Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Traitement des joints isolants et tuyaux Рукоделие : Шитье и крой Needlework: Cours de couture et de coupe

Обработка утепляющих прокладок и рукавов Traitement des joints isolants et tuyaux

По желанию читательниц мы начинаем рассказ о технологической обработке зимнего пальто. À la demande des lecteurs, nous commençons le récit de la transformation technologique du manteau d'hiver.

RORER réseau publicitaire
Обработка утепляющих прокладок Traitement des joints isolants

В качестве утепляющих прокладок применяют различные материалы: вату (хлопчатобумажную, шерстяную и синтетическую), ватин (хлопчатобумажный, шерстяной и полушерстяной), мех (искусственный и натуральный), гагачий пух и поролон . En tant que joints isolants différents matériaux utilisés: laine de coton (coton, laine et synthétique), ouate (coton, laine et laine), fourrures (artificiels et naturels), l'eider à duvet et de mousse.

Способы обработки прокладки зависят от вида применяемого утепляющего материала. Méthodes de traitement dépendent du type de joints utilisés matériau isolant. При индивидуальном изготовлении изделий различной толщиной утепляющего слоя можно скрыть некоторые недостатки фигуры человека: разный наклон плеч, впалую грудь, выпуклые лопатки. Pour les produits faits sur de différentes épaisseurs de couche isolante peut cacher quelques chiffres défauts de l'homme: une pente différente des épaules, la poitrine en contrebas, en saillie des omoplates.

Утепляющая прокладка из ваты PAD isolation laine de coton

Вата хлопчатобумажная или шерстяная должна обладать определенными свойствами: быть чистой, легкой, пушистой, рыхлой и без запаха. Laine ou de coton doit avoir certaines caractéristiques: être propre, léger, moelleux, friable et inodore.

Обработка утепляющей прокладки включает операции настилания ваты, выстегивания ватной прокладки и подрезки деталей кроя по лекалам. Traitement joint isolant inclut les opérations de laine nastilaniya vystegivaniya doublure matelassée et de l'assiette parties découpées sur les modèles. Ватный слой должен быть расположен между двумя слоями марли. Coton poil doit être placé entre deux couches de gaze.

Выстегивание утепляющей прокладки на стачивающей машине выполняют с расстоянием между строчками 50-60 мм. Vystegivanie joints d'isolation des machines abrasif est la distance entre les lignes de 50-60 mm. Машинная строчка при выстегивании должна быть самой редкой. Piquer à la machine avec vystegivanii devraient être très rares. Выстеганные детали подрезают по лекалам, на полочках вырезают нагрудные вытачки, а затем их стачивают на машине стачным или накладным швом шириной 7-8 мм, к концам вытачек шов сводят на нет. Vystegannye pièces sont coupées sur les modèles sur les tablettes coupés fléchettes poitrine, puis réduisez-les dans le stachnym voiture ou superposées 7-8 mm de largeur du point vers la fin de la couture fléchettes niée.

Утепляющая прокладка из ватина Joint isolant de ouate

Ватин имеет ряд преимуществ перед ватой: гладкую поверхность, пушистость, эластичность, легкость и т.д. Детали полочек и спинки выкраивают в один или два слоя. Batting a plusieurs avantages sur le coton: doux, moelleux de flexibilité,, légèreté, Détails, etc étagères et de la sculpture Retour redécoupées à cette fin dans une ou deux couches. Один слой должен проходить от верха до низа изделия, а второй — только до линии бедер. Une couche devrait courir du haut vers le produit de fond, et la seconde - seulement pour les hanches.

Оба слоя ватина складывают начесом внутрь и выстегивают их на стачивающей машине или на спецмашине М-12. Les deux frappeurs couche pliée polaire à l'intérieur et le piqué les en machine abrasif ou sur des véhicules d'urgence M-12. Выстегивание выполняют параллельными строчками с расстоянием между ними 100-120 мм. Vystegivanie effectuer des lignes parallèles, avec une séparation de 100-120 mm. Наружный слой ватина перекрывают марлей, которую располагают в сторону деталей из основной ткани. La couche externe du bâton couvrir avec de la gaze, qui ont les parties latérales de la structure principale. В изделиях с притачанной по низу подкладкой при хорошем качестве ватина утепляющую прокладку обрабатывают без марли, а вытачки — как указано выше. Dans les produits avec Stitch le long du fond tapissé d'une batte de bonne qualité isolés revêtement est traité sans gaze, et les fléchettes - comme indiqué ci-dessus.

Обработка рукавов Traitement des manches

Рукава зимнего пальто состоят из деталей верха, утепляющей прокладки и подкладки. Les manches des manteaux d'hiver sont composés de parties de haut, en isolant les joints et garnitures. Перечисленные детали соединяют между собой в последовательности, зависящей от способов обработки. Ces composantes se connecter les uns aux autres dans une séquence méthodes qui dépendent de la transformation.

При обработке деталей утепляющей прокладки из ватина их перекрывают одним слоем марли, расположенным в сторону деталей верха; прокладку из ваты перекрывают двумя слоями марли. Lorsque vous manipulez les détails de la garniture isolante au bâton leur chevauchement avec une couche de gaze, situé dans le côté de la partie supérieure; tapis de coton couvrir avec deux couches de gaze. Детали из ватина выкраивают по деталям подкладки со стачанными передними швами с припуском по всем срезам, равным 20-30 мм. Les détails de la sculpture au bâton redécoupées à cette fin sur les détails de la paroi des veines stachannymi avant avec une prime sur tous les bords, égale à 20-30 mm. Второй слой ватина (или ваты) подкраивают только для верхней части (он не должен доходить до низа рукава на 100-150 мм). La deuxième couche de ouate en feuille (ou la laine) podkraivayut uniquement pour la partie supérieure (il ne devrait pas atteindre le bas de la manche à 100-150 mm). Выстегивают слои ватина для рукавов так же, как для полочек и спинки с расстоянием между строчками 100-120 мм. Quilting couches de bâton pour les manchons ainsi que pour les tablettes et dos, avec la distance entre les lignes de 100-120 mm.

Рукава верха с утепляющей прокладкой и подкладкой соединяют машинным и клеевым способами. Long sleeve top avec un rembourrage isolant et la doublure de moissonneuse-batteuse et les méthodes d'adhésif.

Соединение утепляющей прокладки с рукавами машинным способом. Manchons isolants joints de raccordement de la machine.

Рукава зимнего пальто из основной ткани обрабатывают так же, как рукава демисезонного пальто, без прикрепления подгиба низа рукава к прокладке. Les manches du manteau d'hiver de l'tissu principal est traitée de la même manière que pardessus manche, sans plier le fond du tuyau d'attachement à la ponte. Локтевые срезы утепляющей прокладки стачивают со стороны нижних частей швом шириной 10 мм, посаживая верхние части. Sections Elbow joints isolants mouture de la partie basse de la largeur de couture de 10 mm, partie supérieure posazhivaya.

Локтевые швы обработанной утепляющей прокладки притачивают к локтевым швам рукавов на стачивающей машине, выпуская нижний срез прокладки на 10-15 мм ниже среза припуска на подгиб низа рукава. Les coudes traités avec joints d'isolation manches broderie pour les articulations du coude de la machine abrasif, laissant les joints moindre baisse de 10-15 mm en dessous du seuil de la provision pour Acc bas de manches. При этом нижние части основного рукава и утепляющей прокладки совмещают. Joints La partie inférieure du manchon isolant principal et mélanger. Строчку прокладывают по верхним частям рукавов, отступая от низа на 50 мм (длиной 60-100 мм), посаживая прокладку на 5 мм по всей длине. Line ouvre la partie supérieure des manches, reculant à partir du bas à 50 mm (longueur 60-100 mm), bloc-posazhivaya de 5 mm sur toute la longueur.

Затем рукава вывертывают утепляющей прокладкой вверх и расправляют детали. Puis dévisser manchon isolant pad et redressé les détails. Нижний срез утепляющей прокладки подводят к линии подгиба низа и прикрепляют к прокладке на спецмашине потайного стежка вкруговую. La limite inférieure garniture isolante est appliquée à une ligne de fond de flexion et le joindre à poser sur des machines spéciales vkrugovuyu points invisibles. Нижний срез подкладки рукава прикрепляют к нижнему срезу подгиба стачным швом шириной 10 мм (на стачивающей машине). La limite inférieure doublure manches attaché au bord inférieur de flexion largeur de couture stachnym 10 mm (sur la machine abrasif).

Клеевое соединение утепляющей прокладки с низом рукава. Gluant relation avec joints d'isolation manches fond.

Если утепляющую прокладку соединяют с припуском на подгиб низа рукава клеевой прокладкой (хлопчатобумажной или из нетканого материала), последнюю соединяют с утепляющей прокладкой накладным швом на стачивающей машине. Si le revêtement isolant est cumulable avec l'allocation pour le CAC de fond le tampon adhésif manchon (coton ou non-tissés matériaux), le dernier lien avec revêtement isolant recouvert de couture sur la machine d'abrasif.

Клеевую прокладку выпускают на 7-8 мм за срезы утепляющей прокладки, строчку прокладывают посередине клеевой прокладки и на расстоянии 5 мм от срезов утепляющей прокладки. Tampon adhésif pour produire les tranches de 7-8 mm de joints isolants, la ligne a ouvert la coussins autocollants milieu et à une distance de 5 mm de tranches de joints isolants. Сторона прокладки с клеевым покрытием должна располагаться в сторону припуска на подгиб низа. Pads Parti avec un revêtement adhésif ne doit être situé vers le bas de l'allocation pour Acc.

Утепляющую прокладку соединяют со стороны изнанки с рукавами из основной ткани со стачанными передними срезами, уравнивая нижние срезы прокладки с надсечками по линии подгиба низа рукавов; клеевую прокладку располагают стороной с клеевым покрытием в сторону припуска на подгиб низа рукавов. Tampon isolant se connecte à la face inférieure des manches à partir du tissu principal avec les articles stachannymi front, égalant les parties inférieures des blocs avec entaille au bas de la ligne de pliage des rameaux; pad adhésifs ont une partie avec le revêtement adhésif vers le bas l'allocation pour le CAC de manches.

Припуск на подгиб низа подгибают в сторону клеевой прокладки по надсечкам, скалывая в двух-трех местах булавками со стороны припуска, и соединяют на прессе. Provision pour les virages bas roulants dans le sens d'adhésives pour l'entaillage skalyvaya dans deux ou trois endroits avec des épingles de l'indemnité, et vous connecter à la presse. Булавки удаляют. Les broches sont enlevées. Локтевые срезы рукавов из основной ткани стачивают с одновременным продолжением строчки по локтевым срезам утепляющей прокладки. Elbow manches à partir des sections principales du tissu grind tout en continuant les lignes des bords premier segment joints isolants.

Локтевые швы утепляющей прокладки притачивают на стачивающей машине к локтевым швам рукавов со стороны верхних частей на участке длиной 60-100 мм. Les coudes joints isolants coudre à la machine abrasif sur les coutures des manches coude de la partie supérieure de la longueur de la section de 60-100 mm.

Вместо клеевой прокладки на изнанку рукавов верха можно проложить прокладку с двусторонним клеевым покрытием. Au lieu de pads adhésif sur la face inférieure du haut des manches peut être complété avec deux faces de surface tampon adhésif. В этом случае клеевой слой не должен доходить до локтевых срезов на 30-40 мм. Dans ce cas, la couche de colle ne doit pas s'étendre aux sections du coude de 30-40 mm.

Закрепление подкладки и прокладки по низу рукава при изготовлении одежды по индивидуальным заказам. Plaquettes et garnitures de fixation sur le bas de manches dans la fabrication de vêtements destinés à des commandes individuelles.

Передние срезы подкладки рукавов стачивают, как описано выше. Les sections avant du tuyau doublure moudre, comme décrit ci-dessus. После приутюживания подкладку рукавов соединяют с утепляющей прокладкой. Après tuyau doublure priutyuzhivaniya relie à parois isolantes. Для этого подкладку накладывают на утепляющую прокладку лицевой стороной вверх, уравнивания срезы. D'imposer à la doublure isolante visage joint-up, des tranches d'ajustement.

Нижние части рукава подкладки отгибают на верхние, и припуски передних швов подкладки настрачивают на утепляющую прокладку на стачивающей машине, не доходя на 100-120 мм до верхних и 60-80 мм до нижних срезов. La partie inférieure de la paroi de manchon pour réduire le surplus de couture en haut et l'avant doublure nastrachivayut sur l'isolation des pad sur la machine d'abrasifs, de ne pas atteindre de 100-120 mm et 60-80 mm et la partie supérieure à la partie inférieure. Подкладку рукавов расправляют на утепляющей прокладке и настрачивают с лицевой стороны подкладки двумя строчками, прокладывая первую строчку параллельно окату на расстоянии 100-120 мм от среза оката, а вторую — параллельно нижнему срезу на расстоянии 60-80 мм от него, не доходя до локтевых срезов на 30-40 мм. Doublure manches pour redresser les joints d'étanchéité et d'isolation nastrachivayut de l'avant de la paroi des deux lignes parallèles, portant sur la première ligne versé depuis une distance de 100-120 mm de la sortie arrosée, et le second - parallèle au bord inférieur, à une distance de 60-80 mm, et n'atteint pas les sections du coude 30-40 mm.

Локтевые срезы стачивают со стороны нижних частей рукавов с посадкой верхних на уровне линии локтя швом шириной 10-12 мм. Tranches Elbow mouture de la partie inférieure du manche en haut, avec une escale à la largeur de couture ligne du coude de 10-12 mm. На участках локтевого шва от верхнего среза вниз на 120-125 мм и от нижнего среза вверх на 60-80 мм стачивание деталей подкладки и утепляющей прокладки выполняют по отдельности, а на остальной части шва — вместе. Dans les articulations du coude domaines de la limite supérieure jusqu'à 120-125 mm et la limite inférieure jusqu'à 60-80 mm de meulage des pièces doublure et garnitures isolantes effectuer séparément, et le reste de la couture - ensemble.

Рукава из основной ткани перед соединением с подкладкой и утепляющей прокладкой обрабатывают без подгибания нижнего среза. Les manches de la principale structure avant de se connecter avec la doublure et le revêtement isolant est traité sans découpe podgibaniya inférieur. Соединение деталей между собой начинают с закрепления их по локтевым швам. Détails des raccordements entre eux commencent à les consolider au niveau des articulations du coude. Для этого рукава верха выворачивают на изнаночную сторону, складывая нижними частями вместе и совмещая локтевые швы. Ce dispositif transforme le tuyau au-dessus du mauvais côté, le pliage des parties inférieures ensemble et en combinant les articulations du coude. Швы утепляющей прокладки с подкладкой прикрепляют к локтевым швам верха на стачивающей машине. Coutures isolation des joints avec les garnitures de joints pour les articulations du coude au sommet de la machine abrasif.

Затем рукава выворачивают подкладкой вверх и расправляют детали внутри. Puis, se tournant ma doublure manches et redressé les détails à l'intérieur. Нижний срез утепляющей прокладки подводят к линии подгиба низа и прикрепляют к прокладке на спецмашине потайного стежка. La limite inférieure garniture isolante est appliquée à une ligne de fond de flexion et le joindre à poser sur des machines spéciales à points invisibles. Срез низа рукавов подгибают по линии подгиба нижнего края в сторону утепляющей прокладки и подшивают к утепляющей прокладке на спецмашине. Le fond couper les virages grâce à manchon de flexion du bord inférieur de la partie isolante joints et suturée à la doublure isolante pour les véhicules d'urgence.

Нижний срез подкладки расправляют, подгибают и заметывают, совмещая швы верха и подкладки . La limite inférieure doublure redressé, tordus et zametyvayut, combinant le haut coutures et doublure. Подшивание выполняют за подгиб низа рукава подшивочной строчкой петлеобразными стежками с частотой 3-4 в 10 мм. Podshivanie effectuer pour manches bas Acc podshivochnoy stitch bouclage points avec une fréquence de 3-4 par 10 mm.

Рукав вывертывают на лицевую сторону, расправляют детали внутри и приметывают вдоль оката на расстоянии 100-120 мм от его среза косыми стежками длиной 25-30 мм, начиная от нижней части. Clé à tuyau sur la face avant, se redressa les détails à l'intérieur et la sellerie ainsi aspergé à une distance de 100-120 mm de la sortie de la buse obliques mailles de longueur 25-30 mm, en commençant par le bas. После приутюживания рукава излишки утепляющей прокладки и подкладки подрезают. Après l'excédent priutyuzhivaniya doublure manchon isolant et le revêtement sont coupés. Утепляющую прокладку подрезают, выпуская на 5-10 мм (в зависимости от плотности утепляющей прокладки). Joint d'isolation sont coupés, la production d'un 5-10 mm (en fonction de la densité de joints isolants).

Подкладку подрезают, выпуская ее относительно среза оката рукава в верхней части на 10 мм, а в нижней части — на 20-25 мм. Doublure sont coupées, libérant d'elle sur le seuil de manches versé au-dessus de 10 mm, et au bas - jusqu'à 20-25 mm. На остальных частях оката рукава подкладку подрезают с плавным переходом от верхней и нижней частей оката. Sur le reste de la calotte façonner doublure sont coupées à une transition en douceur entre les parties supérieure et inférieure arrosé.

Особенности обработки рукава с утепляющей прокладкой на машине Caractéristiques du traitement des manches avec tampon isolé sur la machine

Обработку рукавов из основной ткани и соединение подкладки рукавов с утепляющей прокладкой выполняют так же, как указано выше. Traitement des branches à partir du tissu principal et doublure raccord du tuyau avec revêtement isolant est la même que ci-dessus.

Прокладку выкраивают короче с таким расчетом, чтобы нижний срез ее перекрыл срез утепляющей прокладки на 25-30 мм. Joints courtes tailler redécoupées à cette fin, de telle façon qu'il a bloqué la tranche inférieure tranche isolantes à 25-30 mm. Передний шов закрепляют до нижнего среза. La couture avant pour renforcer la limite inférieure. Подкладку настрачивают на утепляющую прокладку вдоль нижнего среза на расстоянии 40-50 мм от этого среза. Nastrachivayut isolés doublure pour doublure le long de la coupure inférieure à une distance de 40-50 mm de cette tranche. Локтевые срезы подкладки и прокладки стачивают по отдельности только у верхнего среза. Coudières et les tranches de garnitures de grind séparément seulement à la fréquence de coupure supérieure.

Затем подкладку притачивают к нижнему срезу рукава верха со стороны подкладки швом шириной 10 мм, уравнивая передние и локтевые швы. Puis coudre le revêtement et le bord inférieur de manches de la partie supérieure de la largeur de garniture de couture 10 mm, en égalisant face et les articulations du coude. Дальнейшую обработку: заметывание низа рукава, подшивание шва притачивания подкладки по низу к прокладке, закрепление локтевых швов и приметывание деталей по окату и низу — выполняют так же, как при обработке предыдущим способом. Poursuite de la procédure: zametyvanie bas des manches, couture doublure pritachivaniya podshivanie au bas de la doublure, la fixation des coudes et des détails pour primetyvanie coulé et le fond - est la même que dans le traitement de la méthode précédente.

И.Н. EN Литвинова, Я.А. Litvinov, YA Шахова. Yadav. «Изготовление женской верхней одежды» «Faire de vêtements de dessus des femmes"
Автор: Хватова Ирина Auteur: Irina Hvatova


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Шитье и крой Catégorie de couture et de coupe Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «Шитье и крой»: Зверёк Демьян , Эпатаж в умеренных дозах , Летняя сумка , Технология пошива изделий. Frais d'articles dans la catégorie «Machines à coudre et couper»: des animaux Demian, Epatage à doses modérées, sac d'été, les produits des technologies de couture. Наименование линий и срезов деталей кроя , Технология пошива изделий. Nom de lignes et de tranches coupées parties, technologie de finissage textile. Детали кроя , Технология пошива изделия. Détails de coupe, d'adapter les produits de la technologie. Ручные работы , Технология пошива изделий. Manuel de travail, d'adapter la technologie des produits. Ручные стежки и строчки , Технология пошива изделия. Points des mains et des lignes, d'adapter les produits de la technologie. Машинные работы , Технология пошива изделия. Machine de travail, d'adapter les produits de la technologie. Снимаем мерки , Все о верхней одежде Prendre des mesures, l'ensemble de vêtements de dessus


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Isolant coldheat|insulation/isolant/|что такое утеплителем coldheat|утеплитель isolant|isolant перевод|утеплитель coldheat isolant|isolant мех|утеплитель isolant для одежды|соединение утепляющей прокладки с изделием|isolant|isolant ткань|coldheat одежда|insulation isolant перевод|coldheat insulation перевод|insulation isolant|comprimento перевод для одежды|технология isolant|одежда утеплитель insulation|материал isolant в одежде оркестра|coldheat insulation|все об утеплителе coldheat|isolant в одежде xtreme|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact