|
|
Библиотека: ЛИТЕРАТУРНАЯ ГОСТИНАЯ Bibliothèque: SALON LITTÉRAIRE
Прошло чуть больше полугода их совместной жизни, когда за ужином Эдвард сказал жене: - Настало время подумать и о ребенке. - О каком ребенке ты говоришь?! Un peu plus de la moitié de leur vie ensemble, pour le dîner quand Edward dit à sa femme: - Il est temps de penser à l'enfant. - Quel genre d'enfant que tu racontes? - удивленно спросила Галина. - О нашем. - Haletait Galina. - A propos de nous. О нашем с тобой ребенке, - спокойно произнес он, не прерывая трапезы. - Ты что, сошел с ума? À propos de nos avec votre enfant, - dit-il tranquillement, sans interrompre votre repas. - Es-tu fou? Какой у нас может быть ребенок?! - Самый обыкновенный ребенок. Comment pouvons-nous avoir un enfant? "- L'enfant le plus commun. Мальчик или девочка - это не имеет значения, главное, чтобы он был. Читать далее >> Un garçon ou une fille - elle ne fait rien, aussi longtemps que lui. Lire la suite>> Оставить отзыв ( Комментариев : 2 ) Laissez réponse (Commentaires: 2) |
Она складывала белье и думала о том, что делает это в последний раз. Elle a plié les vêtements et la réflexion sur ce qui la rend une dernière fois. Она аккуратно разглаживала каждую складочку, пока он мылся в душе. Elle a soigneusement lissée chaque pli, alors qu'il lavait dans la douche. Она сложила белье в пакет, а пакет - в старый шкаф. Elle replia ses vêtements dans la valise, mais l'emballage - dans une vieille armoire. Закрыла дверцу шкафа и сказала себе: "ВСЁ". Elle a fermé la porte du placard et je me disais: "Tout." Она знала, что подходит к этому дивану в последний раз. Elle savait que venir à cette couche pour la dernière fois. И свечи, новые, которые он купил в магазине, больше не понадобятся. Et les chandelles, les nouvelles, qu'il a acheté dans un magasin, ne sont plus nécessaires. Или понадобятся, но уже кому-нибудь другому. Ou faut, mais à quelqu'un d'autre. Не ей. Читать далее >> Pas elle. Lire la suite>> Оставить отзыв ( Комментариев : 7 ) Laissez réponse (Commentaires: 7) |
Рыба, как известно (если только не тухнет с головы), ищет, где глубже, а человек, который, конечно, не рыба, а все-таки большей частью - мясо, ищет, дурак, где лучше, напрочь забывая, что лучшее-то – враг хорошего. Читать далее >> Poissons, comme on le sait (sauf si elle sort de sa tête), cherche, où elle est plus profonde, et un homme qui, bien sûr, pas de poisson, mais encore pour la plupart - la viande est à la recherche un fou, où est le meilleur, oubliant totalement que le meilleur -- ensuite - l'ennemi du bien. Lire la suite>> Оставить отзыв ( Комментариев : 4 ) Laissez vos commentaires (Commentaires: 4) |
Разделы библиотеки Sections de la bibliothèque | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | & | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Специальные разделы Sections spéciales | | | | | | | |
|
|