Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Piano Viazhem o avere il tempo di tutti! Рукоделие : Вязаная мода Needlework: Knit Fashion

Вяжем по плану или успеваем все! Piano Viazhem o avere il tempo di tutti!

Каждый, кто увлекается вязанием, не раз задавался вопросом: как же найти время, чтобы довязать то или иное изделие, работа над которым началась еще пару месяцев назад? Tutti coloro che amano lavorare a maglia, non solo la domanda: come si fa a trovare il tempo di dovyazat questo o quel prodotto, in cui sono iniziati i lavori di un paio di mesi fa? Причем нужно умудриться сделать это не в ущерб для дома и ребенка. Inoltre, a escogitare per farlo, senza pregiudizio per la casa e il bambino.

Rete RORER pubblicità
Порой в голову приходит гениальная мысль: а не связать ли себе кофту, мужу свитер , а сыну – шапочку. A volte la risposta è una brillante idea: non unirmi un maglione e suo marito uno maglione, e suo figlio - un berretto. Но в суете домашних дел времени на вязание практически не остается. Ma nel frenetico faccende rimane poco tempo per maglieria. Что же остается делать рукодельницам? Che cosa resta da fare cucitrice?

Главное в этом деле - составить план! La cosa principale in questo caso - fare un piano!

1. 1. Перед началом работы продумайте, сколько времени вы готовы посвятить тому или иному изделию. Prima di iniziare, riflettere, quanto tempo siete disposti a dedicare ad un prodotto particolare. Определитесь с моделью или моделями. Decidere con il modello o modelli.

2. 2. Свяжите образец. Legano il campione. Наберите то количество петель, которое указано в описании модели и свяжите сантиметров 5-7. Comporre il numero di cicli, che è elencato nella descrizione del modello e centimetri bind 5-7. Обязательно засеките время. Assicuratevi di controllare il tempo.

3. 3. Теперь с помощью вашего образца и сведений по затраченному на него времени смело приступайте к расчетам. Ora, con il tuo campione e informazioni sul tempo investito in esso sufficiente per avviare i calcoli.

Например: Ad esempio:
Ниже находится моя модель (см. фото), работать над которой я рассчитывала три месяца. Qui è il mio modello (vedi foto), il lavoro su cui ho contato tre mesi. Так вот, цепочка была из 166 петель, всего рядов получилось 162. Così, la catena è stata del ciclo 166, l'intera serie ha ricevuto 162. Вязала я по три ряда в день . Sono stato a maglia per tre serie in un giorno. В итоге я все успела к сроку. Alla fine sono riuscito fino ad oggi.

Фото Foto


В вязании, как и в любом деле, необходима дисциплина , т.е. Nel lavoro a maglia, come in qualsiasi campo, richiede disciplina, vale a dire системный подход. sistematico approccio. Регулярность в этом случае – залог успеха. Regolarità in questo caso - la chiave del successo. Если на вязание уходит целый день, и вы тешите себя мыслью, что чем дольше сижу, тем быстрее свяжу, то образуется определенная зацикленность. Se maglieria prende un giorno intero, e si teshite con il pensiero che più mi siedo, la più veloce io cravatta, quindi formata una fissazione definitiva. В результате, очень быстро захочется отдохнуть и отложить вязание на пару дней. Come risultato, molto rapidamente vogliono rilassarsi e di rinviare a maglia un paio di giorni. Благодаря плану всегда можно найти время на отдых и на другие важные дела. Con il piano si può sempre trovare il tempo per riposare e per altre questioni importanti. Кроме того, со временем увеличивается и скорость работы. Inoltre, aumenta con il tempo e la velocità di lavoro.

Если вы вяжете несколько вещей одновременно, то со временем непременно встанет вопрос, как же набраться терпения, чтобы все в один прекрасный момент не бросить. Se siete a maglia un paio di cose in una volta, che alla fine sarà certamente sollevare la questione, come essere paziente, non tutto in un bel momento di smettere. Секрет прост: не спешите и мотивируйте себя. Il segreto è semplice: non in fretta e motivare voi stessi.

Во-первых , в результате работы у вас будет не одна вещь, а несколько. Во-вторых , появится определенная гордость за саму себя, за то, что вы добились поставленной цели. In primo luogo, a causa dei lavori si avrà non una cosa, ma a pochi. In secondo luogo, sembra orgoglio certo per sé, per quello che avete raggiunto questo obiettivo. А это не менее важно. Ed è altrettanto importante.

Один из самых наболевших вопросов для любой рукодельницы – где найти время. Una delle questioni più urgenti per qualsiasi ricamatrici - dove trovare il tempo. Ну что же, начнем поиски: Beh, prova a cercare:

1.Решите для себя окончательно, что вам это действительно нужно. 1.Reshite per se stessi in via definitiva che si ha realmente bisogno. Потому что вязание - это хобби , но очень трудоемкое. Perché maglieria - un hobby, ma molto tempo. Кроме того, необходима большая работа над собой. Inoltre, i lavori necessari per se stessi. Только обладая силой воли, терпением и верой в себя возможно делать то, что не могут другие. Solo che hanno la forza di volontà, pazienza e fiducia in noi stessi può fare ciò che gli altri non possono. Для меня вязание стало любимой работой. Per me, lavoro a maglia è stato un lavoro preferito. И плата за нее - индивидуальность моя и моего сына. E pagare per questo - la mia personalità e mio figlio.

2. 2. Подумайте, чем вы способны пожертвовать (сном, личной прогулкой и т.д.) ради того, чтобы у ребенка появилась красивая шапочка, а у вас - прекрасная кофточка. Pensare a quello che si è in grado di sacrificare (dormire, camminare personale, ecc) in modo che il bambino sembrava cappello bello, e voi - una camicia bella.

3. 3. Помните, не существует слов «я устала, поэтому сегодня не буду вязать». Ricordate, non ci sono parole "Sono stanco, così oggi non voglio lavorare a maglia." Ваше хобби и есть эксклюзивный отдых . Il tuo hobby è una vacanza esclusiva.

4. 4. Научитесь вязать на ходу. Imparare a lavorare a maglia on the go. Например, на прогулке с ребенком, по дороге на работу. Ad esempio, durante una passeggiata con il vostro bambino sul modo di lavorare. Главное – не бояться показаться глупой и нелепой. La cosa principale - non abbiate paura di sembrare sciocco e ridicolo.

5. 5. Вязать можно во время просмотра телевизора и при подготовке к экзамену. Maglieria possono essere mentre si guarda la TV e la preparazione per l'esame.

6. 6. Для молодых мам самое удобное время для занятия любимым рукоделием – когда малыш засыпает. Per le giovani mamme il momento più conveniente per i loro mestieri preferiti - quando il bambino dorme. Для работающих женщин вполне подойдет и обеденный перерыв. Per le donne che lavorano è molto adatto e il pranzo.

А напоследок последний и очень важный совет: когда вы свяжете положенное на сегодня количество рядов в своих работах, обязательно отложите вязание. E infine l'ultimo suggerimento e molto importante: quando si associa postulato oggi il numero di righe nelle opere, essere sicuri di rimandare per maglieria. Помните, что для любого хобби всегда необходимо время. Ricordate che per ogni hobby sempre bisogno di tempo. Главное – правильно его спланировать. Indice - piano in modo corretto.
Автор: Хватова Ирина Autore: Irina Hvatova


Пожалуйста, оцените эту статью. Si prega di votare questo articolo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) La tua opinione è molto importante per noi (1 - Pessimo, 5 - ottimo)
<< Предыдущая статья <<Articolo precedente Рубрика Вязаная мода Categoria maglia fashion Следующая статья >> Articolo successivo>>

Свежие статьи в рубрике «Вязаная мода»: Лучшие дизайнеры эксклюзивного трикотажа. Fresh articoli nella categoria "moda maglia": i migliori designer di maglieria in esclusiva. Людмила Доброхотова – добрая мода , Лучшие дизайнеры эксклюзивного трикотажа. Ludmila Dobrokhotova - Moda, buone, migliori designer di maglieria in esclusiva. Соня Рикель (Sonia Rykiel) – королева трикотажа , Лучшие дизайнеры эксклюзивного трикотажа. Sonia Rykiel (Sonia Rykiel) - regina di maglieria, migliori designer di maglieria in esclusiva. Suss Cousins. Suss Cousins. Вязание в Голливуде Maglieria a Hollywood


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact