Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Se boring live Библиотека : Психология Biblioteca: Psicologia

Если скучно жить Se boring live

Существует мнение, согласно которому каждые пять лет необходимо что-то кардинально менять в своей жизни: работу, квартиру, мужа, любовника или, в крайнем случае, страну проживания. Vi è una visione secondo la quale ogni cinque anni, qualcosa deve essere radicalmente cambiato nella loro vita: lavoro, un appartamento, marito, amante, o, in casi estremi, paese di residenza. Мы предлагаем поступить проще - изменить образ жизни и свои привычки. Ci proponiamo di fare semplici - a cambiare stili di vita e le abitudini.

Как бы ни были гармоничны Ваши нынешние отношения, рано или поздно партнер вызывает привыкание и становится скучно. Non importa quanto armonioso il vostro rapporto attuale, prima o poi un partner è coinvolgente e diventa noioso. Что же можно сделать в этом случае? Cosa si può fare in questo caso? Варианты: терпеть скуку, сменить партнера. Variazioni: a tollerare la noia, cambiare il partner. Но есть и еще один вариант: внести что-то новое в свой образ жизни и привычки. Ma c'è un'altra opzione: per introdurre qualcosa di nuovo nel tuo stile di vita e abitudini. И тогда вам не захочется менять любовника, работу и жилье. E poi non si vuole cambiare il suo amante, il lavoro e l'alloggio.

Rete RORER pubblicità
Начните собирать нужные привычки. Cominciare a raccogliere le abitudini necessarie. И время заполните, и себя проверите, и жизнь разукрасите. E il tempo per compilare e controllare voi stessi, e la vita per decorare. Все мы знаем, что полезно каждый день принимать душ, делать утреннюю зарядку, держать осанку, вежливо здороваться, улыбаться, делать комплименты, ходить пешком, пить натуральные соки, исключить сладкое и острое, чистить ботинки с вечера, спать с открытым окном... Sappiamo tutti che è utile fare la doccia tutti i giorni, facendo gli esercizi del mattino, a mantenere la tua porta, saluto gentile, sorrisi, complimenti, a piedi, bere succhi di frutta, dolce e piccante soppresso, lustrando scarpe, la sera e dormire con la finestra aperta ...

Каждый раз, наталкиваясь на эти банальные рекомендации, мы мечтательно закрываем глаза, на секунду воображая себя другими, и тут же вздыхаем: «Как-нибудь потом, после отпуска, в следующем году, еще успею». Ogni volta, a sbattere contro queste raccomandazioni banali, chiudiamo gli occhi con aria sognante, per un momento immaginare me stesso, e poi tirare un sospiro: "In qualche modo quindi, dopo una vacanza, l'anno prossimo, ancora in tempo."

Некоторые периодически начинают новую жизнь - проснувшись утром, весь день стараются следовать новым правилам. Alcuni periodicamente iniziare una nuova vita - svegliarsi la mattina, per tutto il giorno cercando di seguire le nuove regole. Однако уже к вечеру срываются. Ma la sera sventato. Ведь человек не может постоянно удерживать в голове большое количество деталей: делай то, не забывай про это, заботься о третьем... Perché la gente non si può sempre tenere a mente un gran numero di parti: fare qualcosa, non dimenticare a questo proposito, la preoccupazione per il terzo ... Такой режим изнуряет, что и приводит к срыву. Questo regime è faticoso, e questo porta alla perturbazione.

В то же время ежедневно мы совершаем действия, о которых совершенно не задумываемся: чистим зубы, застёгиваем пуговицы, выключаем свет. Allo stesso tempo, ogni giorno si commettono atti che non sono completamente pensare: Lavare i denti, abbottonare, spegnere la luce. Что примечательно, мозгу не приходится следить за ними. Incredibilmente, il cervello non ha bisogno di loro monitoraggio. Мы совершаем их на автомате, это наши привычки. Noi lo facciamo sulla macchina, è nostra abitudine. Теперь, я надеюсь, Вы понимаете истинный смысл крылатой пушкинской фразы "привычка свыше нам дана"? Ora, spero che tu capisca il vero significato della frase alato di Puskin "l'abitudine di più dato noi? Она позволяет мозгу заниматься другими, более важными делами, не отвлекаясь на мелочи. Esso permette al cervello di impegnarsi in altre cose più importanti, non essere distratto da banalità.

Можно ли приобрести привычку? Posso acquisire l'abitudine? Да, это возможно. Sì, è possibile. Однако для этого нужно знать замечательное ПРАВИЛО ПРИВЫЧКИ: любая привычка требует 40 дней, чтобы стать Вашей. Tuttavia, per questo è necessario conoscere un grande ABITUDINI REGOLA: ogni abitudine richiede 40 giorni di tempo per diventare il vostro. Что это значит? Che cosa significa? А то, что если ровно сорок дней заставлять себя принимать утренний душ, то сорок первым утром Вы сами не заметите, как окажетесь в ванной. E giorni che cosa se esattamente quaranta costringermi a fare una doccia mattutina, il quarantunesimo al mattino non ci si accorge che sarà in bagno. Не верите? Non mi credete? Проверьте! Controllo! Число сорок магическое: сорок дней после рождения ребёнка, сорок дней после смерти человека. Quaranta Numero magia: i quaranta giorni dopo la nascita, quaranta giorni dopo la morte. Так не стоит ли потратить сорок дней, чтобы обрести хорошую привычку на всю жизнь?! Quindi non ne vale la pena spendere quaranta giorni al fine di trovare una buona abitudine per la vita! Однако есть такой нюанс: недостаточно заставлять себя что-то делать, надо делать это... Tuttavia, vi è una sfumatura: non basta sforzarti di fare qualcosa, di farlo ... с удовольствием! piacere! Вот тогда привычка прочно войдёт в наш образ жизни. Che quando l'abito è saldamente venire al nostro modo di vivere.

Допустим, Вы решили чистить зубы утром и вечером. Supponiamo che si decide di lavarsi i denti mattina e sera. И не просто так, а по три минуты. E non solo di tre minuti. Кто скажет, что это легко, пусть попробует в течение трёх минут степенно драить содержимое полости рта. Chi può dire che è facile, lasciarlo provare entro tre minuti di un potere di macchia il contenuto della cavità orale. Выдержать бы хоть одну! Resistere ad almeno uno! Как же разнообразить этот, казалось бы, рутинный процесс? Come diversificare, questo processo apparentemente di routine? Очень просто. Molto semplice. Внимательно рассмотрите каждый зубик и представьте, что это Ваше дитя. Valutare attentamente ogni dente, e immaginare che sia il vostro bambino. Самое дорогое на свете. Il più costoso del mondo. А разве это не так? Non è così? Вы бы согласились потерять хоть один зуб? Vuoi perdere almeno un dente? Аккуратно пройдитесь щёточкой по каждому зубику несколько раз, и три минуты пролетят незаметно, зато с какой пользой! Walk Spazzolate delicatamente ogni dente più volte, e tre minuti volano inosservato, ma con qualche buona!

С таких мелочей начинается любовь к себе! Con tali piccole cose iniziano ad amare te stesso! Ставьте реальную цель, иначе вас постигнет разочарование. Fissare un obiettivo realistico, altrimenti sono condannati alla delusione. Лучше маленькое дело, чем большой план без действия. Migliori piccole imprese di un grande piano senza l'azione. Хотите похудеть? Vuole perdere peso? Замечательно, прекращаем кушать после восьми вечера! Incredibilmente, smettere di mangiare dopo le otto! Дело привычки, за 6 недель привыкнете. La questione di abitudine, per 6 settimane di abitudine. Не надо морить себя голодом! Non muori di fame! Встаем на десять минут раньше и плотно завтракаем. Ci sorgono a dieci minuti prima di colazione e stretti. А ужин делаем легким, салат или кефир. Una cena rende semplice insalata, o kefir. Меняем местами утренний и вечерний прием пищи. Pasti Swap mattina e sera. И так 40 дней. E così per 40 giorni. Помечаем в календаре каждый день, проведенный с пользой для организма. Segnate sul calendario ogni giorno, detenuto a beneficio dell'organismo.

Хотите лучше зарабатывать? Vuole guadagnare di più? Играем в конверты. Giocare in buste. Делим деньги на 2 части. Dividete il denaro in 2 parti. Часть в первый конверт, на расход, а второй конверт для сбережений. Parte della prima busta, la portata, e la seconda busta per il risparmio. Во второй конверт нужно класть с любого, ДА, ИМЕННО ЛЮБОГО ДОХОДА, даже если ты выиграла в казино сто долларов или друг дал на женские мелочи немного денег. La seconda busta di mettere qualsiasi, sì, che qualsiasi reddito, anche se ha vinto un centinaio di dollari in un casinò o di un amico ha dato alle donne un po 'di soldi. Сколько нужно откладывать? Quanto si deve aspettare? От одной пятой до одной трети. Tra un quinto a un terzo. При зарплате в 300 долларов, ты наберешь на норковую шубу за год! Con un salario di 300 dollari, fai la pelliccia di visone per l'anno! А еще лучше раз в три месяца тратить эти деньги на обучение. E tempi ancora più in tre mesi di tempo per spendere i soldi per la formazione. Например, курсы языков, графический дизайн, курсы косметологов, повышения квалификации. Per esempio, corsi di lingua, graphic design, cosmetologi formazione, sviluppo professionale. Или даже на второе высшее образование. O anche il secondo grado. Вклад в себя - это образование, здоровье, по настоящему нужные и качественные вещи (дорогие часы, фирменная одежда, компьютер, тренажер). Contributo a me stesso - questa è l'educazione, la salute, realmente necessario e oggetti di alta qualità (costosi orologi, abiti di marca, computer, simulatore).

Заведите домашнее животное! Avviare il vostro animale domestico! Только не кошку или мышку, а нечто редкое. Non un gatto o un topo, ma una cosa rara. Тушканчика не держали? Coney non mantenute? Ест мало, не пахнет, а стоит как хомяк. Mangia poco, non ha odore, e si erge come un criceto. Шиншилла тоже прелесть, но дорогая и капризная. Chinchilla è anche bella, ma costosa e capricciosa. А редкие породы кошек или собак? Una rara specie di cani o gatti? Выставки проходят регулярно, только успевайте показывать питомца и собирать грамоты. Mostre si svolgono regolarmente, ma solo avere il tempo di mostrare animali, e raccogliere i certificati. Нет лишних денег? Niente soldi extra? А как же наш второй конверт? E per quanto riguarda la nostra seconda busta?

Чтобы внести струю новизны, не нужно менять все кардинально. Per fare un flusso di novità, non c'è bisogno di cambiare tutto drasticamente. Избавляемся от своих мелких недостатков и взращиваем достоинства. Liberarsi dei loro piccoli difetti e nutrire la dignità. Живите этим днем! Vivere questo giorno! Нет вчера, нет завтра, есть вечное сейчас! Non ieri, non domani, è l'eterno ora! Эта минута не повторится, наслаждайтесь ею! Questo momento non si ripeterà, enjoy it! В окружающем Вас мире таится масса приятного. Nel mondo circostante, si trova un sacco di piacevole. Учитесь видеть хорошее во всем. Imparare a vedere il bene in tutto.

Удовольствие можно и нужно получать от самых обыденных вещей! Divertimento possono e devono beneficiare delle cose più comuni! Если вам одиноко, не с кем поговорить, вас никто не понимает - выход один. Se siete soli, nessuno con cui parlare con te non si capisce - è una via d'uscita. Зайдите в ближайший магазин, натяните улыбку до ушей и доброжелательным тоном поздоровайтесь с продавщицей по имени и отчеству (предусмотрительно прочитав их на бэйджике). Andare al negozio più vicino, tirare un sorriso da orecchio a orecchio e un tono amichevole Say Ciao a l'impiegato per nome e patronimico (la lungimiranza di leggerle su beydzhike). Действует безотказно! Funziona perfettamente! Вам не только улыбнутся в ответ, но и обслужат наилучшим образом, поблагодарят за покупку и попросят зайти ещё. Lei non solo sorriso in risposta, ma anche servito bene, vi ringrazio per l'acquisto e ha chiesto di andare ancora. Хорошее настроение на весь день обеспечено! Buon umore per il giorno assicurato!

Удачи и разнообразия Вам! Buon divertimento e varietà a voi!
Автор: Балаева Илона Autore: Balayeva Ilona


Пожалуйста, оцените эту статью. Si prega di votare questo articolo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) La tua opinione è molto importante per noi (1 - Pessimo, 5 - ottimo)
<< Предыдущая статья <<Articolo precedente Рубрика Психология Categoria Psicologia Следующая статья >> Articolo successivo>>

Свежие статьи в рубрике «Психология»: Чего хотят мужчины? , Свекровь-монстр , Читайте сказки с поправками, или Молись, Дуся! , Связывать ли с НИМ свою жизнь? , Как сохранить любовь , Гражданский брак. Articoli freschi nella categoria "Psicologia": che cosa gli uomini vogliono?, Svekrov-mostro, racconti delle fate Leggi, come modificato, o pregare Dusya!, Bind con lui la sua vita?, Come mantenere, matrimonio, l'amore del diritto. Плюсы и минусы , Куда исчезла романтика? , Бабники: найти и обезвредить , TAKE IT EASY , Пусть будет послан мне душевный покой Vantaggi e svantaggi, dove ha fatto il romanticismo?, Womanizer: trovare e neutralizzare, TAKE IT EASY, Let It Be inviato a me la pace della mente


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2019

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact