и т. д. "Make ..." au lieu de «Pourriez-vous ...» «Je veux ...», etc

Не правильно: Pas correct:

1. Вести две линии разговора одновременно; 1. Vesti deux lignes de conversation à la fois;
2. Ждать, что он отреагирует на намек, и откладывать разговор; Wait 2., Qu'il allait répondre à l'allusion, et remettre la conversation;
3. Говорить с ним, когда он чем-то занят. 3. Parlez-lui quand il était occupé à quelque chose.

Он: Il:

1. Понимает менее 25% намеков и визуальных сигналов; 1. Comprend au moins 25% de trucs et signaux visuels;
2. Менее чувствителен к чужой боли; 2. Moins sensible à la douleur des autres;
3. 3. Способен научиться воспринимать ваши намеки путём тренировок. Capable d'apprendre à accepter vos insinuations par séance d'entraînement.

Тест с использованием зубной щетки Test en utilisant une brosse à dents

«Большинство женщин могут чистить зубы на ходу, не прерывая разговора. «La plupart des femmes peuvent se brosser les dents à la volée, sans interrompre la conversation. Они могут двигать зубной щеткой вверх-вниз, одновременно вытирая стол круговыми движениями другой руки. Ils peuvent se déplacer la brosse à dents de haut en bas, tout en essuyant la table dans un mouvement circulaire d'autre part. Большинство мужчин сочтут такую задачу трудновыполнимой или невыполнимой вообще. La plupart des hommes trouvent cette tâche difficile, voire impossible du tout. Когда мужчина чистит зубы, его мозг сосредоточен на одной задаче. Quand un homme se lave les dents, son esprit concentré sur une tâche. Все они, как правило, стоят, слегка наклонившись над раковиной, ноги расставлены на 30 сантиметров, голова движется вверх-вниз в такт движения щетки». Ils se tiennent généralement en se penchant sur l'évier, les pieds écartés à 30 pouces, la tête se déplace de haut en bas à temps pour le mouvement du pinceau.
Этот тест предлагают Аллан и Барбара Пиз в книге «Язык взаимоотношений (Мужчина и женщина)». Ce test est offert Allan et Barbara Pease dans son livre The Language of relations (homme et femme). Попробуйте. Try it. Поймете, на сколько вы разные. Comprendre à quel point vous êtes différent.
Автор: Алюбина Путина Auteur: Alyubina Poutine


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Психология Catégorie Psychologie Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «Психология»: Чего хотят мужчины? , Свекровь-монстр , Читайте сказки с поправками, или Молись, Дуся! , Связывать ли с НИМ свою жизнь? , Как сохранить любовь , Гражданский брак. Fresh articles dans la catégorie «Psychologie»: Que font les hommes veulent?, Svekrov-monstre, les contes de fées Lire, tel que modifié, ou de prier Dusya!, Le lier avec lui sa vie?, Comment faire pour maintenir, mariage, amour loi. Плюсы и минусы , Куда исчезла романтика? , Бабники: найти и обезвредить , TAKE IT EASY , Пусть будет послан мне душевный покой Avantages et inconvénients, Où le roman?, Womanizer: trouver et neutraliser, TAKE IT EASY, que ce soit envoyée à moi la paix d'esprit


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Высокое напряжение haute tension||Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact