Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





مما لا شك فيه أن يبقي سعادتك Библиотека : Истории из жизни المكتبة : قصص من الحياة

Не отпускайте свое счастье مما لا شك فيه أن يبقي سعادتك

Дима не находил себе места. ديما لم يجد لنفسه مكانا. Он бродил, чернее тучи, по коридорам офиса. هو يهيم ، السحب الداكنة ، من خلال ممرات للمكتب. Натыкался на сослуживцев, бормотал извинения под нос. تصادمت مع زملائهم ، والغمز واللمز الاعتذارات تحت انفاسها. Сослуживцы оборачивались на него, с недоумением переглядываясь и перешептываясь. زملاء العمل تحولت إلى أن ننظر إليه في ذهول تبادلوا نظرات والهمسات. Дима был явно не в себе последние два дня. ديما الواضح أنه ليس في حد ذاته خلال اليومين الماضيين. Он заговаривался, он забывал здороваться, он курил каждые десять минут. وتحدث ، وقال انه نسي أن أحييها ، وكان يدخن كل عشر دقائق.

RORER شبكة إعلانية
Секретарша имела наглость сказать: السكرتير كانت لديه الجرأة ليقول :

- Дмитрий Владимирович, вы что-то подустали последнее время… -- ديمتري فلاديميروفيتش ، كنت متعبة شيئا في الآونة الأخيرة...
- А?.. -- ماذا؟.. Что? ماذا؟ – переспросил Дима. -- وردا على سؤال ديما.
- Вы здоровы, Дмитрий Владимирович? -- انت صحية ، وديمتري؟ – участливо спросила секретарша. -- عاطفيا طلب من الامين.
- А вам какое дело?! -- وأنت يهتم؟ Вы что это… Это самое!!! ما أنت... وهذا هو الأكثر!

Дима топал ногами и кричал. ديما ختمها قدميه وصاح. Секретарша вжалась в полированную поверхность стола. سكرتير vzhalas في السطح المصقول من الجدول. Если бы в окно постучался дед Мороз, она удивилась бы меньше. إذا كان الإطار يطرق بابا نويل ، فإنه سيكون أقل مفاجأة. Дима кричал! ديما يصرخ! Такого офис фирмы, финансовым директором которой являлся Дима, не видал и не слыхал никогда. هذا مكتب الشركة ، والمسؤول المالي الذي كان ديما ، لم ير أو يسمع أي وقت مضى.

Приступ ярости погас так же быстро, как и вспыхнул. الغضب هدأت بأسرع ما اشتعل. Дима вдруг обмяк, как будто из него выпустили воздух, тихо пробормотал извинения и вышел в коридор. ديما ترنح فجأة ، كما لو اطلقت من الجو ، وبهدوء تمتم الاعتذارات وخرج الى الممر. Он спустился по ступенькам, прошел к машине, завелся и умчал в неизвестном даже ему самому направлении. نزل الدرج ومشى لسيارته ، واختتم وانطلق من اجل غير معروف حتى لنفسه ، والاتجاه. Дима ехал, автоматически нажимая на клаксон, когда впереди кто-то «тормозил». ديما كان يقود تلقائيا عن طريق النقر على قرن عندما يقوم شخص ما في الجبهة من الفرامل. Он притормаживал на светофорах и давал газу на улицах с небольшим движением. وفرمل لاشارات المرور والسماح للغاز في الشوارع مع حركة المرور ضعيفة. И все – на автомате. و-- على الجهاز. В полной отключке. في otklyuchke الكامل.

Мысли Димы были заняты одним вопросом. Самым главным сейчас в его жизни вопросом. ديما كانت الأفكار التي تحتلها قضية واحدة. وأهم شيء الآن في مسألة الحياة. Не дающим спать вторую ночь вопросом… …Он начал подозревать Полину три дня назад. لا للاستسلام للمن النوم في الليلة الثانية في السؤال...... وبدأ المتهم بولينا قبل ثلاثة أيام. Прожив с этой женщиной два года, Дима ни разу не находил повода усомниться в том, что она ему верна . Ни разу даже мысль такая не приходила ему в голову. بعد أن عاش مع هذه المرأة لمدة سنتين ، وديما لم يتم العثور على سبب للشك في أن أخبرته صحيحا. أبدا حتى التفكير في هذا الأمر لم يحدث له. Даже мимоходом не проскакивала. حتى في تمرير ، لا تراجع. А три дня назад… وقبل ثلاثة أيام...

Ее мобильный не отвечал. المحمول ليس لها إجابة. «В данный момент абонент не может принять ваш звонок…» Может, разрядился, может, в переход спустилась. وأضاف "في الوقت الراهن ، يمكن للمشترك لا تأخذ مكالمتك..." ربما خارج السلطة ، وربما في مرحلة الانتقال ذهب. Дима начал волноваться, когда механический голос ответил ему в десятый раз то же самое спустя два часа. ديما بدأت تقلق عندما أجاب بصوت الميكانيكية للمرة العاشرة في ساعتين نفسه في وقت لاحق. «Так… Так-так-так… Что бы сие означало?» - Дима начал размышлять. "وهكذا... وهكذا ، لذلك ، لذلك... ما يعني أن هذه الأشياء؟" -- ديما بدأ يفكر. «Ведь могла и потерять телефон. واضاف "قد يكون وتفقد هاتفك. А могли и украсть. ويمكن وسرقة. А могла и в историю попасть…» Начали вспоминаться телевизионные страшилки-передачи о маньяках да бомжах, готовых убить за бутылку водки. لكنها كانت عاجزة وسيسجل في التاريخ... "وبدأ أن أذكر قصص الرعب ، والبث التلفزيوني عن مجانين ترك الناس بلا مأوى ، وعلى استعداد لقتل لزجاجة من الفودكا. «Так… Позвоню-ка я ее подруге…» "وهكذا... سأتصل ، انا تتحرك صديقتها..."

Он набрал номер Светки, подруги жены . كان طلبه Svetka صديق الزوجة. Та ответила ему, что Полину не видела уже две недели, и обиженно затарахтела на ухо, что мол это он, наверное, Полинку к ней не отпускает. أن قال له ان بولين لم ير لمدة أسبوعين ، ويصب قعقعة على الأذن ، وقال انه هو ، ربما ، باولا لعدم السماح لها الذهاب. А они ведь дружат со школы, и это с его стороны нехорошо! ولأنهم يكونون أصدقاء من المدرسة ، وعلى فريقه سيئة! Дима пробормотал, что он здесь ни при чем, и сказал, что вместе с женой заедет к Свете на ближайших выходных. ديما تمتم انه لا علاقة له به ، وقال إن جنبا إلى جنب مع زوجته المقبلة لايت في عطلة نهاية الأسبوع الأقرب. Отключился. قطع الاتصال. Почесал за ухом. خدش خلف أذنه. И тогда ноги понесли его на балкон. وساقيه ثم أقلته إلى الشرفة.

Он мог курить на кухне, но ноги направили его прямиком на балкон. انه يمكن ان الدخان في المطبخ ، ولكن ساقيه أرسلت له على التوالي الى الشرفة. И он стоял, курил, когда увидел ее… Она выходила из зализанной спортивной машины, улыбалась. وكان واقفا هناك ، والتدخين ، وعندما رأيتها... انها تحصل على تتصاعد من السيارات الرياضية ، وهو يبتسم. Помахала ручкой кому-то невидимому за тонированным стеклом. Дима пригнулся. ولوح على التعامل مع شخص ما غير مرئي للزجاج ملون. ديم نزلوا. Он весь напрягся, почувствовав себя рысью, притаившейся в кустарнике, коршуном, выслеживающим добычу. انه المتوترة ، والشعور خبب ، مختبئين في الادغال ، فريسة تعقب الفرائس. Сеттером, почуявшим дичь. كواضعة ، الاستشعار عن اللعبة. Полина скользнула взглядом по балкону и пошла по направлению к парадному. بولين يحملق في الشرفة وسار باتجاه الباب الأمامي. «Вот тебе и раз!» Дима щелчком отправил окурок за стекло. وقال "هناك وقت!" ديما فوق أرسلت بعقب الزجاج. Сел на кухне, включил телевизор. كان جالسا في المطبخ ، والتفت على جهاز التلفزيون. «Вот тебе и раз…» Дверь открылась, вошла жена. وقال "هناك وقتا..." وفتح الباب ، جاءت زوجته.

- Привет! -- مرحبا Что это ты дома? ما أنت الوطن؟
- Привет, - машинально ответил Дима. -- مرحبا ، -- ميكانيكيا ، وقال ديما.

«Только не покажи ей, что ты что-то видел…» "فقط ، لا تظهر لها أنك رأيت شيئا..."

- А где мне быть, любимая? -- وحيث لدي المفضلة لديك؟ – Дима старался придать своему голосу «обычную» интонацию. -- ديما حاولت أن تجعل صوتها "طبيعية" الترنيم.
- Как где? -- أين وكيف؟ На футболе! خلال كرة القدم! – Полина сделала удивленные глаза. -- بولينا التي مفاجأة. Перевела взгляд на экран телевизора. نظرت إلى الخلف على شاشة التلفزيون.
- У тебя все хорошо? -- أنت بخير؟ – заглянула Диме в лицо. -- ديما نظرت في وجهه.

На экране один телепузик бегал за белкой, а второй прыгал с парашютом. على شاشة واحدة Teletubbies ركض لالسناجب ، والثانية مع القفز بالمظلة.

- У меня все классно, - Дима улыбнулся. -- لدي كل متعة -- ديما ابتسم.

«Как это я мог забыть про футбол?» Каждый вторник они с друзьями арендовали зал в школе, гоняли мяч, сгоняли килограммы. "كيف يمكن لي أن أنسى لكرة القدم؟" كل يوم ثلاثاء استأجرا غرفة مع الاصدقاء في المدرسة ، ولعب كرة القدم ، وقاد كجم.

- А… - Полина усмехнулась, прошла в ванную. -- و... -- بولين ابتسم ، ذهبت إلى الحمام.

«Ну и что? "ماذا إذن؟ Ты будешь так вот сидеть, как дурак, или спросишь ее о том, кто ее подвозил?» عليك أن تجلس هنا على حد سواء مثل معتوه ، أو يسألها عن الذين التقطت لها؟ "

- Масик! -- ماسيكا! – Дима постучался в дверь ванной, - я тебе звонил… -- ديما طرقا على الباب ، الحمام -- دعوت لك...
- Телефон сел! -- القرى هاتف! – сквозь шум воды услышал он. -- من خلال الضجيج من المياه سمع.
- Я волнуюсь, наверное?! -- انا قلق ، ربما؟ Как ты думаешь? كيف تفكر؟
- Мы с девчонками в баре посидели чуть-чуть, - ответила жена. -- نحن الفتيات في شريط جلست قليلا ، -- أجاب زوجته.

«Да… Спроси я у нее сейчас в лоб, кто ее домой завез, отвертится… У нее уже все подготовлено… Алиби…» "نعم... سألتها الآن في جبهته ، والذي كان قد خزنت منزلها ، والمناورة... وكانت قد أعدت بالفعل جميع الذريعة......"

Раздался телефонный звонок. دق جرس الهاتف. Дима прошел на кухню, снял трубку: ديما ذهبت الى المطبخ ، والتقط السماعة :

- Алло! -- مرحبا!

Тишина. الصمت.

- Алло! -- مرحبا! Слушаю! نعم!

Гудки отбоя. أبواق الصنابير.

«Все… Приплыли… Прозевал жену!» Диме стало страшно. "كل سبح...... غاب عن زوجتي!" ديما كانت خائفة. Он очень любил Полину, и мысль о том, что у нее может кто-то появиться, вызвала в нем трепет. فهو جدا مولعا بولين ، وفكرة أنه يمكن أن يظهر شخص ما ، أثارت في ترتعد له.

- Кто звонил? -- الذين قرعوا؟ – жена вышла из ванной. -- زوجته وخرج من الحمام. Красивая, молодая. جميلة وشابة. Сексуальная… У Димы засосало под ложечкой. مثير... ديما كان امتص تحت ملعقة.

- Не знаю, кто. -- أنا لا أعرف ممن. Молчат. صامت. Может, тебе? ربما أنت؟ (пробный камень). (بيضة القبان).

- Почему мне? -- لماذا أنا؟ Если бы мне, то меня бы и пригласили, правильно? إذا كنت أنا ، ثم كنت قد ودعت ، أليس كذلك؟

Камень просвистел мимо. حجر الصفير الماضية.

- Ну, если надо будет, перезвонят, - резюмировал Дима. -- حسنا ، إذا اقتضى الأمر ، العودة الى الكلمة -- تلخيص ديما.

«Но как держится! واضاف "لكن على عقد! Ни словом, ни взглядом». لا كلمة أو نظرة. Дима был обескуражен пронзившей его догадкой. ديما كان تثبيط مثقوب له التخمين. А ведь пару дней назад был уже подобный звонок! ولكن قبل يومين كان هناك بالفعل مثل هذه الدعوة! «Ну и ну! "حسنا ، حسنا! Вот так… Вот как оно бывает! هذا... وهذا هو كيف يحدث ذلك! Герой анекдотов, рогатый муж … И это после всего, что я для нее сделал?..» Стоп! بطل الحكايات ، زوج مقرن... وهذا هو بعد كل شيء ، ماذا أفعل لها؟.. "قف! «А что я, собственно, для нее такого сделал? واضاف "لكن ما أنا فعلا هذا لها؟ Мы познакомились, когда я только начинал работать в компании, а у нее уже был свой собственный бизнес. التقينا للمرة الاولى عندما بدأت العمل في الشركة ، وأنها بالفعل كانت حياته التجارية الخاصة. Она никогда у меня денег не требовала ни на что. لم يسبق أن المال لم أكن تتطلب أي شيء. Она мою машину в прошлом месяце за свои ремонтировала…» فمن سيارتي الشهر الماضي لإصلاح له... "

И Дима начал думать. وديما بدأ يفكر. А когда он начинал о чем-то думать всерьез, то все остальное для него переставало существовать. وعندما بدأ في شيء أن نفكر بشكل جدي ، ثم كل شيء آخر بالنسبة له لم تعد موجودة. За это его ценили на работе, из-за этого над ним подшучивали друзья. لهذا كان يقدر في العمل ، لأن من أصدقاء يسخرون منه. Он полностью «погружался в предмет». تماما "منغمسين في هذا الموضوع". Всю ночь Дима взвешивал все «за» и «против» допустимости варианта, что его жена ему неверна. ديما كل ليلة وزنه جميع الايجابيات والسلبيات من المسموح ان زوجته لم تكن مخلصة له. «Я ее люблю. "أنا أحبها. Это, безусловно, «против». Я провожу с нею мало времени – это, конечно же, «за». Я мало говорю ей о том, какая она красивая. Это «за». Я мало ее целую. Это «за»... ومن الواضح أن هذا ضد. أقضي بعض الوقت معها -- هو ، بالطبع ، "ل." أنا لم أقول لها حول ما انها جميلة ، وهي في صالح ولدي ما يكفي من ذلك كله ، وهذا هو الايجابيات. .. Дима заснул под утро. ديما النوم في الصباح. Проснулся разбитый, не выспавшийся. استيقظت في كسر ، لا يحصلون على قسط كاف من النوم. Взглянул на спящую жену, и острая боль пронзила его мозг. نظرت إلى زوجتي النوم ، وآلام حادة اخترقت دماغه. «Еще со мною, но уже не моя…» Ему хотелось плакать. واضاف "حتى مع لي ، ولكن ليس لي..." وقال إنه يريد أن يصرخ. На работе он совершал чудеса в тот день. في العمل الذي كان يقوم بالمعجزات في ذلك اليوم. Пролил кофе на годовой отчет, промокнул лужу доверенностью и обозвал бухгалтера козлом. انسكبت القهوة على التقرير السنوي ، منظف السلطة بركة من محامي ومحاسب يدعى الماعز.

- Вы, извините, козел, - задумавшись, произнес. -- إسمح لي أنت والماعز -- في الفكر ، وقال.

Опомнился, покраснел, как рак. وجاء في حواسي ، احمر خجلا مثل السرطان. Бухгалтер козлом не был. عنزة محاسب لم يكن. Дима и сам не понимал, с чего это он его причислил к животному миру. ديما وانه لم يفهم لماذا هو انه في المرتبة لها في عالم الحيوان. «Ассоциация с рогами, наверное», - подумал Дима и с большим трудом свел все в шутку. "الرابطة مع قرون ، على الارجح" ، -- الفكر وديما مع صعوبة كبيرة في جلب كل شيء إلى نكتة. Мол, думал, о начальнике отдела логистики и вырвалось. مثل ، أن نفكر رئيس الخدمات اللوجستية وهرب. Замял неловкость, в общем. غيرت من الاحراج ، بصفة عامة.

Ночь подарила новые страхи и размышления. ليلة أعطى المخاوف والأفكار الجديدة. Полина спала сном младенца. بولينا النوم النوم طفل. Дима смотрел на ее лицо, и шершавый ком в горле не желал проглатываться. ديما نظرت إلى وجهها ، والمقطوع الخام في حلقي لا تريد ابتلاعها. «Ну, как же так? "حسنا ، كيف ذلك؟ Я ведь ее так люблю…» «А часто ты говоришь ей, что любишь ее? Нет… Не часто… Совсем, почти, не говорю. أنا في الحب معها... "" وكيف وغالبا ما كنت اقول لها كنت أحبها؟ "لا... لا... في كثير من الأحيان ، دون أن يقول تقريبا. Только в ответ на ее «Я тебя люблю» скороговоркой отвечаю «И я тебя!» А когда ты ей в последний раз цветы дарил ? فقط في الاستجابة لها "أنا أحبك" طقطق أجاب : "وأنا أحبك!" وعندما كنت في المرة الماضية التي أعطت الزهور؟ Месяц… Полтора месяца назад. А часто говоришь ей, что она красивая? Нет. وبعد شهر ونصف الشهر الماضى.... وكثيرا ما أقول لها إن كانت جميلة؟ رقم Не часто…» في كثير من الأحيان لا... "

Диме стало невыносимо горько оттого, что жена «вильнула хвостом» не просто так. ديما أصبح لا يطاق حزين لان زوجته "مهزوز ذيله" ليست فقط. Нет, ей, конечно, нет оправдания, но ведь он и сам приложил руку, так сказать. أي أنها ، بطبيعة الحال ، ليس هناك أي عذر ، لكنه هو نفسه كان له يد ، إذا جاز التعبير. Ведь она, на самом деле, очень красивая. إنها ، في الواقع ، جميلة جدا. Ведь она, на самом деле, очень умная и нежная. إنها ، في الواقع ، ذكية جدا ورقيقة. Ведь такая женщина достойна того, чтобы проводить с нею больше времени. بعد كل شيء ، هذه المرأة تستحق أن تنفق المزيد من الوقت معها. И уж конечно, достойна получать цветы чаще, чем раз в два месяца. وبطبيعة الحال ، يستحق تلقي الزهور في كثير من الأحيان أكثر من مرة واحدة كل شهرين. «Какой же я идиот!» - Дима понял вдруг смысл выражения «бить себя ушами по щекам». "لكنني لست احمق!" -- ديما فجأة فهمت معنى عبارة "فاز أذنيه الخدين. «Какой кретин…» وقال "ما معتوه..."

…Дима ехал, не замечая ничего вокруг. ... ديما ذهب ، لم يلاحظ أي شيء حولها. Он притормозил возле цветочного павильона. انه تباطأ بالقرب من جناح زهرة. Вышел. أفرج عنه. Выбрал самый красивый букет. اختار باقة من أجمل. «Она любит полевые цветы», - вспомнил. "وقالت إنها تحب الزهور البرية" ، -- انه يتذكر جيدا. «Будь что будет! "وسواء كان ذلك! Приеду домой, поставлю цветы в вазу. العودة الى الوطن ، ووضع الزهور في إناء. Дождусь ее и попрошу не уходить от меня. وجب عليه أن يسأل وألا تترك لي. Главное, чтобы все не зашло слишком далеко…» Он купил ее любимое «Киндзмараули» и подъехал к парадному. الشيء الرئيسي هو أن جميع لم يذهب بعيدا جدا... "واشترى لها المفضلة" Kindzmarauli "وركب إلى الأمام. А под парадным стояла и блестела на солнце роскошная спортивная машина. وبموجب العرض وقفت لامعة في الشمس السيارات الرياضية الفاخرة. «Ну, все… Это уже слишком! "حسنا ، كل شيء... والكثير جدا! Прямо дома…» Сознание рисовало омерзительные картины. الحق في المنزل... "وعيه المصورة الصور مثيرة للاشمئزاز. Дима подкрался к двери, прислушался. ديما زحفت الى الباب واستمع. Тишина. الصمت. Он аккуратно открыл дверь, вошел… كان يحرص على فتح الباب ودخلت...

…За столом сидела его жена и мирно беседовала с какой-то женщиной средних лет. ... وبناء على طاولة جلست زوجته وتكلم بهدوء لامرأة من منتصف العمر.

- О, привет, Дима! -- أوه ، مرحبا ، ديمة! – Полина вскочила с кресла. -- بولين قفز من على كرسيه.

Дима ничего не понимал. ديما لم يفهم.

- Цветы? -- زهور؟ Любимый… - она чмокнула его в щеку, - Познакомьтесь, это Дима, мой муж, это Софья, мой компаньон. المفضلة... -- إنها قبلت خده -- اكتشف هذا ديما ، زوجي ، فمن صوفيا ، رفيقي.

Дима стоял посреди гостиной и улыбался. Ему хотелось расцеловать незнакомую женщину Софью, ему хотелось поднять на руки Полину. Ему хотелось дать самому себе под дых… Дима почувствовал, что глаза его наполняются влагой… ديما كان في وسط غرفة المعيشة ، وابتسم ، وكان يريد لتقبيل امرأة غريبة صوفيا ، انه يريد أن يرفع يديه الى بولين ، وكان يريد أن يعطي لنفسه في بطنه... ديما رأى أن عينيه مليئة بالرطوبة...

- Сейчас мастер с телефонной станции придет. -- والآن الرئيسي للاتصالات الهاتفية وسوف يأتي. К нам дозвониться невозможно. بالنسبة لنا انه من المستحيل الدعوة. И не слышно ничего бывает. لا أسمع أي شيء يحدث. Тебя слышат, а ты не слышишь. تسمع ، ولكن لا تسمع. Видимо, провод где-то обломался… على ما يبدو ، وقطعت أسلاك في مكان ما...

Полина говорила еще что-то. وقال بولين شيء آخر. Софья смотрела на его лицо удивленно. صوفيا لفنظر إليه في مفاجأة. А Дима улыбался. وديما ابتسم. Во весь рот, как в детстве. Он был счастлив сейчас. خلال الفم بأكمله وهو طفل ، وكان سعيدا الآن. И не собирался больше никогда отпускать свое счастье… لم أكن أريد أن نسمح مطلقا سعادته...
Автор: Анатолий Шарий الكاتب : اناتولي Shary


Пожалуйста, оцените эту статью. يرجى معدل هذه المادة. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) رأيك مهم جدا بالنسبة لنا (1 -- سيئة جدا ، 5 -- ممتاز)
<< Предыдущая статья <<المقال السابق Рубрика Истории из жизни الفئة قصص من الحياة Следующая статья >> المقال التالي>>

Свежие статьи в рубрике «Истории из жизни»: Лакомый кусочек , Замужем за козлом, или Женатики , Ночная ссора, или Сильное плечо , Немотивированность , Собачья история , Проклятие. المواد الطازجة في الفئة "قصص من الحياة" : لقمة لذيذة ، متزوج من الماعز ، أو Zhenatiki ، ليلة مشاجرة ، أو الكتف قوية ، غير المبرر ، قصة الكلب ، لعنة. Часть 2 , Проклятие. جزء 2 ، لعنة. Часть 1 , Растоптанное счастье. جزء 1 ، السعادة الاقدام. Часть 2 , Растоптанное счастье. جزء 2 ، السعادة الاقدام. Часть 1 , Хамелеон جزء 1 ، الحرباء


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Что это означает أنا أحبها واحدة من أجمل|أريد أن يكون سبب سعادتك|что означает أنا سعادتك?|переврд سعادتك أنا|من اجمل الحكايات المصورة|أحبها что это значит|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact