Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Escuela edredones. Lección 2. Herramientas y materiales Рукоделие : Лоскутное шитье Labores de costura: Patchwork

Школа лоскутного шитья. Escuela edredones. Урок 2. Lección 2. "Инструменты и материалы" Herramientas y materiales

Для работы в технике лоскутного шитья вам понадобятся следующие инструменты и приспособления: Para trabajar en la ingeniería Quilt tendrá las siguientes herramientas y accesorios:

· Булавки: с плоской петелькой или шариками на конце - для прикалывания лоскутков к основе; английские булавки – для скрепления нескольких слоев материала перед простегиванием или обтачкой. · Pins: con un asa plana o bolas en la final - para parches prikalyvaniya a la base, pernos de seguridad de múltiples capas - para los bonos de material antes de prostegivaniem o obtachkoy.

La red de publicidad Rorer
· Иглы для ручного шитья: с большим ушком – для вышивки; тонкие иглы – для пришивания бусинок и бисера. · Agujas para coser a mano: con un ojo grande - para el bordado, agujas finas - Cuentas de costura y abalorios.

· Наперсток, чтобы защитить пальцы от уколов иглой при ручном шитье. · Dedal para proteger los dedos de las punzadas con agujas de coser manual.

· Нитки. Hilos ·. Для приметывания лоскутов к основе можно использовать катушечные нитки контрастного цвета , чтобы их лучше было видно на ткани. Para colgajo primetyvaniya a la base se puede utilizar en contraste de color hilo de la canilla que son más visibles en la tela. Для машинного шитья используются нитки тон в тон или близкие по цвету с тканью. Para la máquina de hilo de coser de uso para que coincida con el tono o de un color parecido a la tela.

Для вышивания деталей и отделки пригодятся цветные нитки мулине, шерсть, люрекс, шелк, ирис и др. Para bordados y detalles de acabado en mano hilo hilos de colores, lana, lurex, seda, iris, etc

· Ножницы: портновские – только для разрезания ткани (должны быть очень острыми); вышивальные ножницы – для обрезки швов и ниток; ножницы для бумаги и картона. Tijeras de ·: a medida - sólo para el corte de tela (debe ser muy agudo), las tijeras de bordar - para el corte de puntadas e hilo, tijeras para papel y cartón.

· Шаблоны используются для вырезания фрагментов узоров. Plantillas · se utilizan para cortar fragmentos de los patrones. Их можно самостоятельно изготовить из картона, пластика или других плотных материалов. Pueden hacer sus propias de cartón, plástico u otros materiales densos. Сначала начертите шаблон на листе миллиметровки, приклейте его на плотный материал и вырежьте скальпелем или сапожным ножом. En primer lugar, dibujar un patrón en una hoja de papel cuadriculado, péguela en la materia densa y corta con un bisturí o un cuchillo de zapatero. Сначала начертите основной контур детали, затем отступив на припуск на шов (0,5-0,7 см), проведите второй контур. En primer lugar, trazar un componente de los circuitos básicos, y luego pisar el subsidio de costura para cm (0,5-0,7), pasar el segundo circuito. В первую очередь вырежьте внутренний, а затем внешний контур детали. En el primer corte en el interior y, a continuación los detalles del contorno exterior. Такими шаблонами удобно пользоваться, так как видна линия, по которой следует пришивать. Estas plantillas fáciles de utilizar, como línea visible en la que desea a coser.

· Распарыватель для швов применяется для удаления машинных стежков. · Rasparyvatel Grout se utiliza para eliminar los puntos de la máquina.

· Пяльцы используются при вышивании и пришивании украшений. · Hoop utilizados para el bordado y la decoración de coser.

· Простой карандаш, портновский мел или обмылки используются для вычерчивания фрагментов изделия на ткани. Simple · lápiz, tiza de sastre o restos se utilizan para rastrear fragmentos de productos de papel tisú. Следы обмылков удаляются с поверхности материала полностью. Huellas de restos de retirarse de la superficie del material completo.

Ткань Tejido

Для некоторых изделий, например в технике аппликации или «безумный лоскуток», требуется основа, во избежание растягивания швов и деформирования изделия. Para algunos productos, como el uso de las aplicaciones, o "destrozar locas" necesaria base, para evitar el estiramiento de las articulaciones y deformación del producto. Для основы лучше использовать плотную хлопчатобумажную ткань, например, бортовку или мешковину. Para hacer un mejor uso de tela gruesa de algodón fundación, como miriñaque o arpillera.

Большинство традиционных лоскутных работ выполнено из набивных тканей. La mayoría de los retazos de tela tradicional de peluche. Однако, это не должно останавливать ваше стремление к эксперименту с цветом, рисунком и текстурой по поиску различных эффектов. Sin embargo, esto no debería detener su deseo de experimentar con el color, el patrón y la textura para que los efectos son diferentes.

Начинающим рекомендуется использовать 100% хлопчатобумажную ткань средней плотности. Principiantes se recomienda el uso de tela de algodón 100% de media densidad. С ней легко работать и она не так быстро изнашивается, как неплотная ткань. Con su fácil de trabajar y que no se desgasta tan rápido como un tejido suelto. В дальнейшем можно использовать различные по текстуре ткани, сочетая из между собой и создавая тем самым потрясающие изделия. En el futuro, puede utilizar tela textura diferente, que combina unos de otros y creando así un producto fabuloso.

Совсем необязательно покупать новую ткань. No es necesario comprar nuevo tejido. У вас наверняка найдутся старые платья, юбки, блузки , мужские сорочки, которые вышли из моды или «приобрели» трудновыводимое пятно. Usted probablemente puede encontrar vestidos de edad, faldas, blusas, camisas de hombre, que pasó de moda o "adquiridos" mancha obstinada. Они бесцельно занимают место в гардеробе , а выбросить рука не поднимается, т.к. Que ocupan espacio innecesariamente en el vestuario y lanzar la mano no se incremente, ya que ткань красивая, или эта вещь связана с приятным событием. la tela es hermosa, o esto está conectado con un evento agradable. Вы можете дать им вторую жизнь. Usted puede darles una segunda vida.

Также понадобится: También es necesario:

· Набивка: синтепон, ватин (продается в рулонах различной ширины, плотности и веса, что позволяет удовлетворить любые требования). · Embalaje: sintepon, bateo (se vende en rollos de anchura variable, la densidad y peso, que puede satisfacer todos los requisitos). Для набивки подушек можно использовать мелкие лоскуты ткани, кусочки поролона, обрезки ниток и т.д. Para almohadas de relleno, puede utilizar pequeños retales de tela, piezas de espuma, cortar hilos, etc

· Клеевой флизелин необходим для посадки на него лоскутов мягких подвижных тканей, чтобы их легче было использовать впоследствии. · Interlínea Cola se requiere de aterrizar en sus aletas móviles de los tejidos blandos para permitir el uso más fácil.

Структура ткани La estructura de la tela

Кайма обрамляет края ткани. Khaimah rodea el borde de la tela. Долевая нить проходит параллельно кайме и имеет малую эластичность. Participativo hilo corre paralela a la franja y tiene una baja elasticidad. Поперечная нить проходит перпендикулярно кайме и имеет слабую эластичность. Hilo transversal perpendicular a la franja y tiene una elasticidad débil. Ткань приобретает максимальную эластичность, когда она разрезается по кривой под углом 45 градусов к кайме. Obtiene la máxima flexibilidad cuando la tela se corta en una curva con un ángulo de 45 grados a la franja. Это важно знать при размещении лоскутных кусочков. Es importante saber cuándo colocar las piezas de retazos. Например, границы стеганного фрагмента будут крепкими, если их вырезать по самым длинным краям по долевой нити ткани. Por ejemplo, la frontera pieza acolchada será fuerte si se cortan el borde más largo en los hilos comunes de la tela. Изогнутый лоскут должен вырезаться по кривой таким образом, чтобы фрагментами можно было легко манипулировать. Colgajo ángulo se debe cortar la curva de manera que los fragmentos que pueden ser fácilmente manipuladas.

Подготовка ткани к работе Preparación de tejido para el trabajo

Выстирайте, распорите и отутюжьте старые вещи. Lavados, rotos y otutyuzhte cosas viejas. Ветхую ткань, какой бы красивой она не была, лучше не использовать, т.к. Tejido en estado ruinoso, no importa lo hermoso que era mejor no usar, porque она быстро износится и испортит изделие. Rápidamente se desgastan y la ruina del producto.

Новую ткань необходимо декатировать, т.е. Nuevo tejido debe sanforize, es decir, увлажнить и отутюжить перед раскроем для усадки, т.к. humidificar y descubrir la otutyuzhit la contracción, porque фрагмент может впоследствии при тепловой обработке деформировать все изделие. fragmento posteriormente pueden deformar cuando se cocinan todos los productos. Шерстяные и шелковые ткани для декатирования заверните во влажное полотенце на 3-4 часа, а затем проутюжьте. De lana y telas de seda para envolver dekatirovaniya en una toalla húmeda durante 3-4 horas, y luego proutyuzhte.

Проверьте ткань на прочность окраски, для чего краешек материала прогладьте через влажную ткань. Compruebe la estructura de la fuerza de color, para que el borde del material progladte un paño húmedo. Если на ней останется след, значит краситель непрочный и его нужно закрепить, замочив ткань в воде с добавлением уксуса. Si se traza, a continuación, colorante no es fuerte y hay que consolidarlo, mojando la tela en agua con vinagre.


Автор: Марго Autor: Margo


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика Лоскутное шитье Categoría Patchwork Следующая статья >> Artículo Siguiente>>

Свежие статьи в рубрике «Лоскутное шитье»: Школа лоскутного шитья. Artículos frescos en la categoría "patchwork": Escuela de edredones. Урок 11. Lección 11. Прежде чем начать шить , Школа лоскутного шитья. Antes de empezar a coser, Escuela de edredones. Урок 10. Lección 10. Проверка на стойкость , Школа лоскутного шитья. Pruebas de resistencia, la Escuela edredones. Урок 9. Lección 9. Узор блока , Школа лоскутного шитья. Bloque patrón, Escuela de edredones. Урок 8. Lección 8. Узоры из полос , Школа лоскутного шитья. Los patrones de franjas, Escuela de edredones. Урок 7. Lección 7. «Шахматка» , Школа лоскутного шитья. "Patrón de tablero de ajedrez, Escuela de edredones. Урок 6. Lección 6. «Безумный лоскуток» , Школа лоскутного шитья. "Triturar Mad", Escuela de edredones. Урок 5. Lección 5. "Аппликация" , Школа лоскутного шитья. "Aplicación", Escuela de edredones. Урок 4. Lección 4. "Стежка и отделка лоскутных изделий" , Школа лоскутного шитья. "Puntadas Patchwork y productos de acabado", Escuela de edredones. Урок 3. Lección 3. "Цветовая палитра в лоскутных работах" , ВНИМАНИЕ: Мы открываем "Школу лоскутного шитья" "La paleta de colores en mosaico", NOTA: Estamos abriendo un edredón "Escuela"


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact