News |
Articles |
Recipes |
Dream book |
Daily Horoscope |
Magazines |
Galleries |
Books
|
Needlework | |
|
Наш ответ бразильскому карнавалу我们的反应巴西的狂欢节В детстве мне посчастливилось побывать в Южной Америке. 作为一个孩子 , 我有幸拜访南美洲。 В силу возраста впечатлений осталось не так много, но карнавал забыть было невозможно. 到了展示的年龄不大,但嘉年华会忘记是不可能的。 Ощущение всеобщего разгула и веселья, когда взрослые дурачились как дети, шумная толпа, пропитанная какой-то первобытной энергией – почему наши предки не выдумали ничего подобного? 一般狂欢和欢乐,大人为孩子起傻瓜,喧闹的人群,在某些类型的原始能源浸感觉-为什么我们的祖先并没有发明这样的事? Только недавно я узнала, что и на Руси имели место карнавальные действа, не уступающие бразильским. 直到最近 , 我了解到 , 在俄罗斯 , 有狂欢节表演 , 对手巴西队。 Только случались они в конце февраля – начале марта, на масленицу. 只有情况下 , 他们在2月底- 3月初,嘉年华的。 Русский колорит, знаете ли. 俄罗斯的味道,你知道。Масленичная неделя была буквально переполнена праздничными делами: обрядовые и внеобрядовые действия, традиционные игры и затеи, обязанности и поступки до отказа заполняли дни.煎饼周是字面上人满为患,节日活动,例如:仪式和vneobryadovye行动,传统游戏和风险,责任和行动满溢今天。 Сил, энергии, задора хватало на все, поскольку царила атмосфера предельной раскрепощенности, всеобщей радости и веселья.部队,能源,所有的热情不够,因为有一种气氛,最终解放,普遍幸福和喜悦。 Недаром праздник ожидали с большим нетерпением.难怪节日非常焦急等待。 В некоторых местах о подобающей встрече и должном его проведении заботились еще с субботы предшествующей недели.在会议又体面赞扬他的行为有些地方照顾周六前一周。 Ребятишки сооружали снежные горы, скороговоркой произносили приветствие масленице и съезжали на санях, на салазках, на обледенелых рогожах.建成了雪域高原的孩子,迅速发出了一声问候忏悔节,并留在雪橇雪橇,它的冰垫。 Дети катались с гор во все дни масленицы, взрослые же присоединялись к ним примерно со среды-четверга.儿童在山上骑所有嘉年华天,成年人也加入他们的周围星期三至星期四。 Катанию с гор придавался особый смысл.滑行了一个特殊的意义。 Существовала примета : кто дальше всех прокатится, у того в семье уродится самый лучших лен.有一标志:谁是最远乘坐除了家庭,以最好的亚麻之后。 Переводя на современный лад (лен – пряжа – одежда), все знакомые позавидуют вашему гардеробу.翻译成现代时尚(亚麻-纱-衣服),所有的朋友羡慕你的衣柜。 Больше всего внимания и почестей оказывалось на масленицу молодоженам.大部分的关注和赞誉果然嘉年华新婚夫妇。 Традиция требовала, чтобы они, нарядные, выезжали «на люди» в расписных санях, наносили визиты всем, кто гулял на свадьбе.传统要求他们打扮,前往“画雪橇在民”,支付所有那些在婚礼谁走的访问。 Совсем не похоже на подвиги у плиты, правда?它不喜欢的炉子壮举,对不对? Все поженившиеся пары деревни должны были скатиться с горки хотя бы по одному разу, причем перед спуском требовалось непременно поцеловаться 10 раз и более.所有夫妇结婚村应该有下线的山坡上,至少一次,而且肯定是在去亲吻所需的10倍或更多。 (Куда тут новомодному Св. Валентину!). (如果有新奇的情人节!)。 Кроме того, имел место «вятский целовник», когда подгулявшая деревенская молодежь ездила целовать молодушек, которые живут замужем меньше года.此外,有“维亚特卡tselovnik”当一个下拉太多农村青年去亲吻molodushek谁住结婚不到一年的时间。 Целый ряд масленичных обычаев был направлен на то, чтобы ускорить свадьбы, содействовать поиску пары для холостой молодежи.阿海关人数的忏悔节是为了加快婚礼,寻求夫妇是未婚青年人。 Ведь масленица посвящалась проводам Зимы и встрече Весны, соответственно.它的灯会是致力于看到冬季和春季会议上,分别。 А весной, как известно, не только природа расцветает, но и девушки симпатичнее становятся.而在春天,众所周知,不仅是花朵的性质,但女孩的更好。 Стоит отдельно упомянуть катание на тройках на перегонки, под песни и гармонь, с шутками, поцелуями и объятиями.值得特别一提的三分球在蒸馏骑马,和谐的歌曲,用玩笑,亲吻和拥抱。 Это типично русское масленичное увеселение, в котором не принимали участие только младенцы да старики, уже не выходившие из дома (в отличие от святок, которые были, в основном, праздником для молодежи ).这是一个典型的俄罗斯狂欢娱乐,这不仅没有参与婴儿,使老人不离开家(不象圣诞节假期,这主要是对青少年的人假期)。 А в субботу строили снежный город с башнями и воротами.和星期六,建立了与塔和门雪的城市。 После более или менее продолжительной схватки взятого боем воеводу этой крепости купали в проруби.之后采取的城堡的战斗省长或多或少的长期较量是沐浴在洞。 Кое-где сооружали целый масленичный поезд: запрягали в сани десять и более лошадей, на каждую сажали всадника с кнутом или метлой, вымазанного сажей.地方建设煎饼火车:驾驭的雪橇,或每10个用鞭子或扫帚与烟灰抹黑了,坐在车手更多的马匹。 Везде, где только можно, подвешивали коровьи колокольчики и различные погремушки.只要有可能,雄牛铃和各种摇铃。 В сани сажали пьяного мужика в разодранной одежде, испачканного и облитого пивом.在雪橇种植1,破烂衣服很脏,喝醉酒的农民与啤酒湿透。 Возле него ставили сундук со съестными припасами и бочонок с пивом .下一步他将与粮食储备和啤酒桶胸部。 Такие поезда разъезжали из села в село на радость местным жителям и самим участникам.这些列车正从村串乡去当地居民的喜悦和参与者。 Центральной фигурой праздника была, конечно, сама Масленица – кукла из соломы, которую наряжали в кафтан, шапку, в лапти, усаживали на сани и с песнями возили по улицам.在艺术节的中心人物,当然,本身煎饼-稻草做的娃娃,穿着大衣,帽子了,鞋子,坐在雪橇上的歌曲是通过街头行动。 Сопровождали Масленицу ряженые, символизировавшие появление освободившихся из загробного царства стихийных духов – оборотней.煎饼是伴随着面具,象征着新独立阴间elementals王国的出现-狼人。 Считалось, что одновременно с пробуждением природы от зимнего сна , пробуждаются и души усопших, осужденные пребывать в воздушных и заоблачных сферах.有人认为,同性质的觉醒,从冬季睡眠,并唤醒死者,谴责留在空气和多云地区的灵魂。 Поэтому праздник весны был также и праздником в честь усопших предков, временем посещения кладбищ и поминок (так сказать, весенний карнавал и Хеллоуин в одном лице).因此,春节也是在死去的祖先荣誉假期,来到墓地和纪念服务时间(可以这么说,春季狂欢节和万圣节集于一身)。 Оттого во всех домах и готовились блины как необходимая принадлежность всякого поминального пиршества.因为所有的房屋和准备煎饼作为一个必要每个葬礼盛宴配件。 Первый блин на масленице – за упокой.为忏悔第一薄饼潮-死。 Его клали на слуховое окошко «для душ родительских» или отдавали нищим, чтоб те помянули усопших.他把一多马窗口灵魂的“父母”或送给穷人,让他们提到他的死。 Оставляли блины и на могилах, когда в воскресенье (называемое прощеным) приходили на кладбище поклониться праху родных.煎饼和在星期日 (称为宽恕)前来朝拜墓地亲人的骨灰的坟墓,离开。 Просили прощения друг у друга, стремясь избавиться от грехов в преддверии великого поста.他们要求相互宽恕,试图让罪摆脱对斋前夕。 В этот же прощеный день устраивали проводы Масленицы.同一天安排原谅看到煎饼。 Дождавшись темноты, соломенное чучело сжигали на костре, а пепел бросали в воду.等待黑暗,人秸秆焚烧的利益和他们的骨灰入水异常。 У костра собиралось много народу.篝火聚集了很多人。 Пели песни, кидали в костер блины, мазали друг друга сажей.他们演唱的歌曲和火灾油饼投掷,涂抹每个煤烟等。 Праздник завершался, начинался Великий пост .假期结束了,开始大的职位。 Как говорится, не все коту масленица...正如他们所说,并非所有不是星期天...
Свежие статьи в рубрике «Отдых»: Индийское кино: танцы вместо слов , Правила удачного шопинга , Кения , Мы в город Изумрудный… , Монастырь , Подруга-осень… , Реалити-шоу... 新鲜的文章分类中的“假期”: 印度电影:舞蹈 , 而不是文字, 规则成功购物, 肯尼亚, 我们在城市的人...的翡翠, 在寺, 朋友中秋..., 现实显示... ЗА и ПРОТИВ , Как приучить котенка к туалету , Курортный роман , Жизнь Замечательных Людей… 优点和缺点, 如何教一只小猫到厕所, 温泉小说, 是伟大的人民生命... |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2004-2024 醉酒狂欢||Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода. Journal of the modern woman Pani.kiev.ua , reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail. Editor project For general and administrative questions, please contact |