News |
Articles |
Recipes |
Dream book |
Daily Horoscope |
Magazines |
Galleries |
Books
|
Needlework | |
|
За гранью любви… Sur le bord de l'amour ...Мужчина и женщина... L'homme et la femme ... Две половинки единого целого. Deux moitiés d'un tout. Огромную часть нашей драгоценной жизни мы проводим в поисках настоящей искренней любви. Une grande partie de nos vies précieuses que nous passons à la recherche de cet amour vrai. Знакомимся, соблазняем, удивляем, покоряем, завоевываем - все ради нее одной, королевы Любви… Rencontrer, séduire, gagne une surprise en remportant - tout cela pour elle seule, la reine de l'amour ...Любовь ищет каждый, находят не все… L'amour est à la recherche d'un, ne sont pas tous ... Предположим, что так оно и есть, всего одна половинка , потерянная среди миллиарда других… чужих. Supposons que la façon dont elle est, seule une moitié, perdu au milieu d'un milliard d'autres ... étrangers. Сразу и не поймешь, твое это или нужно продолжить поиск. Allez et ne comprends pas, c'est la vôtre ou si vous voulez continuer la recherche. Одна большая настоящая любовь и много разных ошибок… Так ли это? Что еще может связывать мужчину и женщину, если не предписанное судьбой слияние двух половинок в единое целое? Сложная задачка с множеством неизвестных. Un amour véritable grand et beaucoup de différents bugs ... Est-ce vrai? Que peut lier un homme et une femme, si elle n'est pas prescrite par le sort de la fusion des deux moitiés d'un tout? Zadachka complexes avec de nombreuses inconnues. У каждой любовной истории есть свое лицо, своя душа и настроение. Chaque histoire d'amour a son propre visage, son âme et l'esprit. Каждая имеет свое красивое начало и, как правило, грустный финал. Chacun a un beau début et, en règle générale, une triste fin. У истоков отношений стоит встреча, которая и является толчком для возникновения определенных чувств между мужчиной и женщиной. A la racine de relation est une réunion, qui est l'impulsion à l'émergence de certains sentiments entre un homme et une femme. Я настаиваю на том, что в любых отношениях есть третий, не пугайтесь, это не его жена или любовница, и даже не ваш друг… Это чувство. J'insiste sur le fait que, dans toute relation, il ya un troisième, ne vous inquiétez pas, ce n'est pas son épouse ou la maîtresse, et même pas ton ami ... C'est un sentiment. Какое оно, чувство, объединяющее пару ? Ce qu'elle est, le sentiment qui se connecte une paire? В этом лучше разобраться каждому из нас. Cette meilleure compréhension de chacun de nous. Возможно, это яркая, безудержная, необузданная, безумная, пламенная, подчиняющая, всеобъемлющая, природная, напористая, живая СТРАСТЬ. Она способна лишить здравого рассудка любого человека, она врывается в вашу жизнь внезапно, как пожар, вспыхнувший ночью. Peut-être cela est brillant, impitoyable, débridé, fou, enflammé, soumettre, globale, naturelle, puissante, vive passion. Il est capable de priver une personne de bon sens, elle se casse dans votre vie tout à coup, comme un incendie qui a éclaté dans la nuit. Она на уровне инстинктов объединяет людей, зачастую очень разных, непохожих и даже полюсно противоположных. C'est un instinct qui unit les gens, souvent très différents, dissemblables, et même opposées polaires. Иногда страсть живет всего мгновение, а потом исчезает так же внезапно, как и родилась. Parfois, la passion ne vit que d'un moment, puis disparaît aussi soudainement qu'il était né. Случается, что она перерастает в болезнь, тяжелую и трудноизлечимую. Parfois, elle se développe en une maladie sévère et intraitable. Страсть отключает разум, награждая сердца нездоровой потребностью быть всегда рядом. Passion éteint l'esprit, le coeur besoin maladif gratifiant d'être toujours proche. Она очень больно жжет в груди, и эта боль, как ни странно, становится жизненно важной. Il est très douloureuse de brûlure dans la poitrine, et cette douleur, assez curieusement, il devient d'une importance vitale. Люди рвутся навстречу друг к другу, они кидаются в омут с головой, они открывают в себе безграничную чувственность, они отдаются страсти сполна. Les gens sont désireux de rencontrer l'autre, ils se précipitent dans le tourbillon de la tête, ils s'ouvrent dans une sensualité sans limite, collé plein de passion. Со временем страсть может угаснуть, и тогда, некогда ослепленные ей, пары расстаются , не находя больше ничего общего. Plus de temps, la passion de mai ont dépéri, et puis, une fois aveuglé par elle, la rupture du couple en place, ne trouvant rien d'autre en commun. А иногда страсть подчиняет себе надолго. Mais parfois la passion subjugue longtemps. В ее плену мучительно хорошо, люди страдают, но уже не могут отказаться от отношений, построенных на страсти. Dans sa captivité douloureusement bien, les gens souffrent, mais ne peut pas donner de relations fondées sur la passion. Иногда страсть - это только начало, связующее звено между мужчиной и женщиной. В таком случае она лишь укрепляет отношения, но для этого помимо страсти между людьми должны быть взаимный интерес и уважение друг к другу. Parfois, la passion - il n'est que le début, le lien entre un homme et une femme. Dans ce cas, il ne fait que renforcer la relation, mais pour cet autre que la passion entre les personnes doivent être l'intérêt mutuel et le respect pour l'autre. А если между мужчиной и женщиной возникло УВАЖЕНИЕ? Они ценят жизненные стремления и принципы друг друга и то, чего их партнер уже добился. Et si entre un homme et une femme sortit de respect? Ils apprécient les aspirations et les principes essentiels de l'autre et ce que leur partenaire a déjà faites. Мы можем уважать за человеческие качества, за успехи в карьере, за таланты и можем принимать это чувство за любовь. Nous pouvons respecter des qualités humaines pour réussir dans des carrières, des talents et nous pouvons prendre ce sentiment d'amour. Гордость за того, кто рядом, - невероятно приятное чувство. Fierté de l'OMS suivante - un sentiment incroyablement bon. Значимость нашей половинки в этом мире откладывает отпечаток и на нас самих, мы стремимся соответствовать, не отставать, хотим быть лучше и достойнее, и это чувство подогревает. L'importance de notre demi dans ce monde était empreinte sur nous, nous nous efforçons de répondre, se tenir, nous voulons être mieux et plus digne, et il attise les sentiments. Взаимное уважение – это отличный фундамент большого чувства, но не залог того, что оно перерастет в любовь. Le respect mutuel - c'est une excellente base pour un grand sentiment, mais ne garantit pas qu'il vont se transformer en amour. Хотя… Quoique ... Еще одно прекрасное чувство, способное связать сердца, - это ДРУЖБА. У такой пары масса общих тем для разговоров, схожие хобби, схожие взгляды на жизнь. Un autre sentiment merveilleux qui peut lier le cœur - c'est l'amitié. Pour une telle paire de sujets de masse commune de discussion, les loisirs similaires, des vues similaires sur la vie. Они с удовольствием проводят вечера в любимом кафе, рассказывают друг другу истории прошедшего дня, советуются, делятся переживаниями. Ils sont heureux de passer des soirées dans son café favori, raconter des histoires de la journée, consulter, partager des expériences. Им нравится общаться, нравится проводить вместе время, но нет искорки, возникающей между мужчиной и женщиной в любви. Ils aiment socialiser, de profiter de passer du temps ensemble, mais il ya une étincelle qui se produit entre un homme et une femme amoureuse. Довольно часто отношения, связанные лишь дружбой , распадаются, когда один из партнеров встречает настоящую любовь. Souvent, des relations où il n'y avait que l'amitié, la rupture avec un partenaire qui répond à l'amour vrai. А иногда дружба перерастает во что-то большее. Et parfois l'amitié se développe en quelque chose de plus. Страсть, уважение, дружба – чувства прекрасные, они украшают нашу жизнь, но не стоит путать их с любовью. Passion, respect, amitié - se sentir bien, ils ornent nos vies, mais ne les confond pas avec l'amour. Не вводите сами себя в заблуждение, называйте вещи своими именами. N'entrez pas eux-mêmes dans une confusion, appeler un chat un chat. Жизнь дарует нам такие яркие и неповторимые чувства – будьте благодарны за каждое из них. Пусть в вашей жизни будет целая палитра чувств, и каждое из них подарит незабываемые минуты счастья! La vie nous donne si vives et uniques sentiments - être reconnaissants pour chacun d'eux. Que votre vie soit une palette d'émotions, et chacun d'eux donnera des moments inoubliables de bonheur!
Свежие статьи в рубрике «Психология»: Чего хотят мужчины? , Свекровь-монстр , Читайте сказки с поправками, или Молись, Дуся! , Связывать ли с НИМ свою жизнь? , Как сохранить любовь , Гражданский брак. Fresh articles dans la catégorie «Psychologie»: Que font les hommes veulent?, Svekrov-monstre, les contes de fées Lire, tel que modifié, ou de prier Dusya!, Le lier avec lui sa vie?, Comment faire pour maintenir, mariage, amour loi. Плюсы и минусы , Куда исчезла романтика? , Бабники: найти и обезвредить , TAKE IT EASY , Пусть будет послан мне душевный покой Avantages et inconvénients, Où le roman?, Womanizer: trouver et neutraliser, TAKE IT EASY, que ce soit envoyée à moi la paix d'esprit |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2004-2024 Journal of the modern woman Pani.kiev.ua , reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail. Editor project For general and administrative questions, please contact |