Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





最好的食谱精益菜 Библиотека : Праздники. 图书馆: 休息。 История, традиции, поздравления 历史,传统,问候

Лучшие рецепты постной кухни最好的食谱精益菜

Число людей, соблюдающих пост, растет с каждым годом. 封斋的人人数,每年都在增加。 Но далеко не все знают, что существует масса интересных постных блюд, которые помогут сделать разнообразной каждую трапезу. 但并不是每个人都知道有一个有趣的蔬菜这将使不同每顿饭菜很多。

乐安的广告网络
Грибная икра 蘑菇鱼子酱

Грибы соленые - 70 г, сушеные - 20 г, масло растительное - 15 г, лук репчатый - 10 г, лук зеленый - 20 г, уксус 3-процентный - 5 г, чеснок, соль и перец по вкусу.盐蘑菇- 70克,干-植物油20克- 15克洋葱- 10克葱- 20克,醋,百分之3 - 5克,大蒜,盐,胡椒粉适量。

Эту икру готовят из сушеных или соленых грибов, а также из их смеси.鱼子酱准备晒干或腌制的蘑菇,以及它们的混合物。

Вымойте и сварите до готовности сушеные грибы, охладите, мелко нарубите или пропустите через мясорубку.洗净,煮沸至熟干蘑菇,冷静,剁碎或跳过通过绞肉机。
Соленые грибы надо промыть в холодной воде и также нарубить.腌蘑菇冷水冲洗,切碎良好。

Мелко рубленный репчатый лук поджарьте на растительном масле, добавьте грибы и тушите 10-15 минут.切碎洋葱,植物油炒,加入香菇,煮10-15分钟。
За три минуты до окончания тушения добавьте толченый чеснок, уксус, перец, соль.之前三火分钟,加蒜茸,醋,胡椒粉,盐。

Готовую икру выложите на тарелку горкой и посыпьте зеленым луком.成品的鸡蛋在盘子上堆和葱即成。

Редька с маслом 萝卜酱

Редька - 100 г, лук репчатый - 20 г, масло растительное - 5 г, соль, сахар, уксус, зелень по вкусу.萝卜- 100克,洋葱- 20克植物油- 5克,盐,糖,醋,香草的味道。

Натрите на мелкой терке вымытую и очищенную редьку.擦浅磨碎的萝卜,洗涤和清洁。 Добавьте соль, сахар, мелко нарезанный репчатый лук, растительное масло, уксус.添加盐,糖,切碎的洋葱,植物油,醋。 Все хорошо размешайте, дайте несколько минут постоять.所有好的搅拌,维持了几分钟。 Затем положите в салатник горкой, украсьте нарубленной зеленью.然后把一个沙拉碗下滑,切碎的蔬菜配菜。

Икра из соленых огурцов 壁球酱菜

Огурцы соленые - 1 кг, лук репчатый - 200 г, томат-пюре - 50 г, масло растительное - 40 г, соль и перец по вкусу.腌黄瓜- 1公斤,洋葱- 200克,番茄酱-植物油50克- 40克,盐,胡椒粉适量。

Мелко изрубите соленые огурцы, из полученной массы отожмите сок.剁碎从群众莳萝泡菜,获得挤压果汁。

Поджарьте на растительном масле мелко нарезанный репчатый лук, добавьте измельченные огурцы и продолжайте жарить на слабом огне в течение получаса, затем положите томат-пюре и все вместе жарьте еще 15-20 минут.弗莱在蔬菜油,切碎的洋葱,黄瓜丝加入,继续用小火煮半小时,然后将番茄酱和另一起炒15-20分钟。 За минуту до готовности заправьте икру молотым перцем.一分钟准备小卖店,直到鸡蛋胡椒。

Таким же образом можно приготовить икру из соленых помидоров.同样,你可以从泡菜煮鸡蛋。

Постный гороховый суп 四旬期豌豆汤

Горох - 50 г, картофель - 100 г, лук репчатый - 20 г, вода - 300 г, масло для обжарки лука - 10 г, зелень петрушки, соль, перец по вкусу.豆豆- 50克马铃薯- 100克,洋葱- 20克,水- 300克,炒洋葱油- 10克,香菜,盐,胡椒粉适量。

С вечера залейте горох холодной водой и оставьте для набухания.在晚上填写冷水豌豆和假肿胀。 C вечера же приготовьте лапшу. C在晚上煮面。

Для лапши полстакана муки смешайте с тремя ложками растительного масла, добавьте ложку холодной воды, посолите и оставьте тесто на час для набухания.对于有3汤匙植物油,在面条,混合半面粉一杯加了盐,一勺冷水,季节,离开了一个小时的膨胀的面团 Тонко раскатанное и подсушенное тесто нарежьте полосками и подсушите в духовке.薄推出,干切成条状,沥干切面团在烤箱里。

Сварите набухший горох, не сливая воду, до полуготовности, добавьте поджаренный репчатый лук, картофель, нарезанный кубиками, лапшу, перец, соль и варите, пока картофель и лапша не будут готовы.库克肿胀豌豆,而不是合并的水,直到半年准备,加入炒洋葱,土豆,切成丁,面条,辣椒,盐,直至面条煮土豆和准备。

Русская постная похлебка 俄罗斯四旬斋汤

Картофель, капуста - по 100 г, лук - 20 г, морковь - 20 г, крупа перловая - 20 г, укроп, соль по вкусу.土豆,卷心菜- 100克,洋葱-胡萝卜20克- 20克,薏米- 20克,莳萝,盐调味。

Сварите перловую крупу, в бульон добавьте свежую капусту, нарезанную мелкими квадратиками, картофель и коренья, нарезанные кубиками, и варите до готовности.库克在肉汤珍珠大麦补充新鲜白菜,成小方块,土豆丁和根,切割,直到做厨师。 Можно добавить свежие помидоры, нарезанные ломтиками, которые закладывают одновременно с картофелем.您可以添加新鲜的西红柿,切片,同时提供土豆。

При подаче посыпать петрушкой или укропом.当服务,撒上香菜或莳萝。

Рассольник Rossolnik

200 г свежей капусты, 3-4 средние картофелины, 1 морковь, 2-3 корня петрушки, 1 корень сельдерея, 1 луковица, 2 огурца средних размеров, 2 столовые ложки масла, полстакана огуречного рассола, 2 л воды, соль, перец, лавровый лист по вкусу. 200克新鲜的大白菜,土豆3-4中,1红萝卜,香菜2-3根,芹菜1根,1个洋葱,黄瓜2中型,2汤匙的黄油,半黄瓜盐水,2公升的水,盐,胡椒,湾杯叶的味道。

Нашинкуйте в виде соломки очищенные и промытые петрушку, сельдерей, лук репчатый, все вместе пожарьте в масле. Nashinkuyte的稻草洗净去皮形式和香菜,芹菜,洋葱,篦一起石油。

Срежьте с соленых огурцов кожицу и сварите ее отдельно в двух литрах воды.切断了与皮肤及烹调泡菜两公升的水分开。 Это - бульон для рассольника.这-对rossolnik肉汤。

Очищенные огурцы разрежьте вдоль на четыре части, удалите семена , мякоть огурцов мелко нарежьте кусочками.去皮黄瓜,切纵向成四大块,删除种子,纸浆剁碎黄瓜片。

В маленькой кастрюле припустите огурцы.在一个小锅里,煮黄瓜。 Для этого положите в кастрюлю огурцы, влейте полстакана бульона, варите на слабом огне до полного размягчения огурцов.要做到这一点,放在锅内,黄瓜,淋到黄瓜软化半杯清汤,用小火煮。

Нарежьте картофель брусочками, нашинкуйте свежую капусту.土豆切小酒吧,nashinkuyte新鲜的大白菜。

В кипящем бульоне сварите картофель, затем добавьте капусту.在沸腾的汤汁煮土豆,然后加入白菜。 Когда капуста и картофель будут готовы - добавьте пассерованные овощи и припущенные огурцы.当白菜和土豆将准备-添加passerovannye炖蔬菜和黄瓜。

За 5 минут до окончания варки рассольник надо посолить, добавить перец, лавровый лист и другие специи по вкусу. 5分钟前烹调结束rossolnik需要盐,加胡椒,月桂叶和其他调味料。 За минуту до готовности в рассольник вливают огуречный рассол.在一分钟,直到它准备倒rossolnik黄瓜盐水。

Рассольник можно готовить со свежими или сушеными грибами, с крупой (пшеничной, перловой, овсяной).泡菜汤可准备的新鲜或干蘑菇,谷物(小麦,珍珠大麦,燕麦)。 В этом случае к указанному рецепту надо добавить эти продукты.在这种情况下,该食谱应该补充这些产品。

Праздничная солянка (в рыбные дни) 假日盐生植物(鱼天)

100 г свежей семги, 100 г свежего судака, 100 г свежей (или соленой) осетрины, маленькая банка оливок, две чайные ложки томата-пюре, 3 белых маринованных гриба, 2 соленых огурца, луковица, 2 столовые ложки растительного масла, столовая ложка муки, четверть лимона, десяток маслин, половина стакана огуречного рассола, столовая ложка каперсов, черный перец горошком, лавровый лист, соль по вкусу, пучок укропа или петрушки, 2 кружка лимона. 100克新鲜鲑鱼,100克鲜鲈鱼,克新鲜(或半咸水100)鲟鱼,有橄榄小银行,两个番茄酱,3白色腌蘑菇,2腌黄瓜,洋葱,2汤匙植物油,汤匙茶匙面粉,一个柠檬,黑橄榄12个,黄瓜半汤匙刺山柑盐水,黑甜椒,月桂叶,盐调味,一个莳萝或香菜,柠檬汁2杯一群杯四分之一。

Приготовьте литр очень крепкого бульона из любой рыбы.准备从任何鱼类的肉汤升。 Мелко нарубленный лук обжарьте в кастрюле на масле.切碎的泛在黄油炒洋葱。

Осторожно посыпьте лук мукой, перемешайте, прожарьте, пока мука не станет золотистого цвета.小心地用面粉撒上洋葱,搅拌,prozharte直到面粉变成金黄色。 Затем влейте в кастрюлю рыбный бульон и огуречный рассол , хорошенько перемешайте и доведите до кипения.然后倒入锅鱼汤和黄瓜泡菜,调匀,并把煮沸。

Нашинкуйте грибы, каперсы, из оливок удалите косточки, добавьте все это в бульон, доведите до кипения. Nashinkuyte蘑菇,刺山柑,橄榄坑,删除,添加在汤所有这一切,把煮沸。

Рыбу разрежьте на куски, ошпарьте кипятком, припустите на сковороде с маслом, томатом-пюре и огурцами, с которых снята кожура.这种鱼是切成块,oshparte开水,在泛奶油,番茄酱,黄瓜,煮菜与该剥落。

Добавьте рыбу и огурцы в кастрюлю и варите солянку на слабом огне до готовности рыбы.添加鱼和黄瓜汤壶,用小火煮至熟鱼。 За три минуты до готовности добавьте лавровый лист, специи.三至熟分钟,加入月桂叶,香料。

Правильно приготовленная солянка имеет светлый, слегка красноватый бульон, острый вкус, запах рыбы и пряностей.适当烹调盐生植物有轻,微红色的发酵液,辣味,鱼类和香料的味道。
При подаче на стол в тарелки положите по куску каждого вида рыбы, залейте бульоном, добавьте по кружку лимона, зелень укропа или петрушки, маслины.服务于一菜,地方对每一块鱼型,覆盖汤,加入柠檬,莳萝或香菜,橄榄杯。
К солянке можно подать расстегаи с рыбой.未来的馅饼可以提交给鱼。

Кислые суточные грибные щи 酸造影蘑菇汤

Капуста квашеная - 200 г, грибы сушеные - 20 г, морковь - 20 г, томат-пюре - 20 г, мука - 10 г, масло - 20 г, лавровый лист, перец, зелень, соль по вкусу.酸菜-香菇200克- 20克胡萝卜- 20克,番茄酱- 20克面粉- 10克黄油- 20克,月桂叶,胡椒,香草,盐调味。

Сварите сухие грибы и коренья.煮干蘑菇和根源。 Вынутые из бульона грибы мелко изрубите.两者的肉汤香菇出剁碎。 Грибы и бульон понадобятся для приготовления щей.蘑菇汤和烹饪需要肉汤。

Потушите на маленьком огне в течение полутора-двух часов отжатую шинкованную квашеную капусту со стаканом воды и двумя столовыми ложками томатной пасты.低热量炖一个半挤了一杯水和2汤匙番茄酱酸菜丝两个小时。 Капуста должна быть очень мягкой.白菜应该是很软。

За 10 - 15 минут до окончания тушения капусты добавьте в нее обжаренные на масле коренья и лук, а минут за пять до готовности - поджаренную муку.添加为10 - 15,直到白菜分钟,该炒的黄油和洋葱根,约5至熟-油炸面粉分钟。

Уложите капусту в кастрюлю, добавьте нарубленные грибы, бульон и варите минут сорок до готовности.放置在一个锅里的白菜,添加切碎的蘑菇,肉汤和四十分钟至熟,煮。 Солить щи из квашеной капусты нельзя.泡菜汤泡菜是不可能的。 Этим можно испортить блюдо.这可能破坏盘。 Щи тем вкуснее, чем дольше варятся.白菜汤等可口,时间越长,厨师。 Раньше такие щи ставили на сутки в горячую печь, а на ночь выставляли на мороз .以前这种汤在热天放入烤箱,晚上展出的霜冻。

В готовые щи добавьте две дольки чеснока, растертые с солью.在完成汤,添加两个大蒜盐冲击着丁香。
К щам можно подать кулебяку с жареной гречневой кашей.由scham可以提交烤荞麦饼。
Можно добавить в щи картофель или крупу.您可以添加白菜,煮土豆或磨料。 Для этого три картофелины нарежьте кубиками, отдельно распарьте до полуготовности две столовые ложки перловой или пшенной крупы.这3个分别为立方体切rasparte组成的半两,珍珠大麦,小米汤匙土豆。 Картофель и крупу надо класть в кипящий грибной бульон на двадцать минут раньше, чем тушеную капусту.土豆和谷物,应放在20分钟煮蘑菇汤早白菜。

Грибной суп с гречневой крупой 蘑菇汤荞麦

Картофель - 100 г, гречневая крупа- 30 г, грибы - 10 г, лук репчатый - 20 г, масло - 15 г, зелень петрушки, соль, перец по вкусу.马铃薯- 100克,荞麦,蘑菇30克- 10克,洋葱- 20克黄油- 15克,香菜,盐,胡椒粉适量。

Отварите нарезанный кубиками картофель, добавьте гречневую крупу, замоченные сушеные грибы, поджаренный репчатый лук, соль.煮土豆丁,加入荞麦,浸泡干蘑菇,炒洋葱,盐。 Варите до готовности.煨至熟透。

Готовый суп посыпьте зеленью.准备好汤,撒上香草。

Тюря постная из кислой капусты 秋里亚库尔精益泡菜

Капуста квашеная - 30 г, хлеб - 10 г, репчатый лук - 20 г, квас - 150 г, масло растительное, перец, соль по вкусу.酸菜- 30克面包- 10克,洋葱- 20克,克瓦斯- 150克,植物油,辣椒,盐调味。

Нарезанную квашеную капусту смешайте с натертой на терке луковицей.切碎的泡菜,与碎洋葱组合。 Добавьте черствый хлеб, также натертый на терке.添加硬的面包和磨碎。 Хорошо размешайте, полейте маслом, разведите квасом до нужной вам густоты.搅拌均匀,倒入油,克瓦斯稀释到所需的厚度。 В готовое блюдо надо добавить перец и посолить.在成品菜要补充胡椒和盐。

Расстегаи 馅饼

400 г муки, 3 столовые ложки масла, 25-30 г дрожжей, 300 г щуки, 300 г семги, 2-3 щепотки черного молотого перца, 1 столовая ложка толченых сухарей, соль по вкусу. 400克面粉,3汤匙油,酵母25-30克,300克梭子鱼,鲑鱼300克,地面2-3加温黑胡椒,1汤匙碎饼干,盐调味。

Замесите постное тесто, дайте ему два раза подняться.揉面团,精益,让它上升两倍。 Поднявшееся вторично тесто раскатайте в тонкий лист и стаканом или чашкой вырежьте из него кружки.在推出再次上升到1薄板和一个玻璃或从界杯降低面团。

На каждый кружок положите фарш из щуки, а на него - тоненький кусочек семги.在每个圆圈,放置填充出一梭子鱼,并就此事- 1的鲑鱼薄片。 Можно использовать фарш из морского окуня, трески, сома (кроме морского), судака, сазана.您可以使用碎岩鱼,鳕鱼,鲶鱼(除海洋),鲈鱼,鲤鱼。
Концы пирожков защипните так, чтобы середина осталась открытой.完馅饼zaschipnite令中产还是存在的。

Расстегаи уложите на смазанный маслом противень и дайте им подойти 15 минут.躺在油烤板馅饼,让他们去15分钟。
Каждый расстегай смажьте крепким сладким чаем и обсыпьте сухарями.每个饼甜润滑强茶,并撒上面包屑。
Выпекать расстегаи следует в хорошо разогретой духовке.烤饼应在良好的预热烤箱。

Отверстие в верхней части расстегая оставляют для того, чтобы во время обеда в него можно было залить рыбный бульон.在蛋糕顶部的左孔,以确保它可以在晚餐洪水鱼汤。

Расстегаи подают к ухе или рыбному супу.馅饼投放到了耳朵,或鱼汤。

Расстегаи с грибами и рисом 馅饼蘑菇和水稻

В те дни, когда рыба не благословляется, можно приготовить расстегаи с грибами и рисом.在那些日子里,当鱼不幸福,可以煮蘑菇和水稻馅饼。

Для фарша потребуются 200 г сушеных грибов, 1 головка репчатого лука, 2-3 столовые ложки масла, 100 г риса, соль, перец черный молотый.对于填充将需要200克,干蘑菇,洋葱1丁香,2-3汤匙的黄油,克大米,盐,胡椒粉100。

Отваренные грибы пропустите через мясорубку или порубите.煮蘑菇通过绞肉机或印章跳过。 Мелко нарезанный репчатый лук обжарьте вместе с грибами в течение 7 минут.精心为7分钟,香菇炒洋葱切片。 Жареные грибы с луком охладите, смешайте с отваренным рассыпчатым рисом, посолите, посыпьте перцем.洋葱凉爽,脆熟饭,炸蘑菇混合盐,撒上胡椒。

Рыбник 雷布尼克

500 г рыбного филе, 1 луковица, 2- 3 картофелины, 2-3 столовые ложки масла, соль, перец по вкусу. 500克鱼片,1个洋葱,2 - 3土豆,2-3汤匙油,盐,胡椒粉适量。

Сделайте постное тесто, раскатайте его на две лепешки.请精益面团,滚成两个蛋糕了。
Лепешка, которая будет использована для нижнего слоя пирога, должна быть несколько тоньше верхней.蛋糕,这将是对下层的蛋糕中,应略高于上薄。

Уложите раскатанную лепешку на смазанную маслом форму, на лепешку уложите слой тонко нарезанного сырого картофеля, обсыпанные солью и перцем, крупные куски рыбного филе, сверху - тонко нарезанный сырой лук.放置在一个推出了油,为未来奠定一个生土豆切成薄片层蛋糕蛋糕,盐和胡椒的鱼片,顶端撒上大块-薄片生洋葱。

Все полейте маслом и накройте второй лепешкой.全部倒入奶油,盖上第二个煎饼。 Края лепешек соедините и подогните книзу.蛋糕的边缘和连接podognite下调。

Поставьте готовый рыбник в теплое место на двадцать минут.把准备在一池20分钟温暖的地方。 Перед тем как поставить рыбник в духовку, проколите его сверху в нескольких местах.之前放在烤箱的池塘,从顶部刺穿它在几个地方。 Выпекайте в духовке, разогретой до 200-220 С.烘烤的预热至200-220长烤箱

Картофельные котлеты с черносливом 马铃薯与梅干排骨

Сделайте пюре из 400 граммов отварного картофеля , посолите, добавьте полстакана растительного масла, полстакана теплой воды и столько муки , чтобы получилось некрутое тесто.制作酱400克煮熟的土豆,以盐调味,加入半植物油,半温水一杯面粉 ,使面团打开酷的。

Дайте постоять тесту минут двадцать, чтобы мука разбухла.让约二十分钟面团立场面粉膨胀。 В это время приготовьте чернослив - очистите его от косточек, залейте кипятком.在这个时候,准备了梅干 -清洁,骨头它覆盖沸水。

Раскатайте тесто, нарежьте стаканом кружки, в середину каждого положите чернослив, сформируйте котлеты, защемив тесто в виде пирожков, обваляйте каждую котлету в панировочных сухарях и жарьте на сковороде в большом количестве растительного масла.出卷的面团,结晶状界,在各中,放入饼的李子,形状,扼杀面团的馅饼的形式,每卷炸面包和泛在植物油的大量鱼苗。

Рассыпчатая гречневая каша 松散荞麦粥

Стакан гречневой крупы прожарьте на сковороде до тех пор, пока она не подрумянится. 荞麦 prozharte泛直到直到棕色。

Налейте в кастрюлю (лучше использовать казанок с выпуклым дном) с плотной крышкой ровно два стакана воды, добавьте соль и поставьте на огонь.倒入锅(最好使用底部的凸大锅),以密集覆盖整整两个杯水,加入盐和把火灾。

Когда вода закипит, всыпьте в нее каленую гречневую крупу, накройте крышкой.当水沸腾,在她的红色vsypte热荞麦,盖上盖。 Крышку нельзя снимать до полного приготовления каши.盖子不能收回,直到烹饪粥。

Каша должна вариться 15 минут, сперва на сильном, потом на среднем и в конце - на слабом огне.粥应煮沸15分钟,在先做强,然后在中间和结束时-低热量。

Готовую кашу надо заправить мелко нарезанным, поджаренным на масле до золотистого цвета репчатым луком и сухими грибами , предварительно обработанными.成品粥应填写切碎,在黄油油炸至金黄洋葱干蘑菇,前处理。

Эту кашу можно подавать как самостоятельное блюдо, а можно использовать и в качестве начинки для пирогов.这种混乱可以提交作为一个单独的菜,并可以用来作为填充的馅饼。

Постное тесто для пирогов 四旬斋饼面团

Замесите опару из половины килограмма муки, двух стаканов воды и 25-30 г дрожжей .揉酿造半公斤的面粉,2杯水和酵母25-30克。

Когда опара поднимется, добавьте в нее соль, сахар, три столовые ложки растительного масла, еще половину килограмма муки и вымешивайте тесто до тех пор, пока оно не перестанет приставать к рукам.当上升的面团,加入盐,糖,植物油3汤匙,仍然半公斤的面粉和面团vymeshivayte,直到它停止困扰手中。

Затем положите тесто в ту же кастрюлю, где готовилась опара, и дайте ему еще раз подойти.然后把大锅饭的面团,这是准备面团并给它再来。
После этого тесто готово для дальнейшей работы.然后面团准备进一步开展工作。

Шаньги из гречневой каши Shangi荞麦粥

Раскатайте лепешки из постного теста , на середину каждой положите гречневую кашу, приготовленную с луком и грибами , края лепешки загните. 精益推出的面包面团到每个中间, 放置一个荞麦粥,洋葱和蘑菇煮熟,弯曲的蛋糕的边缘。

Уложив готовые шаньги на смазанную маслом форму, запеките их в духовке.下岗后在一个油,在烤箱烤他们准备shangi。

Такие же шаньги можно приготовить с начинкой из жареного лука, из картофеля, с растолченным чесноком и жареным луком.类似的shangi可煮同炒洋葱,大蒜和洋葱炒冲击着土豆,灌装。

Блины гречневые, "грешники" 荞麦煎饼,“罪人”

Залейте вечером три стакана гречневой муки тремя стаканами кипятка , хорошо размешайте и оставьте на час.填写晚上, 三个荞麦粉杯三项杯开水,搅匀,并留下了一个小时。 Если у вас нет гречневой муки, ее можно изготовить самим, размолов в кофемолке гречневую крупу.如果您没有荞麦粉,你可以让自己,在研磨咖啡研磨机荞麦。

Когда тесто остынет, разведите его стаканом кипятка .当面团冷却, 稀释的玻璃开水。 Когда тесто станет чуть теплым, добавьте 25 г дрожжей, растворенных в половине стакана воды .当面团变得稍微温暖,加上25克的一半一杯水溶解酵母。

Утром в опару добавьте остальную муку, растворенную в воде соль и замешайте тесто до густоты сметаны, поставьте его в теплое место и выпекайте на сковороде, когда тесто снова поднимется.在上午的酿造加入剩余的面粉,在水中溶解,盐和牵连的面团的奶油厚度,放在一个温暖的地方,并在烤锅,当面团再次上升了。

Эти блины особенно хороши с луковыми припеками.这些煎饼,尤其是良好的洋葱太阳的热量。

Блины с припеками (с грибами, луком) 薄煎饼与太阳(蘑菇,洋葱热)

Приготовьте опару из 300 г муки, стакана воды, 20 г дрожжей и поставьте ее в теплое место.准备了300克面粉,一杯水,20克酵母酿造并在温暖的地方。

Когда опара подойдет, влейте в нее еще стакан теплой воды, две столовые ложки растительного масла, соль, сахар, остальную муку и все тщательно перемешайте.当面团诉讼中,倒入另一个温暖的一杯水,两植物油,盐,糖大勺,剩下的面粉和混合一切彻底。

Промытые сушеные грибы замочите на три часа, отварите до готовности, нарежьте на маленькие кусочки, обжарьте, добавьте нашинкованный и слегка обжаренный зеленый или репчатый лук , нарезанный кольцами.干蘑菇,三个小时,煮沸至熟,切成小片,煎,削减加入切碎的浸泡和轻炒, 环切 Разложив припеки на сковороде, залейте их тестом, жарьте как обыкновенные блины.扩大在泛,倾吐自己的面团,像普通的煎饼鱼苗太阳热量。

Пирожки с грибами 馅饼的蘑菇

Разведите дрожжи в полутора стаканах теплой воды , добавьте двести граммов муки , размешайте и поставьте опару в теплое место на 2-3 часа.溶解在一个温暖的半杯水的酵母,添加二○○克面粉,搅拌并放在一个2-3小时的酿造温暖的地方。

100 граммов растительного масла paзотрите со 100 граммами сахара , влейте в опару, перемешайте, добавьте 250 граммов муки , оставьте на час-полтора для брожения. 100克糖100克植物油pazotrite,倒入啤酒,搅拌,加入250克面粉,留下了一个小时,并为发酵的一半。

Замочите на два часа 100 граммов промытых сушеных грибов , отварите их до готовности и пропустите через мясорубку.浸泡两小时100克干香菇洗,煮,直到完成,跳的绞肉机。 Обжарьте на сковороде в растительном масле три мелко нарезанные луковицы . 在石油煎锅煎,三切洋葱。 Когда лук станет золотистого цвета, добавьте мелко нарубленные грибы, посолите, жарьте еще несколько минут.当洋葱变成金黄色,加入切碎几分钟蘑菇,盐和鱼苗。

Из готового теста сформируйте шарики и дайте им подойти.从进入完成面团的形状,让他们走。 Затем шарики раскатайте в лепешки, в середину каждой положите грибную массу, сделайте пирожки, дайте им подойти полчаса на смазанном маслом противне, затем осторожно смажьте поверхность пирожков сладким крепким чаем и выпекайте в нагретой духовке 30-40 минут.然后滚进了球平蛋糕,在每个蘑菇中,地方群众,使馅饼,让他们走了半小时的润滑锅,然后轻轻刷烤箱30-40分钟强有力甜茶叶,蛋糕和烤面。

Готовые пирожки уложите в глубокую тарелку и накройте полотенцем.现成的馅饼在于深碗,用毛巾覆盖。

Луковник 卢科夫尼科夫

Приготовьте постное дрожжевое тесто как для пирогов.准备馅饼蔬菜酵母面团 Когда тесто подымится, раскатайте его на тонкие лепешки.当面团上升,卷成细蛋糕了。 Нарежьте репчатый лук и поджарьте его до золотистого цвета на растительном масле.洋葱和炸,直到金褐色的植物油。

На дно сотейника или формы, смазанной маслом, положите тонкую лепешку, засыпьте луком, затем опять лепешку и слой лука.在煎锅或形式润滑,底部,把薄煎饼,倒入洋葱,然后又是蛋糕和一个洋葱层。 Так надо уложить 6 слоев.它应该把6层。 Верхний слой должен быть из теста.顶层应该从测试。

Луковник выпеките в хорошо разогретой духовке.卢科夫尼科夫在一个良好烘烤预热烤箱。 Подавайте горячим.趁热。

Пирог с капустой и рыбой 与白菜饼和鱼

Раскатайте постное тесто по форме будущего пирога.推出的面团,精益塑造未来的馅饼。

Ровно выложите слой обжаренной на растительном масле капусты , на нее - слой нарубленной рыбы и снова слой капусты.正是放置一个白菜炒植物油她层- 1层切碎 ,并再次成为白菜层。

Края пирога защепите и запекайте пирог в духовке. Zaschepite边缘的馅饼和烤蛋糕在烤箱。

Картофельные оладьи 土豆煎饼

Натрите на терке очищенный сырой картофель , посолите, дайте появиться соку , затем добавьте немного воды и столько муки , чтобы получилось тесто как для оладий.钠磨碎去皮生土豆,盐,让我们来汁,然后加入少许面粉 ,使面团的煎饼打开了。

Готовое тесто выкладывайте ложкой на горячую сковороду, смазанную растительным маслом, и обжаривайте с обеих сторон.用勺完成传播面糊在炎热的煎锅润滑脂植物油,和双方的鱼苗。

Источник - Библиотека православного христианина来源-的东正教图书馆
http://www.wco.ru/biblio/ http://www.wco.ru/biblio/
Автор: Кириллова Елена 作者:埃莱娜Kirillova


Пожалуйста, оцените эту статью. 请评价这篇文章。 Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) 您的意见是对我们很重要 (1 -非常糟糕,5 -优秀)
<< Предыдущая статья “”上的文章 Рубрика Праздники. 分类假期。 История, традиции, поздравления 历史,传统,问候 Следующая статья >> 下篇文章“”

Свежие статьи в рубрике «Праздники. 新鲜的文章分类中的“假期。 История, традиции, поздравления»: День народного единства – возвращение к старой традиции , День всех колдунов , Индия: огни Нового года , 30 сентября - День Интернета , Особенности национального дошкольного образования , Русский может навсегда исчезнуть из перечня главных мировых языков , Октоберфест – самый большой праздник пива , «Учат в школе, учат в школе, учат в школе...» , Из всех искусств важнейшим является КИНО! , Яблочный спас 历史,传统,问候: 民族团结日-一个老传统回归, 所有巫师, 印度 :新年度,9 月30日 的灯光 -在互联网上日, 具有国家早期儿童教育, 俄罗斯可能消失从世界主要语言, 啤酒节 名单永远 -最对啤酒大庆典,“ 是与学校教育与学校教育在 所有的艺术 学校...",教 是最重要的电影!, 苹果保存


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
炒土豆食谱|俄罗斯的菜谱|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact