Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Le mode de réalisation de contes de fées "Mille et une Nuits" Библиотека : Отдых Bibliothèque: loisirs

Воплощение сказок "Тысячи и одной ночи" Le mode de réalisation de contes de fées "Mille et une Nuits"

Наверное, многие женщины хотели бы быть похожими на восточных красавиц из волшебных сказок "Тысячи и одной ночи"… Оказывается, это вполне достижимо! Probablement, beaucoup de femmes aimeraient être comme les beautés de l'Est dans les contes de fées "Mille et une Nuits" ... Il s'avère que c'est réalisable! Танец живота (Belly Dance) - вот он, таинственный ключ к преображению женщины, ее физическому здоровью и духовному совершенству, достижению гармонии, постижению женской сущности. Belly Dance (Belly Dance) - La voici, la touche mystérieuse à la transformation d'une femme, sa santé physique et spirituelle perfection, l'harmonie, la compréhension des femmes de l'essence. Секретами своего мастерства делится Азента Анзарова, руководитель школы-студии восточного танца "Азента". Secrets de sa compétence est divisée azenta Anzarova, Chef du Studio École de danse orientale «azenta.

RORER réseau publicitaire
- Каким образом танец влияет на здоровье женщины, каковы механизмы его воздействия? - How to dance affecte la santé des femmes, quels sont les mécanismes de ses effets?

- Танец живота - сложная, очень красивая, и, как оказалось, очень полезная для здоровья женщины техника. - Belly Dance - une compliqué, très beau, et s'est révélé très utile pour les technologies de la santé des femmes. Здесь и нагрузка на все группы мышц, в том числе и на те, которые не задействованы в нашей повседневной жизни, но необходимы женщине для ее основной функции, данной ей природой - вынашивание и рождение здорового ребенка, - внутренних мышц, мышц таза. Ici et charger tous les groupes musculaires, y compris ceux qui ne sont pas impliqués dans notre vie quotidienne, mais avait besoin d'une femme pour sa fonction de base, compte tenu de sa nature - Roulement et la naissance d'un enfant en bonne santé - les muscles internes, les muscles du plancher pelvien. Исполнение танца живота требует умения расслаблять те мышцы, которые в данный момент не задействованы. Performance de danse du ventre nécessite la capacité de détendre les muscles qui ne participent pas actuellement. Только так танцовщица может танцевать в течение получаса, а иногда и дольше. Le simple fait qu'un danseur peut danser pendant une demi-heure, parfois plus longtemps. Для тех женщин, у которых еще нет детей, танец - прекрасная подготовка к родам, тем, у кого они есть - восстановление после них. Pour les femmes qui n'ont pas d'enfants, de la danse - la préparation idéale pour l'accouchement, ceux qui sont-ils - un recouvrement de leur part. Танец живота подходит и беременным женщинам. La danse du ventre est idéale pour les femmes enceintes. Здесь, конечно, требуется индивидуальный подход и сообразные нагрузки. Ici, bien sûr, exige une approche individuelle et de la charge cohérente. Танец активно развивает координацию движений, вестибулярный аппарат, оказывает благоприятное воздействие на позвоночник, связки, сердечно-сосудистую систему. La danse est de développer activement la coordination des mouvements, l'appareil vestibulaire, a un effet bénéfique sur la colonne vertébrale, les ligaments, le système cardiovasculaire. Также такой танец требует ровного ритмичного дыхания, что позволяет снизить уровень стресса, так как ритмичное дыхание воздействует на центры удовольствия, происходит выброс эндорфинов, повышающих настроение. En outre, cette danse requiert une respiration rythmique lisse, réduisant ainsi le niveau de stress, ainsi que la respiration rythmique affecte le centre du plaisir, il ya une libération d'endorphines qui améliorent l'humeur.

- Понятно, что танец очень благоприятно влияет на тело и физическое состояние организма. - Il est clair que l'effet de la danse est très favorable sur le corps et l'état physique du corps. А вот отражается ли он на психическом состоянии женщины? Mais si elle affecte l'état mental des femmes?

- Танец захватывает все уровни, активно работают энергетические центры, в частности, танец помогает женщине гармонизировать свою интимную жизнь, так как активно вырабатывается сексуальная, она же жизненная энергия. - Danse saisit tous les niveaux, sont des centres d'énergie active, en particulier, la danse permet aux femmes de concilier leur vie intime, ainsi que activement produite sexuel, c'est l'énergie vitale. Женщина становится привлекательной для мужчин, появляется уважение к себе, как к женщине, уверенность, красота и особая грация. La femme devient attractif pour les hommes, il est le respect pour vous-même en tant que femme, la confiance, la beauté et une grâce spéciale. Я думаю, после всего сказанного понятно, почему в нашей школе-студии занимаются женщины любого возраста. Je pense qu'après cela, il est facile de comprendre pourquoi dans notre studio de l'école par les femmes de tout âge. Возраст женщины - ее богатство, ее опыт, мудрость, глубина. Age de la femme - sa richesse, son expérience, la sagesse et la profondeur.

- Что дает занятие арабским танцем Вам лично, что танец для Вас значит в жизни? - Quelle est la leçon de danse arabe pour vous personnellement, que la danse représente pour vous dans la vie?

- Я начала заниматься танцем около восьми лет назад. - J'ai commencé à danser il ya huit ans. И то, какой я была тогда и какая я сейчас… Это два разных человека. Et puis, qu'est-ce que j'étais et ce que je suis maintenant ... Ce sont deux personnes différentes. Танец настолько наполнил мою жизнь! La danse est tellement rempli ma vie! Изменилось все - и отношение к себе, я стала гораздо более уверенна в себе, своих силах. A tout changé - et l'attitude à vous-même, je suis devenu plus confiance en soi, leur force. Изменились отношения с людьми. Les relations avec les gens. Я стала открыто общаться, а ведь для меня это было проблемой. J'ai commencé à communiquer ouvertement, et en fait pour moi, c'était un problème. Танец настолько раскрывает, настолько влияет на жизнь… Я была недовольна своим внешним видом, своим телом. Révèle la danse est tellement, tellement d'influence sur la vie ... J'ai été insatisfaits de leur apparence, avec son corps. С танцем это все практически исчезло. Puisque la danse est tout a pratiquement disparu. Есть, конечно, вещи, которые еще нужно менять… Il ya, bien sûr, les choses qui doivent encore changer ...

- Так что такое арабский танец живота - физическое упражнение, помощь в решении психологических проблем, а может даже духовная практика? - Alors, quelle est la danse du ventre arabe - les activités physiques à faire face aux problèmes psychologiques, peut-être même une pratique spirituelle?

- Можно сказать, что это духовный путь. - Vous pouvez dire que cette voie spirituelle. Танец можно превратить в молитву, посвящение высшим силам. La danse peut se transformer en prière, de dévouement à des puissances plus élevées. И действительно, я чувствую, как тонкие вибрации проходят через меня в танце, возвышают меня саму. En effet, j'ai l'impression que les vibrations subtiles me traversent à la danse, j'ai été très enrichissant. Каждый раз, когда я выхожу на сцену, это происходит. Chaque fois que je monte sur scène, ça arrive. Я как бы приглашаю людей в свой танец и получается, что мы в одном потоке здесь сейчас творим. Je voudrais inviter les gens dans leur danse et il se trouve que nous sommes dans une discussion ici en ce moment. Для меня танец - духовный путь. Pour moi, la danse - le chemin spirituel. Путь изменения, путь роста, путь совершенствования себя. Les modifications chemin, le chemin de la croissance, le chemin d'améliorer eux-mêmes. И потом, когда я преподаю, мне приходится быть очень требовательной к себе, к тому, что я несу людям. Et puis, quand je suis enseignant, je dois être très exigeant d'eux-mêmes, sur le fait que je suis le peuple. Бывает так, что я помогаю решить проблемы людям, приходящим ко мне, а они, в свою очередь, помогают мне. Il ya des fois où je l'aider à résoudre des problèmes pour les personnes qui viennent à moi, et, à leur tour, aide-moi. Когда мы танцуем, мы начинаем любить себя, свое тело, причем таким, какое оно есть. Quand on danse, on commence à s'aimer soi-même, votre corps, et donc, il est. Женщины, которые считают себя слишком худенькими или слишком полными, приходя к нам понимают, что тело - это прекрасный инструмент, который нужно принять таким, какое оно есть. Les femmes qui se considèrent comme trop mince peu ou trop plein, à venir à nous de comprendre que le corps - est un outil merveilleux que vous voulez prendre pour ce qu'elle est. А это уже очень важный шаг к решению, как я считаю, многих психологических, эмоциональных проблем. Et c'est une étape très importante vers la solution, je crois, de nombreux problèmes psychologiques et émotionnels. То есть, любовь к себе это огромный стимул к жизни - как крылья вырастают! Autrement dit, l'amour pour elle est un stimulant énorme pour la vie - comme les ailes pousser! Начинаешь любить себя, соответственно, тех, кто рядом с тобой и дальше - весь мир. Vous commencez à s'aimer, respectivement, les proches de vous et plus - le monde entier.



опубликовано в газете "Пятое Измерение" publiée dans le journal "Cinquième Dimension"
беседовала Ольга Шотладия interrogés Olga Shotladiya

Статья перепечатана с сайта "Танец живота" ( www.bellydance.ru ) с разрешения авторов. Article tiré à part "Belly Dance" (www.bellydance.ru) avec la permission des auteurs. Оригинал статьи находится по адресу http://www.bellydance.ru/stars/azen.shtml Article original peut être trouvé à http://www.bellydance.ru/stars/azen.shtml


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Отдых Catégorie: Loisirs Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «Отдых»: Индийское кино: танцы вместо слов , Правила удачного шопинга , Кения , Мы в город Изумрудный… , Монастырь , Подруга-осень… , Реалити-шоу... Nouveaux articles dans la catégorie "Vacances": film indien: la danse au lieu de mots, de règles de shopping réussie, le Kenya, nous sommes dans la ville ... L'Emeraude, Le Monastère, ami-automne ..., Reality show ... ЗА и ПРОТИВ , Как приучить котенка к туалету , Курортный роман , Жизнь Замечательных Людей… Le pour et le contre, Comment apprendre à un chaton à une toilette, roman de Spa, Vie du grand peuple ...


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact