News |
Articles |
Recipes |
Dream book |
Daily Horoscope |
Magazines |
Galleries |
Books
|
Needlework | |
|
ПМС глазами мужчины ICP备眼男子Случалось ли вам оказаться в шторм в море, в центре смерча или снежной лавины? 您是否曾经在一个海上风暴在龙卷风或雪崩中心,? Во всех этих случаях уйти от стихии просто невозможно. 在所有这些案件以外的因素是根本不可能的。 Многие явления в природе происходят вне зависимости от наших желаний или стремлений: смена времён года, прилив и отлив, поэтапное развитие растений и многое другое. 在性质上发生的许多现象 , 不管我们的愿望和期望:季节的变化,潮涨潮落,植物的分期发展等等。 Мы ничего не можем изменить в этих правилах жизни. 我们不能改变生命的这些规则。 В жизни человека так же встречаются события, которые невозможно приостановить или повернуть вспять. 在人类的生活,只是因为有不能停止或逆转的事件。 Когда встречаешься лицом к лицу с этой дикой необузданностью человеческой природы, то становится страшно. 当您面对面地与野生肆无忌惮这个人的天性,它变得可怕。Я долго наблюдал за возможностью восприятия чужих чувств и состояний.我早已观察到的其他人的感情和国家观念的可能性。 В некоторых случаях мне это прекрасно удавалось, но однажды, я погрузился на целых два дня в состояние, которое мы привыкли называть «ПМС» или предменструальным синдромом.在某些情况下,我非常良好的管理,但一旦我两天的状态,我们习惯称之为“下跌画中画”或经前期综合征。 Возможно, в результате предыдущих опытов по восприятию чужих чувств, я очень легко вошёл в это состояние, совершенно того не желая.或许是以往的实验对他人的情感知觉的结果,我很容易接近这种状态,完全没有意义的。 Скажу больше - я не был готов к этому и не сразу осознал, что со мной произошло.我多说-我没有为此做好准备,并没有立即意识到发生了什么事给我。 Всё, что я пережил за это время, я сейчас вам расскажу.所有,我在这段时间内经验丰富,我会告诉你。 В одно мгновение моё размеренное и уравновешенное настроение превратилось в испуганную лошадь.在一个瞬间,我的测量和平衡情绪变成了受惊的马。 Она понесла меня, и всё что я мог сделать – это крепче держаться, чтобы на всём скаку не упасть с взбесившегося животного.她出现了我,我所能做的-这是难以跟上,在疾驰是不脱落的愤怒动物。 Как будто туман окутал всё моё сознание.由于大雾笼罩,如果我的整个意识。 Я потерял всякую возможность самоконтроля.我已经失去了所有的自我的可能性控制。 Голова в одно мгновение наполнилась жуткими мыслями.头与可怕的想法充满了一会儿。 Язык перестал меня слушаться.语言不再服从我。 Он стал совершенно чужим.他成了一个完全陌生。 Я излучал невероятную озлобленность и агрессию.余流露出难以置信的愤怒和侵略。 Те, кто хорошо знал меня, были удивлены моими высказываниями и истерическим настроением.谁知道我的那些被我的言论感到惊讶和歇斯底里的情绪。 Я был лишён всякой возможности самоконтроля и лишь с трудом успевал увести себя от трагических поступков.我是被剥夺任何自我的可能性控制,只勉强来分散自己的不幸行动。 Обида.进攻。 Обида пульсировала во всём теле.进攻脉动整个身体。 Обида и жалость.怨恨,和怜悯。 Что это было?那是什么? Упущенная возможность привнести в этот мир ещё одно живое существо?机会使这个世界损失的另一个生命存在? Страшная тоска, печаль и отчаяние руководило моими действиями.一种可怕的痛苦,悲伤和绝望的指导我的行动。 Эти чувства разрывали мне сердце.这些感情的撕裂我的心。 Оно то сжималось, то останавливалось, то разгонялось.然后收缩,然后停止,然后分散。 Ночью снились кошмары, а утром я вставал совершенно не отдохнувшим, как будто после тяжёлой работы.在晚上,恶梦,和早上我站起来很轻松,因为如果经过艰苦的工作。 Так продолжалось почти два дня.这种情况持续了近两天。 Многие мужчины никогда не поймут это состояние из-за своей природы.许多男人永远不会理解,是因为它的自然状态。 Именно поэтому я делюсь этими наблюдениями.这就是为什么我同意这些意见。 Вполне возможно, что в какой то степени такие наведённые состояния испытывают и другие, но только далеко не в той мере, в какой удалось испытать это мне.很可能在一定程度上这种诱导和其他国家,而不是在多大程度上成功地经验给我。 Много говорится о взаимоотношениях между мужчинами и женщинами, но в основном эти разговоры заканчиваются не пониманием друг друга, а отчуждением.说了很多关于男人和女人之间的关系,但这些对话大部分都不理解,相互排斥。 Природа женщины – это стихия, где человеческое сознание оказывается втиснуто в рамки жизненной сути.妇女的性质-是要素,是指人类意识的证明是到生命的本质框架挤压。 Каждый месяц у женщин наступают дни, когда внутренние противоречия достигают максимальной силы.每一个月,妇女,今后的日子里,当内部矛盾达到其最大的力量。 Надо прилагать титанические усилия, чтобы оставаться адекватной.必须作出巨大的努力仍然不够。 С каждым разом психика женщины изменяется, искажается и ей всё труднее и труднее быть ровной, находить удовлетворение от этого мира.每一次,改变了妇女的,扭曲的灵魂,并越来越难是顺利的,在这个世界上找到满意。 В медицинской литературе довольно скудно описывается предменструальный синдром.在医学文献中描述的不足,而经前期综合征。 Его описание совершенно лишено какого-бы то ни было философского обоснования, и поэтому мы, мужчины, совершенно не можем понять тех, кто живёт рядом с нами.他的描述是完全缺乏任何哲学辩护,因此,我们,男人,绝不能明白那些谁我们附近居住。 Женщины на несколько дней теряют самих себя.在几天之内的妇女失去自己。 Они становятся совершенно иными: у них меняется отношение к обычным вещам, они становятся совершенно непредсказуемыми для нас.他们有很大的不同:他们与普通的事情就不同,他们成为我们完全不可预测。 Главное - знать это, в полной мере осознавать эти изменения и быть готовым правильно реагировать на их поведение в эти периоды.最主要的-知道这一点,充分认识到这些变化,并准备作出适当的反应在此期间对于他们的行为。 Есть возможность ослабить ПМС у своих спутниц.它可以减少他的同伴比较方案。 Для этого мы можем взять часть этого психического состояния на самих себя.要做到这一点,我们可以利用自己的心理状态的一部分。 В эти дни женщины подсознательно ищут у нас помощи, а наталкиваются на грубость и отчуждение.这些天来的妇女下意识地寻找我们的协助下,以及粗暴和疏远满足。 Чтобы облегчить участь своей половины надо почувствовать насколько сильно вы её любите.为了减轻他的同父异母的困境应该觉得你有多爱她。 Посмотрите на неё, вспомните всё, что вас связывает, с чего начались ваши отношения, приведите себя в состояние наивысшей точки вашего единения и тогда половина болезни покинет душу вашей любимой и войдёт в вас.看着她,所有的绑定您认为你们的关系开始,让自己在你的联盟国家的最高点,然后一半疾病的灵魂离开心爱的人会和你一起去。 Вы вместе будете страдать от того, что в мир не вошёл ещё один человек, не воплотилась ещё одна душа.你和将来都受到一个事实,即世界上还没有来一个人,又没有翻译的灵魂。 С каждым годом всё больше и больше осознаёшь, до чего сложна наша жизнь.每年都有越来越多的认识到,我们的生活多么困难。 Каждый её поворот – это загадка.它的顺序,依次-是一个谜。 Осознать её чрезвычайно сложно и страшно.认识到这是极其困难和可怕的。 Любой вопрос со временем становится привычным, но смысл его всё равно остаётся за гранью человеческого понимания.任何问题,最终成为熟悉,但其含义仍是超出人类的理解。
Свежие статьи в рубрике «Здоровье»: Новый взгляд на природу боли , Чувствительная кожа лица. 在类别新鲜文章“健康”: 甲在痛苦的性质, 面部皮肤敏感 , 新的面貌 。 Как за ней ухаживать , Маленькие секреты большой кулинарии - 2 , Искусство жить. 如何利用它照顾, 小秘密烹饪- 2, 生活的艺术。 Часть 2 , Оранжевая красавица , Как правильно выбрать ароматические продукты , Секреты женского здоровья , Пять лучших «С», или Как пережить зиму , Маленькие секреты большой кулинарии , Клептомания – хобби, болезнь или преступление? 第二部分2, 奥兰治美容, 如何选择芳香产品, 妇女保健,秘密 的5个最佳的“C”,或如何度过冬天, 小秘密大烹饪,Kleptomania -文娱活动,因病或因犯罪? |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2004-2024 Journal of the modern woman Pani.kiev.ua , reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail. Editor project For general and administrative questions, please contact |