Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Karl Lagerfeld: un productor incansable de los milagros Библиотека : Мода Biblioteca: Moda

Карл Лагерфельд: неутомимый производитель чудес Karl Lagerfeld: un productor incansable de los milagros

Великий маг и волшебник, один из законодателей моды Карл Лагерфельд появился на свет в 1938 г. в немецком городе Гамбурге. El gran mago, uno de los legisladores de la moda, Karl Lagerfeld nació en 1938 en la ciudad alemana de Hamburgo. Он родился в зажиточной семье и благодаря этому получил хорошее образование: родители не жалели денег на учителей. Nació en una familia rica y por ello recibió una buena educación: los padres no perdonó el dinero para los maestros.

La red de publicidad Rorer
Отец Карла заработал целое состояние на продаже консервированного молока, а мать, потомственная аристократка, привила мальчику любовь к искусству. El padre de Karl hizo una fortuna en la venta de leche en lata, y la madre, un aristócrata hereditaria, inculcado en el niño el amor del arte. Именно благодаря ей он начал разбираться в моде . Es gracias a ella empezó a entender la moda. Карл, как все дети из благородных семей, обучался игре на пианино, но однажды мать захлопнула крышку рояля и сказала: «Думаю, тебе лучше заняться рисунком». Carlos, como todos los niños de familias nobles, aprendió a tocar el piano, pero un día su madre cerró la tapa del piano y dijo: "Creo que es mejor tomar la foto.

Когда мальчику исполнилось 14 лет , родители отправили его учиться в Париж , город, который определил его судьбу. Cuando tenía 14 años de edad, sus padres lo enviaron a estudiar a París, una ciudad que ha definido su destino. Там уже 16-летний Карл показал свои модные эскизы на одном конкурсе и выиграл. Ya hay un 16-year-Karl edad mostró sus bocetos de moda en un concurso y ganó. С тех пор началась его богемная, сумасшедшая жизнь, полная шика и блеска. Desde que comenzó su bohemia, la vida loca, llena de elegancia y brillo.

Дизайнер создавал по две коллекции в год, т.е. El diseñador ha creado dos colecciones al año, es decir, по 2500 эскизов (!), работая в Доме Жана Пату . Miniatura de 2500 (!), Que trabajan en la Casa de Jean Patou. Невероятная трудоспособность Карла никого не оставляла равнодушным. Increíble capacidad para el trabajo de Karl no deja a nadie indiferente. А в 1963 году 25-летний модельер сделал невероятное: он работал сразу в четырех модных домах Парижа - Chloe, Krizia, Charles Laurdan и Fendi , создавая для каждого свою новую коллекцию. Y en 1963, los 25 años de edad, diseñador de moda hizo lo impensable: que alguna vez trabajó en las cuatro casas de moda en París - Chloe, Krizia, Charles Laurdan y Fendi, creando para cada uno de su nueva colección. До сих пор этого не удавалось никому. Hasta ahora, esto no podría ser cualquiera.

Все кроется в уникальной способности Лагрефельда поддерживать «почерки» известных модельеров, при этом добавляя свои изюминки в коллекции . Todos reside en la capacidad única de mantener Lagrefelda "escritura" de diseñadores famosos, al tiempo que añade su sabor a la colección. После смерти великой Коко Шанель Карл Лагерфельд оказался единственным человеком из тех ярких индивидуалистов, работавших в Доме, которого владельцы марки выбрали в качестве главного стилиста. Tras la muerte de Karl el Chanel gran Coco Lagerfeld fue el único de los individualistas brillante que trabajaba en la casa que los propietarios de marcas han elegido como el estilista principal. Из многочисленных претендентов на вакантное место Карл оказался единственным, кто мог сохранить уникальность духа марки Шанель и при этом добавлять современные штрихи в одежду. De los numerosos candidatos para el puesto vacante de Carlos era el único que puede preservar el espíritu único de la marca Chanel, al tiempo que añade un toque moderno a la ropa.

Эта многогранная личность, способная завораживать людей своими творениями, совсем не похожа на многих типичных представителей парижской богемы. Esta múltiple personalidad multifacética, capaz de hechizar a las personas con sus creaciones, es muy diferente de muchos representantes típicos de la bohemia parisina. Карл ведет здоровый образ жизни, даже пропагандирует диету , благодаря которой похудел за год на 42 кг. Karl lleva un estilo de vida saludable, incluso promueve una dieta, debido a que perdió por año a 42 kg.

У него есть три страсти в жизни – фотография, чтение и создание духов . Tiene tres pasiones en la vida - la fotografía, la lectura, y la creación de los espíritus. Лагерфельд никогда не доверяет никому съемку рекламных роликов и делает их исключительно сам. Anuncios Lagerfeld nunca confiar en nadie de disparo y la toma por completo a sí mismo. Для него фотография – это возможность отразить реальность такой, какая она есть: безумно красивой, несущей весь спектр эмоций, на которые только способен человек. Para él, la fotografía - es una oportunidad para reflejar la realidad tal como es: increíblemente hermoso, llevar a toda la gama de emociones, que son sólo las personas capaces.

Видимо, влияние хорошего воспитания и образования повлияло на его вторую страсть – книги . Al parecer, la influencia de una buena crianza y la educación han contribuido a su segunda pasión - libros. Он их не только коллекционирует, но и читает, что редкость для сегодняшнего компьютерного века. Lo hizo no sólo recoge, sino también leer que la rareza en la edad de computadora de hoy. Куда бы он ни ездил, с собой Лагерфельд привозит из каждой страны книгу. Dondequiera que fuera, con un Lagerfeld trae un libro de cada país. В его библиотеке есть все: начиная Достоевским и заканчивая старинными книгами об искусстве. En su biblioteca tiene de todo: desde Dostoievski y terminando con los viejos libros de arte.

Третья страсть – сочинение духов . «Для меня нет большего удовольствия, чем собирать аромат – нотка к нотке, создавая те или иные сочетания и обдумывая, как определенный акцент может отразиться на человеческих чувствах. La tercera pasión - escribir los espíritus. "Para mí no hay mayor placer que para recoger el olor - pequeña nota a una nota de la creación de ciertas combinaciones, y reflexionando sobre cómo un énfasis particular puede afectar a los sentimientos humanos. Я не могу отделить создание аромата от разработки коллекции: и то, и другое – части единого целого», - так говорил Лагерфельд о своем увлечении. No puedo separar la creación de sabor del desarrollo de colecciones: el uno y otros - partes de un todo "- así dijo Lagerfeld de su afición. В его багаже есть восхитительные ароматы Parfumes Lagerfeld, JAKO, KL. En su equipaje se deliciosos aromas Perfumes Lagerfeld, Jako, KL. Вот уж поистине, талантливый человек талантлив вот всем. Esto es realmente una persona con talento tiene talento eso es todo.

Карл живет сегодняшним днем, ведь прошлое навевает тоску, никогда ни о чем не жалеет, старается думать только о приятных вещах. Carl vive en el presente, porque el pasado evoca nostalgia, nunca no se arrepiente de nada, trata de pensar sólo en cosas agradables. Он всегда появляется на публике в черных очках , которые скрывают усталость глаз , при этом придавая его образу загадочный вид. Él siempre aparece en público en las gafas oscuras que ocultan los ojos cansados, mientras le da la imagen de una mirada misteriosa.

Белоснежные волосы, посыпанные пудрой и закрепленные лаком, черные очки, неизменный веер - все это создает впечатление, что перед вами некто, кто знает что-то такое, чего не знаете вы. Snow-pelo blanco, salpicado de hielo y se fija con barniz, gafas de negro, siempre un ventilador - todo esto crea la impresión de que antes de que alguien que sabe algo, ¿por qué no sé. И это действительно так. Y esto es verdad. Этот человек знает, как превратить обыкновенную женщину в богиню. Este hombre sabe cómo convertir una mujer común y corriente en una diosa. Все происходит при помощи обыкновенного карандаша, который становится волшебной палочкой в руках мага. Todo lo que sucede con un lápiz normal, que se convierte en una varita mágica en manos del mago.
Автор: Богданова Юлия Autor: Bogdanova, Julia


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика Мода Categoría Moda Следующая статья >> Artículo Siguiente>>

Свежие статьи в рубрике «Мода»: Современные тенденции моды , Как не стать жертвой стереотипа , Беглянка , Женские штучки из мужского гардероба , Мода для полных женщин , Модные тенденции в аксессуарах сезона "Зима 2013-2007" , Простые правила ухода за женской обувью , Дамские зонтики – многообразие выбора! , 911 для гламурной леди , Ваша страсть – стильная обувь Los artículos frescos en la categoría "Moda: Tendencias de moda, Cómo evitar ser víctima del estereotipo, fugitivo, trucos de Damas de la ropa de los hombres, la moda para la mujer de grasa, tendencias de la moda en accesorios de la temporada" Invierno 2013-2007 ", reglas sencillas para el cuidado de los zapatos de las mujeres, paraguas de la Virgen - la variedad de elección!, 911 para una dama glamour, su pasión - zapatos con estilo


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Дом духом casa de los espiritus torrent|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact