Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





¿Qué es el año para satisfacer el gallo de madera Библиотека : Мода Biblioteca: Moda

В чем встречать год деревянного петуха ¿Qué es el año para satisfacer el gallo de madera

Новый год – один из самых радостных и волшебных праздников, традиционно ассоциирующийся с елкой, апельсинами и роскошными нарядами дам. De Año Nuevo - una de las fiestas más alegres y mágicos, se asocia tradicionalmente con el árbol de Navidad, las naranjas, y las damas de ropa de diseño.
Предстоящий 2005 год, по восточному календарю, будет годом Петуха и, чтобы обеспечить себе успех в предстоящем году, ваш новогодний костюм должен символизироваться с этой яркой птичкой. El próximo año 2005, en el calendario oriental, será el año del Gallo y asegurar el éxito en el próximo año, traje de Año Nuevo debe ser simbolizado con este pájaro brillante.

La red de publicidad Rorer
¿Qué víspera de Año Nuevo ¿Qué víspera de Año Nuevo ¿Qué víspera de Año Nuevo ¿Qué víspera de Año Nuevo
¿Qué víspera de Año Nuevo ¿Qué víspera de Año Nuevo ¿Qué víspera de Año Nuevo ¿Qué víspera de Año Nuevo
¿Qué víspera de Año Nuevo ¿Qué víspera de Año Nuevo ¿Qué víspera de Año Nuevo ¿Qué víspera de Año Nuevo
¿Qué víspera de Año Nuevo ¿Qué víspera de Año Nuevo ¿Qué víspera de Año Nuevo ¿Qué víspera de Año Nuevo
¿Qué víspera de Año Nuevo ¿Qué víspera de Año Nuevo ¿Qué víspera de Año Nuevo ¿Qué víspera de Año Nuevo


Цвета наступающего года: лазурный, коралловый, зеленый кузнечик, лилово-розовый, светло-зеленый изумруд. Colores del próximo año: saltamontes verde, cielo azul, coral, morado, rosa, verde esmeralda de la luz. Вообщем, чем ярче и пестрее, тем красивее. En general, la más brillante y más colorido, más hermoso.

Поскольку в современной моде снова правит бал платье, именно оно предпочтительно для новогодней ночи. Como la moda actual reina de nuevo vestido, es preferible para la noche de Año Nuevo. В коллекциях модельеров довольно часто встречаются модели «с хвостом», а точнее – длинным, волочащимся по полу, шлейфом. En las colecciones de los diseñadores son muy comunes modelo "con una cola", para ser exactos - el largo, arrastrando en el suelo, un tren.
Еще один вариант в «петушиную» тему – многослойность, платье из лент или юбка с выглядывающими друг из-под друга разноцветными оборками. Otra opción en la polla del "tema" - multi-vestido en capas, o una falda con cintas al acecho debajo de uno de los múltiples otros colores volantes.
Однако, если Вы не хотите ограничивать свой выбор платьями, узкие, обтягивающие брюки в сочетании нарядной блузкой или ярким топом и блестящими украшениями составят достойную конкуренцию самому ослепительному традиционному одеянию. Sin embargo, si usted no desea limitar su elección de vestidos ajustados, pantalones ajustados, una blusa elegante combinados o topom adornos brillantes y relucientes hará una competencia digna traje tradicional más deslumbrante.

Современная жизнь так динамична, что многие встречают Новый год, по крайней мере, несколько раз: кроме, непосредственно самой новогодней ночи, празднование происходит на работе или в компании институтских друзей. La vida moderna es tan dinámico que muchos de los de Año Nuevo, a veces menos varios: además de dirigir la mayor parte de Nochevieja, la celebración tiene lugar en el trabajo o en compañía de los amigos de instituto. На подобные мероприятия, из практических соображений, требуются менее пафосные наряды. En este evento, por razones prácticas, requieren equipos menos patético. В этом случае особый упор необходимо сделать на оригинальную праздничную ткань и изысканный женственный силуэт. En este caso, se debe prestar especial sobre un tejido de vacaciones original y exquisita silueta femenina.

Итак …, если Новогоднюю ночь Вам предстоит встретить на великосветском балу , уместно будет облачиться в вечернее платье, туфли на высоком каблуке, украсить себя самыми дорогими и изысканными украшениями. Entonces ... si la noche de Año Nuevo, hay que cumplir en el baile de moda, sería conveniente que llevan trajes de noche, tacones altos, a adornarse con las decoraciones más caro y exquisito. Платье предпочтительно глубоко декольтированное, хотя тут возможны варианты: глубокий вырез спереди или на спине, либо, покрой «реглан», «глухой» ворот и открытые плечи. Preferentemente bajo vestido de corte es un profundo, aunque hay opciones posibles: un corte profundo en la parte frontal o posterior, o, en el corte "Raglan", "sordo" y abrir las puertas de los hombros. Допустимо использовать все последние тенденции моды – косой низ, колечки в декольте, корсет, подчеркивающий красоту женской фигуры. Permitirá el uso de las últimas tendencias en la moda - la parte inferior oblicua, anillos en el cuello, el corsé, haciendo hincapié en la belleza de la figura femenina. Зрительно увеличить грудь можно расположив мягкие складочки горизонтально, по лифу. Visualmente agrandar los senos puede ser colocado horizontalmente en suaves pliegues corpiño.
Не исключено, что в полночь компания выйдет на улицу, чтобы выпить шампанского под фейерверк салюта; на этот случай очень стильно приобрести или сшить самой меховую пелеринку, различные варианты которых были в избытке предложены в осенне-зимних коллекциях. Es posible que a la medianoche de la empresa va a salir, a beber champaña en el saludo de los fuegos artificiales, en este caso es muy elegante para comprar o coser una capa de piel en sí, las distintas opciones se ofrecen en abundancia en el otoño-invierno.

На корпоративную вечеринку уместно одеть нарядный костюм, украшенный меховой отделкой. En la fiesta de las empresas es apropiado usar ropa elegante, adornado con ribetes de piel.
В этом случае, так же неплохо будет смотреться чисто-белый костюм, состоящий из жакета оригинального кроя и длинной (или не очень) прямой юбки, дополненный крупными украшениями. En este caso, sólo una buena idea para buscar traje blanco puro, que consiste de una chaqueta de corte original y el largo (o no tanto), falda recta, con ornamentos de gran tamaño. Это выглядит очень нарядно и необычно. Se ve muy elegante y poco común.
Год Петуха не обидется, если вы встретите его в красном, бордовом или малиновом наряде. Año del Gallo no se ofende si lo encuentran en rojo, burdeos o carmesí vestido.

На дружескую вечеринку дома или у ближайших друзей, как правило, собирается не очень большая, зато очень веселая компания. En una fiesta en casa o en los mejores amigos suelen reunirse en una muy grande, pero la compañía muy alegre. Вечер сопровождается танцами и весельем, потому и наряд предпочтителен менее официозный. La noche es acompañado por bailes y alegría, y el atuendo es preferible porque menos oficiosa. Платье «до пола», глубокое декольте и роскошные меха, в этом случае, вряд ли уместны, зато подойдет нарядный, расшитый блесками топ с недлинной юбкой или узкими брюками; платье, украшенное бахромой, продернутыми шнурами, сборками, длинные бусы. Dress "al suelo, escotes y pieles de lujo, en este caso, no es apropiado, pero un elegante traje, bordado arriba brilla con más faldas cortas o pantalones estrechos, vestido, adornado con flecos, cordones prodernutymi, montaje, cuentas largas.
А, может быть, Вам придется по вкусу нарядный брючный костюм, украшенный вышивкой, стразами или декоративно отстроченный по боковому шву яркими лампасами? Y tal vez usted podrá apreciar un traje de pantalón elegante, decorada con bordados, lentejuelas o otstrochenny decorativos en la costura lateral de rayas brillantes? Или Вы предпочтете сексуальные брючки из кружев? ¿O prefiere los pantalones de encaje sexy?
Юбку можно украсить мягкими заломами на бедрах, несколькими рядами оборок, фигурным кроем кокетки, ассиметричной линией низа. Falda puede ser decorada con suaves arrugas en las caderas, varias filas de volantes, la coqueta borde rizado, línea de fondo asimétrica.
Какой бы наряд Вы не выбрали, главное – это комфорт, свобода движений и ощущение собственной неотразимости. Cualquiera que sea traje que elija, lo más importante - es la comodidad, la libertad de movimiento y la percepción de su propio peso.

Дискотека вокруг елки, ночной клуб или другое шумно-молодежное мероприятие предполагает шутки, розыгрыши и настоящего Дед Мороза. Disco alrededor del árbol, discoteca o el ruido de otros evento para la juventud incluye chistes, bromas, y ahora Santa Claus. Потому, здесь будет уместен настоящий карнавальный костюм с масками и обилием недорогих, но ярких и экстравагантных украшений. Porque no sería pertinente para este traje de carnaval con las máscaras y una abundancia de joyería barata, pero brillante y extravagante.
Каждая девочка мечтает превратиться в принцессу, даже если она уже выросла. Toda chica sueña con convertirse en una princesa, aunque ya ha crecido. Почему бы, не позволить себе этого на новогоднем балу? ¿Por qué no permitir en el baile de Año Nuevo? Обтягивающий топ, пышные рукава типа «буф» (короткие, объемные, со сборками), рельефы, подчеркивающие стройность талии, широкая юбка с кринолином (возможно – не очень длинная) и нашитыми на нее капроновыми лентами, меховая пелеринка на плечи и образ готов! Abrazando el cuerpo superior, hinchado las mangas de tipo "puff" (un corto, de tres dimensiones, con la Asamblea), relieves, haciendo hincapié en la cintura estrecha y falda amplia con crinolina (posible - no muy largo) y cosidos en ella cintas caprón, capa de piel sobre los hombros y la imagen está listo!

А может вам больше нравится костюм Хозяйки Медной горы? O tal vez prefiere una señora traje de Copper Mountain? Берем зеленое платье, украшаем его маленькими ящерицами, вырезанными из бумаги или картона, на шею и запястья надеваем малахитовые бусы, на голову – диадему со стразами. Nos tomamos el vestido verde, decorar sus lagartos pequeños, corte de papel o cartón, en el cuello y las muñecas puesto en la perla de malaquita en la cabeza - tiara con cristales.
Или, например, следуя последним модным тенденциям из гламурных показов зарубежных модельеров – превращаем низ юбки (примерно, от линии чуть-чуть ниже бедер) в сплошные обрывки и лохмотья. O, por ejemplo, a raíz de las últimas tendencias de la moda glamorosa muestra en el extranjero - hace que la parte inferior de la falda (aproximadamente de la línea ligeramente por debajo de las caderas), en los restos sólidos y suelos.
На подобное мероприятие так же будут вполне уместны брюки-трубы из блестящего материала с полупрозрачной блузой или ажурным джемпером. En tal caso, el mismo sería muy apropiado pantalones tubos de material brillante, con una blusa transparente o puente calado.

Помните, известная мудрость гласит: «Как встретишь Новый год, так его и проведешь», а ничто так не улучшает настроение женщины, как удачно подобранный наряд, в котором она чувствует себя великолепно. Recuerde que la famosa frase: "¿Cómo celebrar el Año Nuevo, por lo que a pasar", pero nada para mejorar el estado de ánimo de las mujeres, como bien elegido equipo, que se siente muy bien.


Клуб любителей шитья "Сезон" Club de costura "Season"
http://svrastorg.narod.ru/ http://svrastorg.narod.ru/
Автор: Расторгуева Светлана Autor: Svetlana Rastorgueva


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика Мода Categoría Moda Следующая статья >> Artículo Siguiente>>

Свежие статьи в рубрике «Мода»: Современные тенденции моды , Как не стать жертвой стереотипа , Беглянка , Женские штучки из мужского гардероба , Мода для полных женщин , Модные тенденции в аксессуарах сезона "Зима 2013-2007" , Простые правила ухода за женской обувью , Дамские зонтики – многообразие выбора! , 911 для гламурной леди , Ваша страсть – стильная обувь Los artículos frescos en la categoría "Moda: Tendencias de moda, Cómo evitar ser víctima del estereotipo, fugitivo, trucos de Damas de la ropa de los hombres, la moda para la mujer de grasa, tendencias de la moda en accesorios de la temporada" Invierno 2013-2007 ", reglas sencillas para el cuidado de los zapatos de las mujeres, paraguas de la Virgen - la variedad de elección!, 911 para una dama glamour, su pasión - zapatos con estilo


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact