Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





سهل على الجيش الجمهوري الايرلندي Библиотека : Истории из жизни المكتبة : قصص من الحياة

О некрасивой Ире سهل على الجيش الجمهوري الايرلندي

Ира родилась в семье, которой не должно было быть. الجيش الجمهوري الايرلندي ولدت في الأسرة ، والتي لا ينبغي أن يكون. Папа не любил маму, мама платила папе взаимностью. أبي لم يكن مثل أمي ، أمي دفعت البابا في العودة. В пьяном угаре, по неосторожности, зачали ребенка, когда стало понятно, что «случилось» - было уже поздно. في الضباب في حالة سكر ، عن طريق الإهمال ، لتصور الطفل ، وعندما أصبح واضحا أنه "حدث" -- بعد فوات الأوان. Мама пыталась убить, уничтожить зародившуюся жизнь, сидела часами по совету подруг-идиоток в горячей ванне, кушала таблетки непонятного назначения. أمي حاولت قتل وتدمير الحياة تصورها ، وجلس لساعات بناء على نصيحة من أصدقاء ، البلهاء في حوض استحمام بالماء الساخن ، تناولوا حبوب غرض واضح. Не помогло. انه لا يساعد. Однажды после очередной попойки (такая чепуха, как беременность, не останавливала женщину) Ирин папа сделал маме предложение. بعد يوم واحد من مياه الشرب العادية (مثل هذا الهراء ، مثل الحمل ، لم تتوقف امرأة) قدمت اقتراحا ايرين أبي أمي. Подали заявление. تقديم طلب. Через месяц вспомнили, что сегодня у них «свадьба» - расписались. وبعد شهر من التذكير بأن لديهم اليوم حفل زفاف "" -- لطلاء. Пьянствовали два дня напролет… في حالة سكر يومين بعيدا...

RORER شبكة إعلانية
Ребенок мог по несколько дней лежать исходя криком в грязных пеленках. يمكن لطفل ان الاستلقاء لبضعة أيام بناء على صرخة في حفاضات القذرة. Как Ира выжила, дотянула до сознательного возраста, для меня до сих пор загадка. كما نجا من الجيش الجمهوري الايرلندي ، قد استمرت حتى سن واعية ، وبالنسبة لي لا يزال لغزا. Но – дотянула. ولكن -- فوق طاقتها. Пошла в школу . ذهبت إلى المدرسة.

Дети очень жестоки, и к девочке «прилипло» прозвище - Чушка. الأطفال قاسية جدا ، والفتاة "عالقة" المستعار -- سبائك. Одетая в рванье, непричесанная и клоунски постриженная (экспериментировала мамина подруга), читающая по слогам с огромным трудом (бабушка от безделья кое-чему научила), она вызывала у «благополучных» одноклассниц омерзение. يرتدون ثيابا ، فظ أشعث وقلص (تجريب والدتي صديق) ، تلاه المقاطع بصعوبة كبيرة (الجدة من التسيب تعلمت شيئا) ، إلا أنها تسببت فى "ناجحة" في الصف الاشمئزاز. Ира была чужой, ее не звали на дни рождения, с ней даже не здоровались. الجيش الجمهوري الايرلندي كان غريبا ، أنه لم يدع إلى حفلات أعياد الميلاد ، بل لا حيا. Учителя на уроках часто делали из девочки посмешище, заставляя весь класс хохотать над ней, не знающей, когда произошла революция или какая такая столица у СССР. المدرسون في الدروس التي غالبا ما يسخر من الفتاة ، مما اضطر الضحك فئة كاملة في وجهها ، ولا نعرف متى كان هناك ثورة أو بعض رؤوس الأموال هذه في اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية.

Первые годы Ира просто плакала. في السنوات الأولى من ايرا بكت. Потом стала отвечать на оскорбления. ثم بدأت للرد على الشتائم. Платила той же монетой, как говорится. دفعت لعملة واحدة ، كما يقولون. В шестом классе закурила. في الصف السادس مضاءة. Пить не могла, тошнило. شرب لا يمكن حتى تشعر بالغثيان. В старших классах уже знала, что такое секс. في المدرسة العالية ، يعرفون ما سبق من ممارسة الجنس. «Друзей» на этой почве заимела множество. "أصدقاء" على هذه الأرض zaimela مجموعة. Теперь она знала, что для чего-то она все-таки нужна, что она вызывает в ком-то какие-то чувства. الآن عرفت أنه لسبب ما تزال هناك حاجة ، وأنه يتسبب في شخص أي معنى. Какого характера чувства – дело десятое… В 11-м классе ей предложили попробовать героин. ما هي طبيعة المشاعر -- القضية العاشرة... وفي الدرجة ال 11 كانت عرضت في محاولة الهيروين. Понравилось. أعجبني ذلك. Героин давал уверенность в себе и временный отрыв от серой реальности. الهيروين أعطى الثقة وفصل مؤقت من واقع رمادي. Пусть временный, но отрыв… السماح المؤقت ، ولكن الفجوة...

После школы стал вопрос – чем заниматься? بعد المدرسة كان السؤال -- ماذا تفعل؟ Дома зачастую не было даже хлеба, а родители давно «промышляли» по близлежащим мусорникам. المنازل في كثير من الأحيان حتى لا الخبز ، والآباء والأمهات طويلة "المصيدة" من الغبار قريبة - الكومة. От «знающих жизнь» уличных подруг поступило предложение. من "معرفة الحياة" أصدقاء الشارع تلقت اقتراحا. « Денег будет – завались. "وهذه الاموال سيتم -- السد. И потеть не надо!» Ира не хотела. وليس لعرق! "الجيش الجمهوري الايرلندي لا يريد. Но на работу не брали (да ей и на собеседование-то пойти не в чем было!), даже уборщицей. ولكن العمل لم يأخذ (ونعم قابلت معينة لا يذهب إلى ما كان عليه!) ، وحتى أنظف. Работодатели смотрели на нее в упор, разглядывали….Она, привыкшая к тому, что является «чушкой» и «никем», тушевалась под сверлящими взглядами, хотела поскорее уйти, начинала заикаться от волнения. نظرت إليها أرباب العمل باطراد ، وبدا في.... وكانت معتادة على ما هو "خنازير" و "لا أحد" ، تحت ظلال النظرات الثاقبة ، حريصة على إجازة ، وبدأ يتلعثم مع الإثارة. В общем, выглядела полнейшей дурой. بشكل عام ، تبدو غبية تماما.

Но случилось то, что должно было случиться рано или поздно, – Ира стала зависеть от уколов героина. ولكن شيئا ما حدث لأنه قد يحدث عاجلا أو آجلا -- ايرا تصبح معتمدة على الهيروين عن طريق الحقن. Когда с утра тело начало «ломать», «крутить», когда не хотелось стоять и не моглось сидеть, к горлу стала подкатывать тошнота, а не рвало, Ира поняла, что «попала». عندما يكون الجسم بدأ صباح اليوم الى "كسر" ، "تويست" ، وعندما لا تريد لا يستطيع الوقوف والجلوس ورقبته حتى بدأت حملة والغثيان ، والتقيؤ لا ، ايرا أدركت أن ضرب "". Шла в квартиру (ночевала у «друзей»), не узнавая улиц. ذهبت الى شقة (أمضى ليلة مع "الاصدقاء") ، لم تعترف في الشوارع. Дверь открыл незнакомец непривычного для этого места вида – в чистой рубашке, дорогих туфлях. فتح الباب من قبل شخص غريب غير معتادين على هذا النوع من مكان -- في قميصا نظيفا ، والأحذية باهظة الثمن. « Ты кто ?» - окинул Иру холодным взглядом. "من أنت؟" -- يلقي العين الباردة ايل. « Я тут живу…» - хотелось уснуть, забыться, потерять сознание. وأضاف "عشت هناك..." -- يريد أن ينام ، والاسترخاء ، ليفقد وعيه. « Больше не живешь», - презрительно выплюнул незнакомец, - «вали отсюда, бомжа…» Дверь захлопнулась. "معظم لا نعيش" -- بازدراء بصق غريبا ، -- "naff ، شخص بلا مأوى..." واغلقت الباب. Ира опустилась на немытый пол подъезда. الجيش الجمهوري الايرلندي جلس على مدخل وسخ الدنيا. Все, теперь точно, «бомжа». كل شيء الآن هو مجرد "بلا مأوى". Родители продали квартиру. الآباء قد باعت الشقة. Они собирались это сделать давно, но, наслушавшись рассказов про откапываемые на окраине города трупы бывших владельцев-алкашей, побаивались. كانوا في طريقهم للقيام بذلك وقتا طويلا ، ولكن بعد أن سمعت قصصا عن استخراج الجثث على مشارف الملاك السابقين والمشروبات الكحولية وخائفة. Видимо, здравый смысл покинул их окончательно. على ما يبدو ، والحس السليم قد ترك لهم تماما.

Вечером того же дня Ира слушала «наставления» сутенера. في مساء اليوم نفسه ، الاستماع إلى الجيش الجمهوري الايرلندي "تعليمات" قواد. Тот нервно дергал щекой, поминутно сплевывал сквозь зубы и взгляд у него был омерзительно-презрительный. قال بعصبية مجرور في خده والبصق على الدوام من خلال أسنانه وبصره هو مثير للاشمئزاز وازدراء. « Ты себя в зеркале видела? "وأنت نفسك في المرآة ترى؟ Ты должна быть конкретно благодарна, что я тебя, такого крокодила, на работу беру. يجب عليك أن تكون على وجه التحديد وأنا ممتن لأن مثل هذا التمساح ، وهي وظيفة لي أن أعتبر. Будешь с дальнобойщиками, а потом поглядим». عليك أن تكون طويلة سائقي الشاحنات لمسافات ، وبعدها سنرى ".

Через три часа «работы» Ира, вколов дозу героина, сидела в парадном, пропахшем кошками, и плакала . بعد ثلاث ساعات من "العمل" ايل vkolov جرعة من الهيروين ، وكان جالسا في اللباس ، وتفوح منه رائحة القطط ، وبكى. Она уже решила, что оборвет свою никчемную жизнь сама, своей рукой. كانت قد قررت بالفعل أن المسيل للدموع خارج حياته عديمة الفائدة في حد ذاته ، واضعا يده. Оставалось выбрать способ. لاختيار طريقة. Она знала, что есть и другая жизнь, жизнь, от которой ее, казалось, отгородили стеклом – смотреть смотри, но не вздумай лезть своим рылом. انها تعلم ان كان هناك حياة أخرى ، حياة من التي يبدو أنها قد أغلقت الزجاج -- مشاهدة نظرة ، ولكن لا يبدأ في الصعود إلى الخطم. Иногда на улицах она видела семейные пары с чистенькими, аккуратненькими детьми, улыбающиеся, обнимающиеся, смотрящие друг на друга с чувством, которого Ира никогда не знала и не испытывала… في بعض الأحيان في الشارع انها رأت زوجين مع النظيفة ، ويجلس أنيق ، وهو يبتسم ، والمعانقة ، تبحث كل منهما على الاخرى مع الشعور بأن الجيش الجمهوري الايرلندي لم تعرف أبدا وشعر...

В парадном раздались цокающие шаги. في خطوات سمعت جلبة الاحتفالية. Какая-то женщина спускалась по лестнице. وقالت امرأة أسفل الدرج. Раздался мужской голос, женщина рассмеялась. كان هناك صوت رجل ، امرأة ضحك. Ира знала, что надо вставать и уходить, что эти «чистенькие» запросто могут вызвать милицию или сами «накостылять», тут уж как повезет. الجيش الجمهوري الايرلندي يعلم أنه ينبغي لنا أن ننهض وإجازة ، على أن هذه "نظيفة" يمكن بسهولة الاتصال بالشرطة أو على نفسها اسم "nakostylyat" ، وهنا كما محظوظا. Шаги приближались. الخطوات جاءت أقرب. Но было все равно. ولكن كان كل نفس. « Да пусть хоть до смерти забьют!» - в отчаянии подумала Ира и закрыла глаза. "دعه على الأقل حتى zabyut الموت!" -- وفي اليأس الفكر ايرا واغلقت عينيها.

- Девушка, вам плохо? - раздался женский голос над ухом. -- فتاة ، كنت سيئة؟ "-- صوت امرأة اتصلت بها خلال الأذن.
- Мне хорошо, - тихо ответила Ира. -- أشعر أنني بحالة جيدة -- أجاب بهدوء ايل.
- Давайте-ка, я вам помогу встать, - это уже мужчина. -- واسمحوا لي أن تساعدك في الحصول على ما يصل -- وهذا هو رجل.

Ира удивленно подняла глаза – в голосе не слышалось ни угрозы, ни отвращения. الجيش الجمهوري الايرلندي البصر في مفاجأة -- صوته لا يسمع أي تهديدات ، ولا الاشمئزاز. Мужчина был высок, с правильными чертами лица, с умными черными глазами (« Как у Тома Круза », - почему-то подумала Ира). ان الرجل كان طويلا ، مع بعض السمات العادية ، مع العيون السوداء الذكية ( "كيف لتوم كروز" -- لسبب ما يعتقد ايرا). Он был одет в хороший костюм и светлую рубашку. كان يرتدي حلة جيدة وقميصا أبيض. Ничуть не боясь испачкаться, помог подняться. ليس في كل خائف للحصول على القذرة ، وساعدها حتى. Его спутница, симпатичная миниатюрная брюнетка, заглянула Ире в глаза и скомандовала: « Разворачиваемся!» رفيقته ، سمراء جميلة صغيرتي ، بدا الجيش الجمهوري الايرلندي في عينيه وأمر : "نحن تحول!"

Поборов слабое сопротивление, они заставили ее пойти с ними на третий этаж, завели в квартиру. طلبات مقاومة ضعيفة ، فإنها أجبرها على الذهاب معهم في الطابق الثالث ، بدأ في الشقة. « От меня воняет, я никто, я грязная чушка », - мысли сменяли одна другую. "من لي انه ينتن ، وأنا لا أحد ، وأنا خنزير القذرة" -- أفكار الواحد تلو الآخر. Ире было дико находиться в этой уютной квартире, ей хотелось бежать отсюда сломя голову… Ее завели в ванную. الجيش الجمهوري الايرلندي كان البرية ليكون في هذه الشقة دافئ ، أرادت أن تهرب بسرعة قياسية... واقتيدت إلى الحمام. « Мойся, ты все-таки девушка, что это за вид?» - мягко, с легкой иронией, как своей, сказала женщина. "اغسل ، كنت لا تزال طفلة ، ما هو نوع من البحث؟" -- لينة ، مع سخرية رقيقة ، ومثل بلده ، وقالت امرأة.

Ира стояла в ванной под теплыми струями воды и ей казалось, что это сон , что сейчас женщина передумает, что мужчина откроет дверь и заорет на нее, чтобы она убиралась, чтобы не пачкала их чистый кафель. الجيش الجمهوري الايرلندي وقفت في الحوض مع نفثات الماء الدافئ ، واعتقدت انه كان حلما الآن أن امرأة التغييرات عقلها ، أن رجلا فتح الباب وzaoret في وجهها ، حتى أنها أزيلت لتجنب موسخ على البلاط النظيف. Никто не вошел. لا أحد يأتي. Никто не накричал. صاح أحد. Потом был ужин. ثم كان هناك عشاء. Они разговаривали о своих делах. كانوا يتحدثون عن شؤونهم. На Ире был свитер и джинсы (ее одежду просто выбросили в мусоропровод). كان الجيش الجمهوري الايرلندي في سترة وسروال جينز (ملابسها فقط ألقيت في شلال القمامة). Она не поднимала глаз. انها لم ترفع عينيها.

- Давно колешься? – спросил вдруг мужчина. -- لونغ koleshsya؟ -- فجأة طلب من الرجل. Не спросил даже, а так, поинтересовался. حتى لا تسأل ، ولكن مجرد تساءل.
- Четыре месяца, - тихо ответила Ира. -- أربعة أشهر -- قال بهدوء ايل.
- Надо будет спрыгивать, - сказал он, - или тебе нравится? -- سآخذ على القفز ، -- قال -- أو هل تحب؟
- Да что вы про это знаете!- вдруг спросила Ира, подняв голову, - да вы тут сидите, умные такие, интеллигентные, чистенькие! -- ماذا تعرف عن ذلك! -- ايل فجأة سأل ، ورفع رأسه -- نعم ، كنت أجلس هنا ، وهذه هي وذكيا ، ونظيفة!
- Да вы знаете, как это?!- она сорвалась на крик. -- نعم ، أنت تعرف كيف هو؟ "-- وبدأ يصرخ. И тут крик оборвался, Ира впилась взглядом в руку мужчины. ثم اندلعت صرخة ، ايرا البصر تثبيتها على يد الرجال. Тот спокойно закатал рукав рубашки. قال بهدوء وطوى كم قميصه. Вдоль предплечья шли белые шрамы, так называемые «дороги» от сотен инъекций. الندوب على طول الساعد كانوا من البيض ، ما يسمى "الطريق" من بين مئات من الحقن.
- Видишь, - с грустной улыбкой сказал мужчина, - кое-что знаю. -- كما ترون -- مع ابتسامة حزينة ، "قال الرجل -- شيئا وأنا أعلم. Каждое утро пять лет с гирями занимаюсь, чтобы восстановить кровоснабжение рук, но все равно зимой мерзнут – ужас какой-то. كل صباح ، خمس سنوات مع الأوزان تفعل لاستعادة امدادات الدم في اليدين ، ولكنها لا تزال البرودة في الشتاء -- الرعب من بعض.

Ира не верила своим глазам и ушам. الجيش الجمهوري الايرلندي لم تصدق عينيها وأذنيها.

- Вы кололись? -- أنت طعن؟
- Да, и не только… Но сейчас, как видишь, это все в прошлом, -- نعم ، وليس فقط... ولكن الآن ، كما ترون ، كل شيء حدث في الماضي ،
- Квартира есть еще? - мужчина подпер кулаком подбородок. -- الشقة هو الآن؟ -- مان مسنود ذقنه بقبضته.
- Нет… Уже нет… Я утром пойду… -- لا... ليس بعد الآن... أنا أذهب في الصباح...
- Вот как? -- حقا؟ Куда? أين؟ На улицу? في الشارع؟ В притон? في عرين؟ А зимой где жить будешь? وخلال فصل الشتاء حيث كنت تعيش أنت؟ женщина сыпала вопросами, на которые у Иры не было ответов. -- المرأة سكب على الأسئلة التي لم يتم ايرا الأجوبة.
- Слушай, - мужчина взял Иру за плечи и посмотрел в глаза, - У тебя есть выбор . -- اسمع ، -- وأخذ الرجل ايرا أكتاف ونظرت الى عينيه -- هل لديكم خيار. У каждого из нас есть выбор. كل واحد منا لديه خيار. Тебе чуть-чуть не повезло с родителями? لديك قليلا سيء الحظ مع الآباء والأمهات؟ Но тебе очень повезло, что ты родилась! ولكن كنت محظوظا جدا ان كنت قد ولدت! Тебе негде жить? لديك مكان تعيش فيه؟ Но ведь ты не погибла, ночуя на улице! ولكن كنت لا تضيع ، والنوم في الشوارع! Ты наркоманка? كنت مدمنا للمخدرات؟ Но ты встретила нас! ولكن هل اجتمع لنا! И в основе этого выбора стоит вопрос – ХОЧЕШЬ ЛИ ТЫ ЖИТЬ? وعلى أساس هذا الاختيار هو السؤال -- هل تريد أن تعيش؟ Нормально, по-человечески? عادة ، كائنا بشريا؟ Выберешь ли ты ЖИЗНЬ? هل تأخذ من الحياة؟
- Да… - голос Иры сорвался, - да, я хочу жить, - слезы заблестели на ее глазах, но это были долгожданные слезы радости, - да, я выбираю жизнь, я ХОЧУ ЖИТЬ!.. -- نعم... -- ايرا صوت كسر ، -- نعم ، أريد أن أعيش -- الدموع في عينيها لامعة ، لكنها كانت دموع الفرح نرحب -- نعم ، أنا اخترت الحياة ، أريد أن أعيش!..

Игорь и Вика Дзюбы, а именно так звали семейную пару, являлись директорами христианского реабилитационного центра для нарко- и алкозависимых. ايجور وفيك Dzuba ، أي ما يسمى الزوجين ، هو مدير المركز المسيحي لإعادة تأهيل مدمني المخدرات والكحول. Сами в прошлом наркоманы с большим стажем, родившиеся в так называемых «неблагополучных» семьях, они в свое время выбрали жизнь. أنفسهم في الماضي ، ومدمني مع خبرة طويلة ، ولدت في ما يسمى "المختلة وظيفيا" الأسر ، وكانوا في وقت واحد قد اخترت الحياة. И создали то, чего не имели и по всем «раскладам» не могли иметь никогда – семью. لقد خلق شيء لم يكن له وجهة للجميع "هو" لا يمكن ان يكون من أي وقت مضى -- الأسرة. Даниил, первенец, рос очень умным мальчишкой, уже умел читать (Игорь, его папа, до 12 лет «бэкал-мэкал» по слогам). دانيال ، الابن البكر ، وكان صبي ذكي جدا ، وبالفعل تعرف كيف تقرأ (إيغور ، والده ، إلى 12 عاما ، "بيك - ماك" في المقاطع). Ребята учились в ВУЗах, причем хорошо учились, имели небольшой бизнес, связанный с мультимедийной продукцией. الأطفال كانوا مسجلين في الجامعات ، ومدروسة ، قد الأعمال التجارية الصغيرة المرتبطة منتجات الوسائط المتعددة. И очень хотели вытащить из ямы побольше таких, какими были сами когда-то… إنني كثيرا أن تنسحب من ثقب اكثر قليلا من ما كانوا أنفسهم مرة واحدة...

Ире ко многому пришлось привыкать. الجيش الجمهوري الايرلندي كان لتعتاد على الكثير. Самым тяжелым было привыкнуть к себе - красивой. الجزء الاصعب كان تعتاد لها -- جميلة. Чистые, постриженные, ухоженные волосы , гибкий стан, стройные длинные ноги, узкие, изящные ладони, «аристократические», как сказал Игорь, черты лица… Она не могла поверить в то, что все, что она впитывала годами, все, что ей внушал мир – ложь. نظيفة ، وقلص ، مهندم الشعر والجسم مرن ورشيق طويل الساقين واليدين ، نحيلة رشيقة ، "الارستقراطية" ، كما ايجور ، ملامح الوجه... وقالت إنها لا يمكن أن نعتقد أن كل شيء أنه يمتص على مر السنين ، كل ما ألهم العالم -- كذبة. Она – красива. فمن -- جميلة. Она будет счастлива… انها سوف تكون سعيدة...

Сейчас Ира К. работает в одном из киевских косметологических салонов. إيرا K. يعمل الآن في واحدة من كييف في صالونات التجميل. Я был знаком с ней пару лет и всегда думал, что она является младшей сестрой Вики Дзюбы. كنت على دراية لها بضع سنوات ، ودائما يعتقد أنه كان من الشقيقة الصغرى فيكي Dziuba. Когда я услышал от Дзюб ее историю – не поверил. عندما سمعت قصتها Dziuba -- لا أصدق ذلك. Не то, чтобы с трудом поверил, не поверил категорически. انه ليس من الصعب تصديق ذلك ، لا أعتقد أنه قاطع. Пока сам не поговорил с этой потрясающе изящной, умной женщиной. في حين انه لم يتحدث الى هذا مذهل رشيقة ، امرأة ذكية. Поговорил с ней у нее на венчании. تحدث معها في زفافها. Стояли на балконе. وقفت على الشرفة. Она улыбалась, рассказывала всякую всячину, а потом вдруг выдала. ابتسمت ، وقال لي كل أنواع الأشياء ، ثم فجأة صدر. Всю историю, на одном дыхании . على مر التاريخ ، واحدة في التنفس. И я остался на балконе в одиночестве. وبقيت انا على الشرفة وحدها. И вспоминал жалующихся на жизнь подруг, катающихся на папиных джипах с 18 лет, вспоминал «неразрешимые» проблемы женщин на работе: « Так боюсь на Багамы ехать! أتذكر تشكو حياة صديقاتها ، وركوب سيارة جيب مع أبيه 18 سنة ، تذكرت المشاكل "مستعصية" المرأة في العمل : "ولذلك فانني اخشى الذهاب الى جزر البهاما! А вдруг цунами?! ماذا لو كان تسونامي؟ Что делать?!» ماذا علي أن أفعل؟ "

И смотрел на все проблемы и проблемки по-новому. فرحت ابحث في كل المشاكل وproblemki من جديد. И хотелось просто ЖИТЬ, дышать, радоваться тому, что есть право ВЫБОРА, и есть право у человека быть особенным, быть любимым, быть удачливым и очень КРАСИВЫМ… لقد أردت ببساطة أن نعيش ونتنفس ونبتهج بأن هناك خيار ، ويكون للرجل الحق في أن تكون خاصة ، أن يكون محبوبا ، لتكون ناجحة وجميلة جدا...
Автор: Анатолий Шарий الكاتب : اناتولي Shary


Пожалуйста, оцените эту статью. يرجى معدل هذه المادة. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) رأيك مهم جدا بالنسبة لنا (1 -- سيئة جدا ، 5 -- ممتاز)
<< Предыдущая статья <<المقال السابق Рубрика Истории из жизни الفئة قصص من الحياة Следующая статья >> المقال التالي>>

Свежие статьи в рубрике «Истории из жизни»: Лакомый кусочек , Замужем за козлом, или Женатики , Ночная ссора, или Сильное плечо , Немотивированность , Собачья история , Не отпускайте свое счастье , Проклятие. المواد الطازجة في الفئة "قصص من الحياة" : لقمة لذيذة ، متزوج من الماعز ، أو Zhenatiki ، ليلة مشاجرة ، أو الكتف قوية ، غير المبرر ، الكلب القصة ، والتأكد من الحفاظ على الحظ ، لعنة. Часть 2 , Проклятие. جزء 2 ، لعنة. Часть 1 , Растоптанное счастье. جزء 1 ، السعادة الاقدام. Часть 2 , Растоптанное счастье. جزء 2 ، السعادة الاقدام. Часть 1 جزء 1


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
موسخ كل شيء هنا، وانت تعرف|الجيش الجمهوري الايرلندي|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact