Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





"Wszystko będzie dobrze ..." Библиотека : Психология Biblioteka: Psychologia

«Все будет хорошо…» "Wszystko będzie dobrze ..."

Это был обычный летний день. To był zwykły, letni dzień. Прекрасная погода, молодость, мечты. Pogoda Wielka, młodzieży i marzenia. Все было бы просто чудесно, если бы не приближавшийся на всех парах день защиты диплома. Wszystko byłoby tak wspaniałe, jeśli nie na wszystkich cylindrach zbliża się Dzień dyplomu.

Sieci reklamowej Rorer
Как и у всех в подобных обстоятельствах, времени до защиты у нас осталось слишком мало, а работы над дипломом - слишком много. Jak każdy w takich okolicznościach, w okresie przed lewej obronie mamy zbyt mało, a prace nad dyplom - za dużo. В студенческом общежитии все были максимально напряжены, раздражительны и вспыльчивы. W akademiku były maksymalnie napięte, drażliwość i zapalczywy. Кто-то бился в истерике, кто-то с ужасом в глазах искал свободный компьютер , кто-то варил макароны, не отрываясь от книг. Zbijanie Ktoś w histerię, ktoś z przerażeniem w oczach szukając wolnego komputera, nie jest jakimś ugotowanego makaronu, patrząc z jego książek. Некоторые выходили из нервного напряжения в компании многочисленных бутылок пива. Niektórzy wyszli z napięcia nerwowego, w towarzystwie wielu butelek piwa. Но по тяжелому, наэлектризованному воздуху общежития было понятно, что у студентов пора не сладкая. Ale ciężki, zelektryfikowanych hostel powietrze było jasne, że czas studentów nie jest słodka.

Я с соседкой по общежитию с раннего утра занималась ставшим уже привычным делом: набирала заключительные главы своего дипломного проекта и мучила телефон бесконечными попытками дозвониться до своего дипломного руководителя. Mam sąsiada na akademiku we wczesnych godzinach porannych zaręczył się już powszechne: wpisać końcowe rozdziały jego projekt dyplomu, i dręczonych przez niekończące się próby telefonu do niej zadzwonić nadzorującej podyplomowe. Нервы на пределе, то бессонница, а то спячка, активная прожорливость, беспричинные слезы – это состояние знакомо всем, кто был студентом . High Strung, bezsenność, a następnie hibernacji aktywnych zachłannością bezpodstawny łzy - stan znany każdemu, kto był studentem.

Сроки поджимают со всех сторон, преподаватели из лучших побуждений дают все новые и новые задания, чтобы проект был интереснее и живее. Czas ucieka na wszystkie strony, dobrze nauczycieli rozumieniu dać więcej i więcej nowych miejsc pracy, że projekt był ciekawy i żywy. А деканат со скорость олимпийского марафонца вывешивает все новые и новые перечни документов и требований. Dziekana z prędkością maraton olimpijski zawiesza się więcej i więcej wykazów dokumentów i wymogów. Без бюрократии никуда, так уж устроен мир. Bez biurokracji w dowolnym miejscu, tak działa świat.

Так, за письменными столами, заваленными книгами, листочками и грязной посудой, мы бы и провели очередной день, но раздался спасительный телефонный звонок. Моя подруга-дипломница из другого ВУЗа просто умоляла приехать в гости с миссией спасения. Мы, не долго думая, ухватились за удобный повод оторваться от мониторов, привели себя в более-менее человеческий вид и покинули наш муравейник. Tak więc, przy biurku, piętrzyły się książki, ulotki i naczynia brudne, mielibyśmy regularne dni, ale nie było ratujących życie połączenia telefonicznego. Diplomnitsa-Mój przyjaciel z innej uczelni tylko prosił, aby przyjść na wizytę do misji zbawienia. Nie myśląc długo i orzekł wygodny pretekst do oderwania się od monitorów, spowodowało mniej lub bardziej ludzką postać i opuścił nasz mrowisko.

Подруга жила на другом конце города, в съемной комнатке с пожилой хозяйкой Ниной Георгиевной. Moja przyjaciółka mieszka na drugim końcu miasta, w wynajętym pokoju w starym pani, Nina Georgievna. Так как поселилась она там совсем недавно, с хозяйкой мы знакомы не были, как впрочем и с новым местом Машиного обитания. Od roku przeniosła się tam niedawno z hostess wiemy, nie było, a nawet z nowych siedlisk samochodu na miejscu.

Первым, что не на шутку поразило нас, был подъезд. Как позже выяснилось, по итогам конкурса - самый благоустроенный подъезд в нашем провинциальном городе. Pierwszą rzeczą, która naprawdę pod wrażeniem nas było wejście. Jak się później okazało, na podstawie konkursu - najbardziej komfortowe ganek w naszym prowincjonalnym miasteczku. Как оказалось, чистота и красота могут шокировать. Jak się okazało, czystości i piękna może być szokujące. За дверями обычной Хрущевки находился поистине райский уголок: коврики на лестницах, всюду цветы, зеркала и трогательные детские рисунки в симпатичных рамочках. Poza zwykłymi Chruszczowa był naprawdę raj: maty na schodach, wszędzie kwiaty, lustra i dotykając rysunki dzieci w ładne ramki. Все было очень мило и позитивно. Wszystko było bardzo miłe i pozytywne. Маша объяснила, что порядок и красоту поддерживают все жители подъезда, в том числе руку приложила и ее хозяйка. Maria wyjaśniła, że ład i piękno na wsparcie wszystkich mieszkańców wejście, w tym strony i dokonała pani.

Затем мы попали в обычную с виду квартиру. Старая мебель, побеленные стены, телефон с баранкой, клеенка в горошек на столе. Wtedy mamy do normalnej szukają mieszkania. Stare meble, bielone ściany, telefon z kół, w polka dot cerata na stole. Море книг и черно-белых фотографий. Morze książek i czarno-białe fotografie. Некое ощущение музея родилось во мне в этих стенах. Pewnym sensie muzeum urodził się we mnie w tych murach. Хозяйки не было дома, и мы втроем разместились на кухне. Była daleko, a my trzy znajdują się w kuchni.

За чашечкой чая три студентки-дипломницы делились друг с другом страшилками, связанными с последними днями в любимом университете. Przy filiżance herbaty, trzy studentów diplomnitsy wspólne ze sobą historie przestraszyć związanych z ostatnich dni w ulubionym uczelni. Историй накопилась масса, здесь и выходки строгих преподавателей и безразличие деканата к нашим проблемам, и хаос на кафедре, и путаница с документами. Historie zgromadzonych wagi, tu i kruczki ścisłe nauczycieli i obojętność Dziekana do naszych problemów i chaosu w departamencie i zamieszania z dokumentami. Мы охали, ахали, жалели себя и мечтали о том дне, когда это все закончится, желательно нашей отличной защитой. Mamy podpisane, dyszała, żal do siebie i marzył o dniu, kiedy to wszystko się kończy, pożądane jest, aby nasze doskonałą ochronę.

Пришла Нина Георгиевна. Очень активная, жизнерадостная старушка, как мне показалось лет 70-ти. Weszła Nina G.. Bardzo aktywni, wesoła staruszka wydawało mi 70 lat. Стройная, с аккуратной прической, в спортивных черных брючках и с молодым огоньком в глазах. Smukła, o schludny fryzura, sportowe czarne spodnie i młodych błyskiem w oku. Она была из тех пенсионерок, к которым хочется обращаться Женщина, а не Бабушка. Była jedną z tych emerytów, którzy chcą, aby traktować kobiety, nie babcia.

Мы познакомились, и было заметно, что Нина Георгиевна рада неожиданным гостям. Spotkaliśmy się i było zauważyć, że Nina G. zadowolony niespodziewanych gości. Она очень активно ворвалась в наш разговор, стала расспрашивать нас о трудностях студенческой жизни, искренне сочувствовала и жалела. Ona jest bardzo aktywna wpadł do naszej rozmowy, zaczęła prosząc nas o trudnościach życia studenckiego, szczere współczucie i litość. Удивляясь тому, что с нас такой спрос, беспокоилась о нашем здоровье и нервах, подрываемых смолоду. Zdziwiony, że mamy takie zapotrzebowanie, martwi się o nasze zdrowie i nerwy, podważa jego młodości. Общаться с ней было легко, она оказалась очень открытым и эмоциональным человеком. Radzenie sobie z nią było łatwo, była bardzo otwarta i emocjonalna osobą. Мы болтали обо всем, сначала о нас, а потом поинтересовались ее судьбой. Rozmawialiśmy o wszystkim, o nas, a potem zapytał o jej losie.

Она стала рассказывать про свою долгую жизнь, а наши глаза открывались все шире , и где-то в груди больно защемило. Zaczęła mówić o swego długiego życia, a oczy otwarte coraz szersze, a gdzieś na ból w klatce piersiowej był załamał. Оказалось, что ей не 70, а 87 лет, и на ее век выпало немало трудностей. Okazało się, że nie było 70 i 87 lat, a jej wiek spadł sporo trudności. Лишь в 50-е годы она приехала с мужем в наш сибирский провинциальный город, а родилась и выросла в Ленинграде, где отец ее был не последним человеком на государственной службе. Dopiero w 50 lat przyjechała z mężem w naszym syberyjskim mieście prowincji, ale urodził się i wychował w Leningradzie, gdzie jej ojciec był ostatnim człowiekiem w służbie publicznej.

Нина была очень активной девочкой, сразу после школы пошла учиться в институт физкультуры. Nina była bardzo aktywna dziewczyna, po szkole poszedł na studia w Instytucie Wychowania Fizycznego. Была мастером спорта по лыжам, хорошо каталась на коньках и принимала участие в крупных соревнованиях по бегу и плаванию. Był mistrzem sportu na nartach, dobrze Jeździłem i brał udział w głównym konkursie w bieganie i pływanie. В их семье было 7 детей, она была одной из старших, и с ранних лет на ее плечи легла забота о младших братьях и сестре. W ich rodziny mieli 7 dzieci, była jedną ze starszych i od najmłodszych lat w plecy spadł opiekę młodszych braci i siostry.

Началась война , и ничего кроме горя и потерь она конечно не принесла. Zaczęła się wojna, a tylko smutek i straty, to z pewnością nie przyniesie. В семье юной Нины война ознаменовалась ссылкой отца, по каким причинам, объяснять нам не стали. W rodzinie wojny młody Niny charakteryzował się odniesienie do ojca, niezależnie od przyczyny, nie trzeba tłumaczyć. Больно. Hurts. Это была первая потеря в жизни Нины. Była to pierwsza strata w życiu Niny. Отца она больше никогда не видела. Ojca nigdy nie widziała. Это был сильный удар для всей семьи, но за ним последовал еще один. To był cios dla całej rodziny, ale to było po drugiej.

Вся семья Нины оказалась в самом сердце блокады. Rodziny Nina była w sercu blokady. День за днем они становились свидетелями смерти и потерь, человеческого отчаяния и умирающих надежд. Голод и страх - главные спутники тех дней. Dzień po dniu są świadkami śmierci i utraty nadziei i rozpaczy człowieka umierającego. Głód i strach - główne satelitów w tych dniach. Но, рассказывая о страшном прошлом, сегодня Нина Георгиевна повторяла: «Мы верили, что все будет хорошо, не может долго быть так…» Ale, mówiąc o straszliwej przeszłości, dziś, Nina G. powtarzając: "Wierzymy, że wszystko będzie dobrze, nie może być tak długo ..."

После блокады из всей семьи в живых остались только трое : она, ее сестра и брат. Po blokadzie całej rodziny przeżył tylko trzy: ona, jej siostra i brat. Но река жизни текла, и с каждым днем страна была ближе к победе и к другой, мирной жизни. Ale rzeka życia płynących, a z każdym dniem kraj był bliższy zwycięstwa i do innych, życia pokojowego. Во время войны она работала медсестрой, поваром, стояла у станка на заводе. W czasie wojny pracowała jako pielęgniarka, kucharz, stał przy maszynie w fabryce. В прошлое ушли увлечение спортом, девичьи мечты о любви и планы на учебу в медицинском. Minęły sportowego, dziewczęcych marzeń o miłości i planów studiów medycznych.

А после войны стране требовались учителя, и Нина поступила в училище на факультет русского языка и литературы. A po wojnie, że kraj potrzebuje nauczyciela, a Nina został przyjęty do szkoły, wydział języka i literatury rosyjskiej. Потом вышла замуж и уехала жить в сибирский город Иркутск. Potem wyszła za mąż i zamieszkała w syberyjskim mieście Irkuck. Там почти 50 лет учила детей литературе и жизни. Tam, prawie 50 lat, wykładał literaturę dla dzieci i życia. Родила троих детей, теперь у нее 6 внуков и трое правнуков. Urodziła troje dzieci, a teraz ma 6 wnuków i trzech prawnuków. Муж два года назад умер. Mąż zmarł dwa lata temu.

Закончив свой рассказ, она сказала: «У нас-то раньше проще было, мы над дипломами так не мучились». Zakończył swoją historię, powiedziała: "Musimy coś przed nim było łatwiej, mamy ponad dyplomów nie boli. Я посмотрела на эту хрупкую женщину через пелену слез на глазах и сказала: «Спасибо». Patrzyłem na to wątłe kobiety zasłony łzami w oczach i powiedziała: "Dziękuję". Мне стало стыдно за собственные слабости и переживания, а потом я почувствовала себя по-настоящему счастливой и свободной. Czułem się wstydzić własnej słabości i uczucia, a potem czułem się naprawdę szczęśliwy i wolny. Мы провели за разговорами весь вечер, просмотрели 3 альбома фотографий. Mieliśmy rozmowę cały wieczór, oglądanym 3 albumy zdjęć. Мы плакали, смеялись, мы жили!!! Płakaliśmy, śmiał się, i będziemy żyli!

Вернулись в общежитие воодушевленные и полные сил. Казалось, что теперь мы можем свернуть горы, а впереди лишь небольшая кочка в виде защиты дипломного проекта. Wrócił do schroniska natchnione i pełne siły. Wydaje się, że teraz możemy przenosić góry, a przed tylko małym pagórku w formie projektu dyplomowego ochrony. Какое счастье учиться, какое счастье просыпаться каждый день, какое счастье варить макароны на студенческой кухне, какое счастье волноваться перед дверью кафедры, какое счастье видеть своих близких и друзей! Co za radość, aby dowiedzieć się, jakie błogosławieństwo budzić się każdego dnia, co błogosławieństwo gotować makaron w kuchni studentów, co błogosławieństwo martwić na wydziale drzwi, co za szczęście, aby zobaczyć swoich bliskich i przyjaciół! Спасибо вам, Нина Георгиевна, за нашу новую жизнь. Dziękuję, Nina G., dla naszego nowego życia.

В минуты уныния, в суете будничных дней я вспоминаю ее добрую улыбку и слова - «Мы знали, что все будет хорошо, не может долго быть так...» И становится легче. W chwilach zwątpienia, w zgiełku codziennych dni Pamiętam jej uśmiech rodzaju i słowa - "Wiedzieliśmy, że wszystko będzie dobrze, nie może być tak długo ..." i łatwiej.

PS А дипломы мы защитили на отлично… PS i dyplomy broniliśmy świetnie ...
Автор: Даша Дегтярева Autor: Dasha Diegtariew


Пожалуйста, оцените эту статью. Proszę ocenić ten artykuł. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Twoja opinia jest dla nas bardzo ważne (1 - bardzo zła, 5 - doskonała)
<< Предыдущая статья <<Poprzedni artykuł Рубрика Психология Kategoria: Psychologia Следующая статья >> Następny artykuł>>

Свежие статьи в рубрике «Психология»: Чего хотят мужчины? , Свекровь-монстр , Читайте сказки с поправками, или Молись, Дуся! , Связывать ли с НИМ свою жизнь? , Как сохранить любовь , Гражданский брак. Świeże Artykuły w kategorii "Psychologia": Czego ludzie chcecie?, Svekrov-potwora, opowieści Przeczytaj bajki, z późniejszymi zmianami, ani modlić się Dusya!, Związania się z nim swoim życiem?, Jak zachować miłość, małżeństwo prawa. Плюсы и минусы , Куда исчезла романтика? , Бабники: найти и обезвредить , TAKE IT EASY , Пусть будет послан мне душевный покой Plusy i minusy, Gdzie się romans?, Womanizer: odnaleźć i zneutralizować, TAKE IT EASY, niech będzie wysłane do mnie spokój


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Lekcja mój dzień zwykły|pracy mój zwykły dzień|kwiaty rysunek ladny|kwiaty rysunek|prosty rysunek|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact