Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Whammy Библиотека : Истории из жизни הספרייה: סיפורים מן החיים

Сглаз Whammy

Настя открыла входную дверь, не разуваясь, прошла на кухню. Nastia פתח את דלת הכניסה, לא razuvayas, הלך למטבח. Села за стол, щелкнула пультом от телевизора. ישבה ליד השולחן, לחצו על שליטה מרחוק את הטלוויזיה. На экране запрыгали какие-то китайцы-ушуисты. המסך קפץ כמה ushuisty הסינית. «Комедия, наверное…» "קומדיה היא כנראה ..."

רשת הפרסום RORER
Насте смешно не было. Насте было очень страшно. Она посмотрела на свои руки. Nastia לא היה מצחיק. Naste היה מפחיד מאוד. היא הביטה בידיו. Унять дрожь не получалось, и женщина просто крепко их сжала в кулаки. רעד לא עובד, והאשה לחצה אותם בחוזקה רק לאגרופים. «Ничего, ничего, все обойдется…» "דבר, שום דבר, בסדר ..."

Она знала, что не «обойдется». היא ידעה כי לא "עלות". Точно знала. פשוט יודע. Ребенок у мамы, муж на работе… При мысли о муже к горлу подступила тошнота. הילד מאמו, הבעל בעבודה ... למחשבה על גרונו של בעלה התקרב בחילה. «Как ему сказать? "איך הוא יכול להגיד? Как он это воспримет?» Восемь месяцев Настя не решалась. איך הוא מקבל? "שמונה חודשים Nastya לא העזתי. Даже сейчас она не знала, как это лучше «подать». אפילו עכשיו היא לא ידעה מהי הדרך הטובה ביותר "להגיש". Чтобы любимый не волновался, чтобы не причинить ему неудобства… כדי האהובים לא מודאג, כדי לא לגרום אי נוחות ...

…Восемь месяцев назад Настя стояла под теплыми струями воды в душе. ... שמונה חודשים לפני, Nastia עמד תחת זרמי המים החמים במקלחת. Что-то напевала себе под нос. המהם משהו מתחת לאפו. И, намыливая тело, нащупала кое-что. Какое-то затвердение. ו, מקציף הגוף, היא הרגישה משהו. לקבלת התקשות כמה. Оно находилось на груди, ниже левого соска. Настя слегка помассировала затвердение. זה היה על החזה, מתחת לפטמה השמאלית. Nastya לעסות בעדינות התקשות. «Не болит». "אל תפגע". «Лимфоузел воспалился», - решила Настя. Кормить грудью она перестала еще месяц назад, но версию о «застое» молока, родившуюся в голове, отвергла как нереальную. "צומת מודלק הלימפה" - החליט Nastya. להניק הפסיקה לפני חודש, אבל את הגירסה של קיפאון "של חלב, אשר נולד בראשו, דחו כמו מציאותי. Она вытерлась полотенцем насухо, посмотрела на себя в большое, в полстены, зеркало. היא ניגבה עם מגבת יבשה, הביט בעצמו גדול, במראה polsteny.
- Какая ты красивая, мамаша, - улыбнулась самой себе Настя. - מה אתה יפה, אמא, - היא חייכה לעצמה אנסטסיה.

Мужу про «лимфоузел» женщина не сказала ни слова. Решила «не беспокоить». בעלה על הצומת "לימפה" אישה לא אומר מילה. החליט לא מפריע. " Она знала, что будет, если сказать. היא ידעה מה יקרה אם אומר. «Немедленно к врачу!» - прозвучит безапелляционно. "מיד לרופא!" - נשמע משמעי. Он с самой первой встречи сдувал с нее пылинки. הוא היה הפגישה הראשונה עם אבק נושבת לה. Он беспокоился, не холодно ли ей, даже если на улице стояла теплая погода, он звонил ей вечером и спрашивал, как она доехала, даже если подвозил ее его лучший друг. הוא לא היה אכפת אם קר לה, מזג האוויר גם אם הרחוב היה חם, הוא התקשר אליה בערב ושאל איך היא הגיעה, גם אם הוא הרים את החבר הכי טוב שלו.

Когда они решили родить ребенка , муж обложился книгами и по прочтении оных написал список для Насти из того, что «можно», и того, чего «ну никак». כאשר הם החליטו לקיים התינוק, בעלה מוקף ספרים על ידי קריאת התוספת כתב רשימה עבור Nastya מן העובדה כי "יכול", ומה "יכול בהחלט". В период Настиной беременности муж взвалил все домашние хлопоты на свои плечи, с удивительной для мужчины тщательностью выбирал ей нужные продукты, кутал тело любимой в теплый плед своей ласки и заботы. במהלך ההריון, Nastya בעלה של כתפיים כל מטלות הבית על כתפיהם, מפתיע עם גבר בחרה בקפידה את המוצרים שלה נכון, הגוף Kut של אהובתו בשמיכה חמה של חסד טיפול שלהם. И она ценила. היא להערכה.

И очень не хотела заставлять его лишний раз «волноваться» за ее здоровье и причинять «неудобства» своими болезнями. אני לא רוצה לעשות אותו עוד פעם "נרגש" לבריאות שלה לגרום "אי נוחות" המחלה שלהם. После рождения сына муж буквально носил Настю на руках. אחרי הלידה של הבעל בן ממש נשא ידיו Nastya. Он поделил свою любовь аккуратно надвое, но, как ни странно, после этого «разделения» ее, любви, стало больше. הוא חילק את אהבתו בצורה מסודרת שני, אבל, למרבה הפלא, לאחר הפיצול הזה "" זה, אהבה, הפך יותר. Вероятно, понятие ЛЮБОВЬ не рассчитывается математическим способом, и при ее делении, вопреки логике, ее меньше не становится… אולי הרעיון של אהבה היא לא מחושב מתמטית, והחלוקה שלה, נגד כל הגיון, זה לא נעשה פחות ...

…Настя начала волноваться. Nastia ... התחלתי לדאוג. Прошло две недели после того, как она обнаружила на груди странное затвердение. שבועיים לאחר שמצאה מתכווץ מוזר התקשות של השד. Она готова была поклясться, что оно увеличилось. היא היתה מוכנה להישבע שזה גדל. Боли не было даже при сильном надавливании, но… С чего бы это вдруг какие-то затвердения на груди появляются? לא היה שום כאב אפילו עם לחיצה חזקה, אבל ... למה שזה פתאום כמה התקשות של השד מופיעים? И Настя пошла в больницу. ו Nastya הלכתי לבית החולים. Врач, осмотрев женщину, выписала направление на сдачу анализов . הרופא בדק אשה, שוחררו לכיוון הזמנת בדיקות.
- Ничего сказать не могу пока, но не шутите с такими вещами. - אני לא יכול להגיד עדיין כלום, אבל לא בדיחה עם דברים כאלה. Сдайте анализы, и тогда поговорим… לעבור את הבדיקות, ולאחר מכן לדבר ...

Проснувшись утром, Настя решила анализы не сдавать . בבוקר, Nastya החליטו לא לעבור בדיקות. «Съезжу к «бабке» лучше», - подумала она. "אני אלך ל" סבתא "טוב" - היא חשבה. Зачем забивать себе голову всякой всячиной? למה לטרוח עם כל מיני דברים? Если человек не верит в то, что может заболеть – он и не болеет! אם אדם אינו מאמין כי ניתן להשיג משהו חולה - הוא לא חולה! А о «бабке» знакомые чудеса рассказывали. ואת סבתא "" המוכר אמר פלאים. Того на ноги поставила, этого. טוגו יש לשים על הרגליים, זה. Пускай, в целях профилактики и меня «прозондирует»… תן לו, כדי למנוע ו לי "חתכים" ...

Малыш родился спокойным, в отца. בייב נולד רגוע, אבא. Оставить его с мамой не составило труда. תשאיר את זה לאמא שלי לא היה קשה. Настя созвонилась с подругой, и та заехала к ней. Nastia התקשרה עם חברה, והיא הלכה לראות אותה. Спустя час женщины переступили порог частного дома в Борисполе… שעה מאוחר יותר, הנשים חצה את הסף של בית פרטי ב Borispol ...

- О, сколько «клопоту» вижу… О… - «бабка» смотрела на свет в мутную воду, налитую в стакан. - אוי, כמה "Klopotov" אני רואה ... אודות ... - "סבתא" היה מסתכל האור במים העכורים, שפך לתוך כוס. За десять секунд до этого она выплеснула в стакан содержимое яичной скорлупы. במשך עשר שניות לפני זה ניתז תוכן לתוך כוס קליפת ביצה.
- О, дочка… Столько «клопоту»… - левый глаз «бабки» косил. - אה, הבת ... כל כך הרבה "Klopotov" ... - עין שמאל "סבתא" תפרו. Создавалось впечатление, что она смотрит одновременно и в рифленое стекло стакана, и на Настю. הרושם היה כי היא הסתכלה זמנית בכוסות זכוכית מחורץ, ו Nastia.

- Что? - מה? Ну, что там? ובכן, מה קרה? – Настя не узнала своего голоса. - Nastia לא מזהה את הקול שלו.
- Муж тебя любит? - בעלי אוהב אותך? – «бабка» теперь смотрела на нее в упор, при этом один глаз «забирал» явно влево. - "סבתא" הוא נראה כעת ביציבות שלה, עם עין אחת "להרים" הוא בבירור שמאלה.
- Очень… Что там? - מאוד ... מה זה? – Настя сгорала от любопытства. - Agog Nastya.
- У него кто-то есть. - הוא היה שם מישהו. Тебе «сделано». אתה "עשה".
- Как? - כיצד? Что это значит? מה זה אומר? Что значит «сделано»? מה פירוש "לעשות"?
- Сделано на смерть. - בוצע עד מוות. Я вижу рядом с ним белую женщину. אני רואה ליד אישה לבנה. Она ненавидит тебя! היא שונאת אותך!

Настя почувствовала дурноту. Nastya חש חלש. Пол закачался под ногами, и только неимоверным усилием воли женщина заставила себя произнести следующую фразу спокойно: פול נענע מתחת לרגלינו, ורק מאמץ מדהים של תהיה, האישה הכריחה את עצמה ביטוי מוחלט הבאה, בשקט:
- Что вы еще видите? - מה עוד אתה רואה? Сколько ей лет? בת כמה היא?
- Сейчас, дочка, сейчас… Ей около тридцати. - עכשיו, הבת שלי, עכשיו ... היא היתה כבת שלושים.
- А он… Муж… Он к ней что-то испытывает? - וזה ... בעלי ... הוא משהו כדי שהיא תרגיש? – Настя напряглась. - Nastya נדרך.

- Нет. - מס Теперь нет. עכשיו לא. Испытывал. מנוסים. Раньше. בעבר. А она пошла на кладбище и «сделала» на тебя на свежей могиле. והיא הלכה לבית הקברות ועשה "אותך על הקבר הטרי. И еще. ו. Она подлила тебе в питье мертвую воду. היא מזגה לך לשתות מים המלח.
- К-к-ак это? - K-ל-O זה? – у Насти на глаза навернулись слезы. - Nastya של עיניו התמלאו דמעות.
- Воду, которой покойника обмывали. - מים, אשר שטף את המתים.
- Боже мой… Постойте! - אלוהים ... חכו! Значит, она была у меня дома?! אז, זה היה בבית שלי? Значит, я ее знаю? אז, אני מכיר אותה?
- Уж тебе лучше знать, дочка. - אה, אתה יודע טוב יותר, בת.
- Что же теперь делать? - מה אנחנו יכולים לעשות?
- Снимать порчу будем. - משיכה נזק יהיה. Не бойся, дочка, это не очень сложно, - «бабка» улыбнулась. פחד לא, הבת, זה לא מאוד קשה - "סבתא" היא חייכה. Нежно, как родной дочери… בעדינות, כמו הבת שלו ...

…В тот вечер Настя впервые накричала на мужа. Повод был настолько пустяшный, что, можно сказать, его и не было вовсе. ... באותו לילה Nastia הראשון צעק הבעל. Pustyashny שלה היה אירוע כדי שנוכל להגיד את זה ולא בכלל. Что-то не туда положил, что-то не так сделал. משהו לא הניח אותו שם, הוא לא עשה משהו.
- Настя, ты что? - Nastya, אתה? – муж сел рядом. - הבעל ישב לצדה. Положил ей руку на колено, - ты что, родная? הוא הניח את ידו על הברך שלה - מה אתה, יקירי?
- Ничего! - כלום! Ничего. כלום. Слушай, у тебя что-то с Верой было? תקשיב, יש לך משהו ורה היה?

Вера – жена брата мужа. ורה - אשתו של אחיו של בעלה. Симпатичная женщина двадцати девяти лет, помогавшая по хозяйству до выписки Насти из роддома. אישה יפה של twenty-תשע שנים, עזר בבית עד השחרור מבית החולים Nastia.
- Что?! - מה? – глаза мужа округлились. - בעלה התרחבו.
- Не чтокай! - לא chtokay! Просто – да или нет. פשוט - כן או לא.
- Настя, ты… - Nastya, אתה ...
- Да или нет! - כן או לא!
- Нет! - לא! Нет! לא! Что с тобой? מה קרה? Какая муха тебя укусила? מה אוכל אותך?
- Укусила. - נשיכה. Одна муха навозная. אחד גללי לעוף. Блондинистая… בלונדיני ...

Муж списал странное состояние жены на запоздалую послеродовую депрессию. Попросил ее сходить к психологу. בעלי כתב את מצב מוזר של אשתו על העברת מאוחרת-דיכאון לאחר לידה. שאלתי אותה ללכת לפסיכולוג. На следующий день Настя извинилась. ביום הבא, Nastia התנצל. Сказала, что была расстроена из-за какой-то передачи телевизионной, в которой об изменах рассказывали. היא אמרה שהיא כועסת בגלל שידור בטלוויזיה, בו על בגידותיו אמר. В общем, соврала. באופן כללי, שיקרתי. Это была ее первая ложь мужу. זה היה השקר הראשון שלה לבעלה. Он поверил… הוא האמין ...

- Принесла, дочка? - הבאתי, הבת? – «бабка» смотрела как-то отрешенно. - "סבתא" נראה מנותק איכשהו. Или из-за косоглазия так казалось? או כי זה נראה למצמץ?
- Принесла, - Настя вытащила из сумочки кулек. - הבאתי - Nastia הוציא שקית מהתיק שלה.
- Надо, чтобы это были первые пеленки, те, в которых из роддома сына несла. - יש צורך כי אלה היו התינוקות הראשונים, אלה שבהן נשא בנו מבית החולים.
- Да, это те самые… - כן, אלה הם אותם ...
Кто бы мог подумать, что «бывшая» мужа «сделала» не только ей, но и ребенку! מי היה מאמין כי "לשעבר" בעלה "עשה" לא רק שלה, אבל את הילד! Гадина… נחש ...

- Сходи к родителям на могилку, прочти это… - «бабка» протянула Насте листок, исписанный каракулями. - עבור ההורים אל הקבר, לקרוא אותו ... - "סבתא" סדין מתוח Naste מכוסה בכתב לקשקש.
- Хорошо… К чьим родителям? - ובכן ... שהוריהם? – опомнилась Настя, - у меня родители живы! - Woke Nastya - ההורים שלי בחיים!
- А у мужа? - וגם הבעל שלך?
- Отец умер, когда он маленьким еще был… - אביו נפטר כשהיה עדיין קצת ...
- Вот к нему на кладбище и сходи. - הנה לו בבית הקברות ולרדת. Женщина, что тебе «сделала», тоже у него на кладбище была. האישה שאתה "עשה", גם הוא היה בבית הקברות. Ох-хо-хо… Сколько «клопоту» она вам сделала… הו הו הו--הו ... כמה "Klopotov" היא עשתה לך ...

…Настя выполняла все инструкции «бабки». Она внимательно осматривала дверные косяки на предмет наличия в них булавок и ржавых «гробовых» гвоздей. ... Nastia לקיים את כל ההוראות "סבתא." היא בזהירות לבדוק את הדלת jambs את קיומו של אלה סיכות חלוד "הקברן" מסמרים. Она перестала употреблять в пищу продукты не в вакуумной упаковке. היא הפסיקה לאכול מוצרים שאינם ארוזים ואקום. Когда на улице к ней подошел с нелепым вопросом юродивый, известный всему району, она расценила это как знак и тут же перезвонила «бабке». כאשר ברחוב ניגש אליה בשאלה אבסורד מטורף, ידוע ברחבי האזור, ראתה בזה סימן ומיד התקשרה "סבתא".
- Не волнуйся, дочка! - אל תדאג, ילדה! Она уже чувствует, что конец ее близко, подсылает к тебе… היא כבר מרגישה כי סופו קרוב, לשלוח למטרה בשבילך ...

…«Порча» на груди начала ныть. По ночам Настя ворочалась и по нескольку раз на день разглядывала себя в зеркало. ... "מפונקים" על חזהו החל כואב. באותו הלילה, Nastya וזרק מספר פעמים ביום, הביט במראה. Под розоватой кожей на месте затвердения прощупывалось что-то бугристое. מתחת לעור ורוד על הקשחת את הנקודה הרגישה להיות מסורבלות משהו.
- Не волнуйся, дочка, скоро заснешь, а проснешься – и нет ничего! - אל תדאג, הבת שלי, בקרוב להירדם ולהתעורר - ואין שום דבר! – «бабка» пересчитывала купюры. - "סבתא", מציין המרה. Брала она не много. היא לקחה את זה הרבה. Но часто… אבל לעתים קרובות ...

- Когда ты ударилась? - כאשר אתה מכה? – муж рассматривал бугор на груди жены. - הבעל נחשב תלולית על החזה של אשתו.
- Два дня назад. - לפני יומיים.
- Не ври, Настя! - אל תשקר, Nastia! Ты уже давно себя как-то странно ведешь. יש לך זמן רב vedesh מוזר. Мы сексом исключительно при выключенном свете занимаемся, ты не переодеваешься при мне… Что это? יש לנו מין אך ורק לאור העסקה מבוטלת, לא להחליף בגדים מול לי ... מה זה? Ты у врача была? אתה הרופא היה?

- Была, конечно… Это гематома… - היתה, כמובן ... זהו שטף דם ...
- Так… Значит так! - אז ... אז נכון! Ты завтра же идешь к врачу. אתה הולך מחר לרופא. И предоставляешь мне справку. והוא נותן לי אישור. Что с тобой последние месяцы происходит, Настя? מה קרה לך בחודשים האחרונים, Nastia? Ты ведь явно нездорова, я вижу! אתה כמובן לא טוב, אני רואה!
- Все нормально. - הכל נורמלי. Скоро все будет хорошо. בקרוב הכל יהיה בסדר. Я за нас переживала, но теперь все будет отлично, поверь. אני דואגת לנו, אבל עכשיו הכל יהיה בסדר, תאמין לי.

- За нас? - בשבילנו? А чего за нас переживать? ולאחר מכן עלינו לדאוג? Я тебя люблю, малыш. אני אוהבת אותך, מותק. У нас все отлично. הכל בסדר. Ты что, любимая? מה אתה האהוב?
- Да. - כן. У нас теперь уже все хорошо… יש לנו עכשיו הכול בסדר ...
И добавила про себя: "Скоро будет". והיא הוסיפה לעצמה: "בקרוב".

На следующее утро женщина получила направление на анализы. בבוקר הבא, האשה קיבלה הפניה לניתוח. Врач ее узнала. הרופא זיהה אותה. Осмотрев, заволновалась: בדיקות, היה נסער:
- Вы почему не сдали анализы в прошлый раз? - למה אתה לא עוברים את המבחנים בפעם האחרונה?
- Я… уезжала. - ... אני הולך.

- Да? - כן? Вы полагаете, с такими вещами шутят? У меня есть подозрение на опухоль! אתה חושב שדברים כאלה צוחק? "יש לי חשד של גידול!
- Нет. - מס Не может быть… - Настя хотела рассказать про гадину-блондинку, про «порчу». לא יכול להיות ... - Nastya רצה לדבר על שרצים, בלונדינית, על "נזק". Но поняла вдруг, что все это туман. אבל לפתע, כי כל הערפל הזה. Что все это нереально. עם כל זה לא מציאותי. Далеко. הרחק. А близко – женщина-врач, произнесшая страшную фразу… קרוב - רופאה מי מוציא את המילים נורא ...

- Боли сильные? - עוצמות הכאב? – врач рассматривала бумажки с результатами анализов. - הרופא בדק את הניירות עם תוצאות הבדיקות.
- Ну, не очень… - бесцветным голосом произнесла Настя. - ובכן, לא מאוד ... - קול צבע אמר Nastia.
- Сильные?! - חזק! – женщина подняла глаза. - האישה נשאה את עיניה.
- Ночью – сильные… Что это? - יום - חזק ... מה זה?
- Обследование покажет. - מראה הסקר.
- Обследование? - סקר? Это нужно в больницу ложиться? זה צריך ללכת לבית החולים?

Врач посмотрела на Настю. הרופא הסתכל Nastia. Очень странно посмотрела. הוא נראה מוזר מאוד. Со смесью грусти и злости во взгляде: בתערובת של עצב וכעס בעיניו:
- Я думаю, ложиться не придется… - אני חושב שזה לא יצטרכו ללכת ...

…И вот теперь Настя сидела на кухне и пыталась унять дрожь в руках. ... ועכשיו Nastia ישב במטבח וניסה להרגיע את רועדת בידיו. В голове эхом отзывалось – « Рак … Четвертой стадии… Неоперабельный… Метастазы…» Все. הדים ראשו הדהדה - "סרטן השלב הרביעי ... ... ... ... גרורות Unresectable" הכל. Конец. סוף. «Солпадеин» ей уже давно не помогает. "Solpadein" זה כבר לא עוזר. Скоро перестанет снимать боль и «Кетанов». בקרוב הפסקת להעלים את הכאב Ketanov. В сумочке – рецепт на морфиносодержащие наркотики. בתיק - מרשם תרופות morfinosoderzhaschie. Настя раскрыла сумочку. Nastia פתחה את ארנקה. На пол полетел листочек, исписанный карандашными каракулями. על העלה לטוס הרצפה, מכוסים בכתב שרבוט בעיפרון. «Заговор от сглаза»… "הקנוניה נגד עין הרע" ...

…Настя умерла спустя полгода. Ее подруга, не раз подвозившая ее к «бабке», сейчас проходит у последней «курс снятия сглаза». ... Nastia מת כעבור שישה חודשים. החבר שלה, לא רק מונעים מתוך "לה סבתא", נמצא כעת בתהליך הסופי "שער של הסרת עין הרע." Она свято уверовала в то, что Настя не в полной мере выполняла инструкции «бабки». היא באדיקות האמין העובדה Nastia לא מלא אחר הוראות "סבתא". Потому и умерла… כי היא מתה ...

- О-о-о… Сколько «клопоту»… - «бабка» косит на очередного «спонсора» левым глазом. - הו הו הו ... כמה "Klopotov" ... - "סבתא" מצמצם את עיניו לעבר חסות הבא "" עינו השמאלית.
- О… Дочка… Сколько «клопоту»… - ב ... הבת שלי ... כמה "Klopotov" ...
Автор: Анатолий Шарий מחבר: אנטולי Shary


Пожалуйста, оцените эту статью. אנא שער במאמר זה. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) הדעה שלך חשובה לנו מאוד (1 - רע מאוד, 5 - מעולה)
<< Предыдущая статья <<המאמר הקודם Рубрика Истории из жизни קטגוריה סיפורים מן החיים Следующая статья >> המאמר הבא>>

Свежие статьи в рубрике «Истории из жизни»: Лакомый кусочек , Замужем за козлом, или Женатики , Ночная ссора, или Сильное плечо , Немотивированность , Собачья история , Не отпускайте свое счастье , Проклятие. מאמרים טריים בקטגוריה "סיפורי החיים": פירור טעים, נשוי השעיר, או Zhenatiki, מריבה בלילה, או הכתף חזק, מוטיבציה, סיפור הכלב, בטוח לשמור על המזל, שלהם קללה. Часть 2 , Проклятие. חלק 2, את הקללה. Часть 1 , Растоптанное счастье. חלק 1, אושר נרמס. Часть 2 , Растоптанное счастье. חלק 2, אושר נרמס. Часть 1 חלק 1


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Если сосок на груди затвердел|груди с затвердевшими сосками|затвердение на соске|затвердение тела покойника|הכל יהיה בסדר תאמין לי|затвердение левого соска|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact