Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





حرباء Библиотека : Истории из жизни المكتبة : قصص من الحياة

Хамелеон حرباء

- А хочешь, я тебе челюсть сломаю? -- هل تريد ، وأنا كسر فكه؟ – Миша держал в одной руке монтировку, постукивал ею по ладони второй руки. -- ميشا الذي عقد في واحد جهة ، والمخل ، والتنصت على يدها من ناحية ثانية. Посмеивался, поплевывал сквозь зубы. قال ضاحكا ، والبصق من خلال أسنانه.

- Я ни при чем! -- ليس لدي أي شيء له علاقة! Я ее не трогал! لم أكن على اتصال! Она сама… هي نفسها...

RORER شبكة إعلانية
Миша сделал выпад. ميشا مندفع. Легонько, как бы шутя. خفيفا ، كما لو كان من باب الدعابة. «Профессор» согнулся, закашлялся. "البروفسور" انحنت ، والسعال. Его вырвало. تقيأ.

- А сейчас я тебя, гниду, заставлю все сожрать, что ты здесь наблевал, - Миша начал злиться. -- والآن أحبك ، شمعة في المتر المربع ، مما يجعل جميع تلتهم كنت هنا nableval -- ميشا بدأت تغضب.

До этого он был в отличном расположении духа. قبل ذلك كان في حالة معنوية ممتازة. И то, что этот очкарик поломал фрезу, не играло абсолютно никакой роли. وحقيقة أن هذا الرجل الذي يرتدي نظارة كسرت القاطع ، لم تلعب أي دور على الاطلاق. Вон их сколько – железяк этих! فون لهم كم -- من تلك قطعة من الحديد! Но блевать в цеху! لكن تقيؤ في متجر! Это, он, козел, зря... هذا ، تيس ، لا شيء...

…Миша – большой человек. ... ميشا -- وهو رجل كبير. Он старший мастер на заводе. Его боятся подчиненные, его ненавидят рабочие. Заместитель директора, задавая Мише вопрос, смотрит почтительно ему в рот, ожидая ответа. كان العمال في المصنع. مرؤوسيه الخوف والكراهية له العمل. نائب المدير ، وميشا طرح السؤال ، وتبحث بكل احترام في فمه ، في انتظار الإجابة. Смотрит снизу вверх, ждет. وجهات النظر من الأسفل إلى الأعلى ، والانتظار. А Миша отвечает неторопливо, взвешивая каждое слово. وميشا يستجيب ببطء ، وتزن كل كلمة. Он поступает так намеренно. انه يفعل ذلك عمدا. Он уверен, что его изречений так и надо ожидать – почтительно, затаив дыхание. انه واثق من أن أقواله ويجب أن نتوقع -- مع الاحترام ، يمسك أنفاسه. Каждое слово Миши – на вес золота. كل كلمة ميشا -- يساوي وزنه ذهبا.

Миша с ума сходит от ощущения своей власти , от того, что он может вот так вот, запросто дать кому-то под дых, высморкаться в чью-то рубашку, вытереть ноги об кого-нибудь. ميشا وإحساس مجنون من السلطة من حقيقة أنه قد مثل ذلك هنا ، مجرد إعطاء شخص في المعدة ، وضربة في أنفك الشخص من قميصه ليمسح قدميه على شخص ما. Иногда он смотрит телевизор на работе. أحيانا كان يشاهد التلفزيون في العمل. Ему очень нравятся фильмы про концлагеря и фашистов. انه يحب الافلام التي تدور حول ومعسكرات الاعتقال النازية. Миша мечтательно представляет себя на месте очередного киношного душегуба, и он очень жалеет, что не может убить кого-нибудь прямо на рабочем месте. Подчиненные думают, что у Миши не все в порядке с мозгами. Они пораскрывали бы рты и попадали бы в обморок от удивления, если смогли бы увидеть Мишу вне стен завода… ميشا هو مكان إلى آخر حالمة kinoshnogo القاتل ، وأنه كان في غاية الأسف أنه لا يستطيع أن يقتل أحدا مباشرة في مكان العمل. ثانوية ميشا اعتقد ان الخطأ الذي حصل مع العقول. Poraskryvali لقد الأفواه ، وسينخفض الى الاغماء من أتساءل عما إذا كان يمكن أن نرى ميشا خارج أسوار المصنع...

…Тихая улочка на окраине города, однотипные «хрущевки», узенькие дворики, утопающие в зелени. ... في الشوارع الهادئة على مشارف المدينة ، من نفس النوع "خروتشوف ، الساحات الضيقة ، الغارقة في خضرة. Миша идет домой. ميشا يذهب إلى البيت. Чем ближе он к своему парадному, тем медленнее его поступь. لأنها أقرب إلى باب منزله ، على وتيرة أبطأ من ذلك. Он останавливается у каждого столба, читая глупейшие объявления типа «сниму порчу», он разглядывает припарковавшиеся у обочин дорог машины. انه يتوقف عند كل عمود ، وقراءة رسائل سخيفة مثل "تقلع الضرر" ، وقال انه يدرس حديقة مزروعة على الطريق السيارة. От неизбежного никуда не деться, и вот Миша уже перед своим домом. من حتمية لا يمكن الهروب ، والآن هو في ميشا أمام منزله. Поднимает глаза, видит окна второго этажа. تلتقط عيناها ، يرى في الطابق الثاني من النافذة. На балконе стоит человек. على شرفة يقف رجل. Женщина. امرأة. Смотрит в его сторону, прищурившись. انه يتطلع الى جانبه ، ضاقت عينيه. Резко развернувшись, уходит с балкона. حاد حولها ، ويذهب من الشرفة. Миша ищет спасательные фигуры под парадным. ميشا هو يبحث عن أرقام لانقاذ المسيرة. Соседей, которые могли бы чуть-чуть задержать, отодвинуть неизбежное. الجيران ، والتي يمكن أن قليلا من التأخير ، وتأجيل ما لا مفر منه. Отдалить своими вопросами «за жизнь» то, что уже катится на него со скоростью снежной лавины. التصغير أسئلتهم حول الحياة وهذا هو بالفعل المتداول عليه بسرعة من الانهيارات الثلجية. Под парадным пусто. في إطار العرض فارغة. Сегодня футбол. كرة القدم اليوم. Миша - страстный болельщик, но он не смотрел матчей уже давно. ميشا -- مروحة عاطفي ، لكنه كان يراقب لفترة طويلة. Он матчи слушает по радио. انه يستمع الى المباريات على الراديو. Говорят, в пятидесятые годы это было нормальным явлением – слушать передачи с футбольных полей по радио. يقولون أنه في الخمسينات كان ظاهرة طبيعية -- الاستماع الى ملعب لكرة القدم على الراديو. Сейчас такое нормальным не считается. Но Миша давно перестал ощущать мир, в котором живет, нормальным… الآن لم يعد أمرا طبيعيا ، ولكن ميشا لم يعد منذ زمن طويل ليشعر العالم الذي يعيش عادي...

…Он открывает дверь своим ключом, тихонько, чтобы не задеть ничего в коридоре своим массивным телом, продвигается к вешалке. ... ويفتح الباب مع نظيره الرئيسية ، وبهدوء حتى لا تلمس أي شيء في ممر جثته الضخمة ، والانتقال إلى شماعات.

- Ты на мой туфель наступил! -- أنت في حذائي وصلت!

Миша вжимает голову в плечи. ميشا الصحافة في كتفيه. Его прошибает холодный пот от звука этого голоса. له اختراق عرق بارد في صوت هذا الصوت. Он так старался ничего не задеть… انه حاول جاهدا على عدم لمس أي شيء...

- Придурок ты какой-то! – добавляет голос, - все тупее и тупее день ото дня… -- كذبة لكم بعض! -- إضافة صوت -- جميع غباء على غباء كل يوم...

…Если бы сейчас у Миши спросили: «Что ты нашел в Тамаре?» - он не нашелся бы что ответить. ... وإذا كان هناك ميشا سأل : "ما كنت قد وجدت في تمارا؟" -- وقال إنه لم يكن لديك العثور على إجابة.

Тогда, двадцать лет назад, она казалась ему красивой. ثم ، قبل عشرين عاما ، يبدو له الجميل. Сейчас, рассматривая фотографии тех дней, он отлично видел очевидное – она вовсе не была красавицей и в двадцать. الآن ، ويبحث في صور تلك الأيام ، فإنه لم يستطع رؤية واضحة تماما -- انها لم تكن في كل جميل ، وفي العشرين. А теперь-то уж и подавно… Второй подбородок появился спустя год после свадьбы, когда Тамара ходила беременная Юлькой. والآن ، بطريقة أو بأخرى ، وحتى أكثر من ذلك... والذقن الثانية ظهر بعد سنة من الزواج ، وعندما سار على تمارا جوليا الحوامل. Юля родилась, все были счастливы. ولدت جوليا ، وكان الجميع سعداء. Счастье сменилось буднями, двойной подбородок сменился тройным. السعادة استبدال أيام الأسبوع ، والذقن المزدوجة استعيض عن الثلاثي. Мише даже поначалу импонировала роль «подчиненного» , о чем он частенько говаривал и Тамаре. ميشا البداية حتى أعجب دور "الرقيق" ، كما أنه غالبا ما تستخدم ليقول ، وتمارا. Ты моя Царица Тамара, «приказывай, все исполню», и в таком духе. Жене командовать нравилось . كنت لي الملكة تمارا "أنا النظام ، يتم تنفيذ كل شيء ، وانطلاقا من هذه الروح. جونيه الأمر أحببت. Со временем, когда он спохватился, было уже поздно. في نهاية المطاف ، عندما إعادة جمعها بنفسه ، كان الأوان قد فات. Царица Тамара плотно втиснула необъятное седалище в трон, и вытянуть ее оттуда не смогли бы и десять Миш… ملكة تمارا بإحكام حشر مقعد هائلة على العرش ، والخروج به لا يمكن ان يكون عشرة مش...

- Есть иди, - бросила жена холодно. -- هناك تذهب -- رمى له الزوجة الباردة.

Миша прошел на кухню, сел за стол. ميشا ذهبت الى المطبخ ، وجلس على الطاولة.

- Ты посмотри на свои руки, - тихо, скривив на лице гримасу отвращения, прошипела Тамара. -- انظروا يديك -- بلطف والبرم وجهه كشرة من الاشمئزاز ، مهسهس ، تمارا.

Миша посмотрел: ميشا بدا :

- А что, руки как руки… -- وماذا عن أيدي أيدي...

- Ты, быдло, иди мойся! -- أنت ، والماشية ، والذهاب تغسل!

- Так ведь ты меня кушать позвала, - не понял Миша. -- وهكذا في الواقع كنت دعاني لتناول الطعام -- لم يفهم ميشا.

- Ну, все… С таким кретином жизнь связать… - Тамара делает вид, что ей жарко. -- حسنا ، كل شيء... ومثل هذا القميء الحياة متصل... -- تمارا تتظاهر بأنها الساخنة.

Обмахивает необъятное тело полотенцем. انتشر هائل الجسم بمنشفة. В масштабе ее габаритов полотенце смотрится носовым платком. مقياس لحجم منشفة يبدو المنديل.

Миша покорно идет мыть руки. ميشا خانعة يذهب ليغسل يديه. Смотрится на себя в зеркало. نظرت إلى نفسك في المرآة. «Я ведь мужик! "أنا رجل! По столу хряснул бы, пару раз гаркнул бы…» Он разогревает себя, готовясь к контрнаступлению. على hryasnul الجدول من شأنه أن يكون حجم بضع مرات... "ويدفئ نفسه ، وتستعد لهجوم مضاد. Выходит из ванной: يبدو من الحمام :

- Слушай, меня достало уже!.. -- اسمع ، أنا سئمت بالفعل!..

- Что-о?! -- ما هذا؟ – перебивает его жена, - что ты там бормочешь? -- يوقف زوجته -- ما أنت تمتمة؟ Что тебя достало? ماذا يحصل ذلك؟ – последнее слово с нескрываемым злым сарказмом. -- الكلمة الأخيرة مع مخبأ سخرية الشر.

- Это… - Миша теряется, - да, я это… На работе, говорю, - он похож на шарик, из которого выпустили воздух. -- وهذا هو... -- ميشا خسر -- نعم ، أنا... وفي العمل ، وأقول -- بل هو مثل الكرة ، من الجو والتي يتم تحريرها.

- А-а-а… - протягивает жена, смерив «благоверного» презрительным взглядом. أ -- آه... -- تمتد زوجته ، وقياس "الصالحين" بازدراء. Уходит в комнату. يغادر الغرفة.

Миша торопливо проглатывает ужин, осторожно, внимательно глядя под ноги, подходит к дверному проему: ميشا ابتلع عجل العشاء ، وبعناية ، تبحث عن كثب في قدميه ، والتي تصل إلى فتحة الباب :

- Тамара… Это… Я машину посмотрю, а? -- تمارا... وهذا... سوف نرى السيارة ، إيه؟

Молчание. الصمت.

- Тамара… - вновь начинает Миша. -- تمارا... -- مرة أخرى يبدأ ميشا.

- Да иди уже! -- نعم ، انتقل بالفعل! Как ты меня достал… - Тамара смотрит «Вокруг света». كيف حالك يزعجني... -- تمارا تراقب "حول العالم".

Миша тенью выскальзывает за дверь. ميشا الظل ينزلق خارج الباب. У него под мышкой газета, в кармане – сигареты. لديه صحيفة تحت ذراعه ، في جيب -- السجائر. Все, он счастлив на целых два часа. جميع انه سعيد لمدة ساعة كاملة. Если повезет – на три. إذا كنت محظوظا -- ثلاثة. О том, чтобы смотреть футбол, нечего и заикаться. حول لمشاهدة كرة القدم ، وليس هناك ما تلعثم. Мише казалось иногда, что Тамара специально отдала второй телевизор своим родителям. ميشا بدا أحيانا أن تمارا أعطى التلفزيون الثانية الخاصة لآبائهم. Чтобы мучить его, заядлого болельщика, и этим. تعذبه ، مشجع عنيد ، وهذا. Несколько раз он хотел ее убить. مرات عدة انه حاول قتلها. Пару раз даже консультировался по этому поводу с сослуживцами. وفي عدة مرات حتى التشاور معها بشأن هذه المسألة مع زملائي. Представлял все так, как будто это его соседа жена достала. انه يمثل كل شيء كما لو كان جاره حصلت الزوجة. О том, что такое можно творить с Мишей, никто на работе и помыслить не посмел бы. حقيقة أن هذا يمكن أن تخلق مع ميشا ، لا أحد في العمل ولن تجرؤ على التفكير.

Автомобиль, если можно так назвать «Запорожец», стоящий под окнами, прямо напротив балкона Мишиной квартиры, служил мишенью для обстрелов из рогаток. السيارة ، إذا جاز لي ذلك ندعو Zaporozhets ، والوقوف تحت النوافذ ، ومباشرة قبالة ميشا شرفة شقة بمثابة هدفا لهجمات من المقاليع. В него любили швырять огрызки с балконов, детишки часто засовывали в выхлопную трубу камни и всевозможный мусор. كما كان يحب أن رمي قصاصات من الشرفات ، والأطفال في كثير من الأحيان في وضع الحجارة في ماسورة العادم وجميع أنواع القمامة. По сути, «смотреть» там нечего. في الواقع ، تبدو "" لا يوجد شيء. Это Миша так сказал, чтобы хоть что-то сказать. ميشا أنه قال إن على الأقل ما تقوله. Тамара прекрасно знает, чем занимается Миша в автомобиле вечерами. تمارا يعلم ما ميشا في السيارة في الليل. Он слушает радио. انه يستمع الى الراديو. Читает газеты. انه يقرأ الصحف. Он счастлив в своей «маленькой квартирке». Здесь никто на него не орет, не называет его обидными словами . انه سعيد في شقته الصغيرة. "وهنا ، لا أحد يصرخ في وجهه لا ، لا نسميها الكلمات الهجومية. Миша расслабляется… ميشا الاسترخاء...

- Миша! -- ميشا!

Он подпрыгивает, больно ударившись головой о крышу. وهو يقفز فوق ، ضربة موجعة على سطح الرأس. В чем дело? لماذا؟ Что – уже? ما -- بالفعل؟ Миша смотрит на часы. ميشا ينظر إلى ساعته. Он провел в «Запорожце» два часа. أمضى Zaporozhets ساعتين. Пора домой. الوقت في العودة إلى ديارهم. Он с удовольствием остался бы здесь на ночь, но спорить с Тамарой бесполезно. انه بكل سرور قد بقيت هنا في الليل ، ولكن لا جدوى من الجدال مع تمارا. «Ничего. "لا شيء. Когда-нибудь я ее уломаю. يوما ما وسوف تبيع على ذلك. И буду в нем ночевать!» - у Миши даже чуточку поднимается настроение от столь приятных мыслей. وسأنام في ذلك! "-- ميشا حتى أن ترفع المعنويات قليلا من الأفكار غير السارة. Он идет домой, посвистывая… يذهب المنزل ، والصفير...

… - Так что? ... -- ماذا إذن؟ Сломать тебе челюсть, урод? كسر بك الفك ، والقبيح؟

Следующий день. في اليوم التالي. Цех. متجر. Миша смотрит на «профессора» с ненавистью. ميشا ينظر إلى أستاذ "" مع الكراهية. Тот сломал очередную фрезу, и Миша готов убить его. انه حطم آخر القاطع ، وميشا مستعدة لقتله. И ему кажется, что он имеет на это полное право. Ведь он большой человек. ويبدو ان لديه الحق في القيام به. انه رجل كبير. Уважаемый человек. ايها الناس. К его мнению прислушиваются. رأيه كان يجد آذانا صاغية. Перед ним заискивают. قبله تزلف. Его боятся… خوفه...
Автор: Анатолий Шарий الكاتب : اناتولي Shary


Пожалуйста, оцените эту статью. يرجى معدل هذه المادة. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) رأيك مهم جدا بالنسبة لنا (1 -- سيئة جدا ، 5 -- ممتاز)
<< Предыдущая статья <<المقال السابق Рубрика Истории из жизни الفئة قصص من الحياة Следующая статья >> المقال التالي>>

Свежие статьи в рубрике «Истории из жизни»: Лакомый кусочек , Замужем за козлом, или Женатики , Ночная ссора, или Сильное плечо , Немотивированность , Собачья история , Не отпускайте свое счастье , Проклятие. المواد الطازجة في الفئة "قصص من الحياة" : لقمة لذيذة ، متزوج من الماعز ، أو Zhenatiki ، ليلة مشاجرة ، أو الكتف قوية ، غير المبرر ، الكلب القصة ، والتأكد من الحفاظ على الحظ ، لعنة. Часть 2 , Проклятие. جزء 2 ، لعنة. Часть 1 , Растоптанное счастье. جزء 1 ، السعادة الاقدام. Часть 2 , Растоптанное счастье. جزء 2 ، السعادة الاقدام. Часть 1 جزء 1


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
ميشا|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact