Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Escuela edredones. Lección 4. "Puntadas Patchwork y productos de acabado" Рукоделие : Лоскутное шитье Labores de costura: Patchwork

Школа лоскутного шитья. Escuela edredones. Урок 4. Lección 4. "Стежка и отделка лоскутных изделий" "Puntadas Patchwork y productos de acabado"

Стеганое изделие (квилт) состоит из трех слоев: лицевого, прокладки, подкладки (ткань для подкладки выбирается в зависимости от вида изделия: мягкая, теплая – для одеяла, плотная темная – для коврика и т.д.). Productos de guata (colcha) se compone de tres capas: la cara, cojines, almohadas (de tela para el forro se elige en función del tipo de producto: suave, caliente - para mantas, grueso y oscuro - de la alfombra, etc.)

La red de publicidad Rorer
Слои соединяются простегивающими стежками для предотвращения смещения во время использования или стирки. Las capas se conectan puntos acolchada para evitar el desplazamiento durante el uso o el lavado. Простегивающие стежки создают дополнительный узор, придающий работе ощущение объемности. Puntos Quilt crear un modelo adicional, dando a la obra envolvente.

Стежка может производиться как на швейной машинке, так и вручную. Stezhka pueden ser realizados tanto en la máquina de coser y de forma manual.

Но сначала необходимо подготовить изделие: Pero primero que necesita para preparar un producto:

1. 1. Отпарьте с изнанки лицевой слой и хорошо проутюжьте подкладку. Otparte parte inferior de la capa superior y el forro, así proutyuzhte.

2. 2. Разложите на большой ровной поверхности подкладку изнаночной стороной вверх. Extienden sobre una superficie plana grande de la guarnición lado equivocado arriba. Края можно зафиксировать клейкой лентой. Los bordes se pueden fijar con cinta adhesiva.

3. 3. Вырежьте прокладку (синтепон или ватин) такого же размера, что и лицевая сторона. Corte la junta (sintepon o de bateo), del mismo tamaño que la parte delantera. Положите ее на подкладку, а сверху поместите лицевой слой. Póngalo en la libreta, y colocar la capa superior de la frente.

4. 4. Зафиксируйте слои длинными булавками. Asegure las capas con clavos largos.

5. 5. Прометайте от центра к краям: по горизонтали, вертикали и диагонали в каждом направлении. Prometayte desde el centro hasta los bordes: horizontal, vertical y diagonal en cada dirección.

Ручная стежка Stitch

При ручной стежке используйте наперсток и пяльцы. La puntada manual, utilizar un dedal, y tambor. Стежки должны иметь одинаковую длину с лицевой и изнаночной стороны. Quilting deben tener la misma longitud de la frente y el dorso.

Машинная стежка Quilting Machine

Более эффективна по сравнению с ручной. Más eficaz que el manual.

В первую очередь, простегайте изделие по вертикали и горизонтали через его центр. En primer lugar, producto de guata horizontal y verticalmente a través de su centro. Затем последовательно обрабатывайте каждую из четвертей от центра к краям. Luego, sucesivamente, proceso de cada uno de los trimestres desde el centro hasta los bordes. Большие изделия скатывайте в рулон за исключением тех частей, которые находятся в работе. Grandes rollos de productos a rodar con la excepción de aquellas partes que están en funcionamiento.

Узоры стежки Los patrones de puntos de sutura

Самые простые узоры – квадраты и ромбы. Los patrones más comunes - plazas y diamantes. Овалы и окружности привносят декоративный эффект. Óvalos y círculos de conseguir los efectos decorativos. Использовать различные мотивы можно на однотонной цветной ткани. Usar una variedad de motivos pueden ser de un solo tejido tono de color.

Завершающий этап в изготовлении стеганого изделия – обработка краев. Они должны быть ровными, без вздутий и складок. La etapa final en la fabricación de productos acolchado - Tratamiento de los bordes. Deben ser lisa, sin baches y pliegues.

Один из способов обработки краев - окантовка. Una forma de manejar los bordes - bisel.

1. 1. Выкроите полосы шириной в пять раз больше готовой окантовки (например, для окантовки шириной 2 см необходимы полосы 10 см шириной), сшейте их до необходимой длинны, срезы заутюжьте на одну сторону. Labrarse una franja de cinco veces el esquema final (por ejemplo, el ancho de 2 cm de contorno de ancho de banda requerido 10 cm de ancho), cosa a la longitud deseada, rodajas zautyuzhte en un lado.

2. 2. Сложите окантовку и изделие лицом к лицу, выровняйте срезы и сшейте, отступив от края на ширину окантовки. Doble el borde y la cara del producto a cara, alinear y recortes de puntada, con salida desde el borde de la anchura de la línea.

3. 3. Отогните окантовку налицо и отутюжьте. Bend bordes y no otutyuzhte. Далее отогните ее наизнанку и снова отутюжьте. Entonces la curvatura él adentro hacia afuera y otra vez otutyuzhte.

4. 4. Приколите окантовку портновскими булавками и приметайте. Laid pins modista de bordes y táctica.

5. 5. Прострочите на швейной машинке в край (т.е. проложите строчку вдоль шва на расстоянии 1-3 мм) или «в канавку» (т.е. в углубление между окантовкой и изделием). Puntada en la máquina de coser en la región (es decir, establecer la línea a lo largo de la costura a una distancia de 1-3 mm) o "el surco" (es decir, en el hueco entre la frontera y el producto).

В следующих уроках вы узнаете о различных техниках и узорах лоскутных изделий. En lecciones posteriores usted aprenderá sobre las diferentes técnicas y diseños de productos de retazos.


Автор: Марго Autor: Margo


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика Лоскутное шитье Categoría Patchwork Следующая статья >> Artículo Siguiente>>

Свежие статьи в рубрике «Лоскутное шитье»: Школа лоскутного шитья. Artículos frescos en la categoría "patchwork": Escuela de edredones. Урок 11. Lección 11. Прежде чем начать шить , Школа лоскутного шитья. Antes de empezar a coser, Escuela de edredones. Урок 10. Lección 10. Проверка на стойкость , Школа лоскутного шитья. Pruebas de resistencia, la Escuela edredones. Урок 9. Lección 9. Узор блока , Школа лоскутного шитья. Bloque patrón, Escuela de edredones. Урок 8. Lección 8. Узоры из полос , Школа лоскутного шитья. Los patrones de franjas, Escuela de edredones. Урок 7. Lección 7. «Шахматка» , Школа лоскутного шитья. "Patrón de tablero de ajedrez, Escuela de edredones. Урок 6. Lección 6. «Безумный лоскуток» , Школа лоскутного шитья. "Triturar Mad", Escuela de edredones. Урок 5. Lección 5. "Аппликация" , Школа лоскутного шитья. "Aplicación", Escuela de edredones. Урок 3. Lección 3. "Цветовая палитра в лоскутных работах" , Школа лоскутного шитья. "La paleta de colores en mosaico", Escuela de edredones. Урок 2. Lección 2. "Инструменты и материалы" , ВНИМАНИЕ: Мы открываем "Школу лоскутного шитья" Herramientas y materiales ", NOTA: Estamos abriendo un edredón" Escuela "


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact